Наперекор всему - Виктория Шарп 7 стр.


Прямо-таки портрет идеального героя! – иронично подумала Элизабет. Героя девических грез!

Да, но в твоих-то девических грезах не было места Тому Хантеру! – ехидно поддел Элизабет внутренний голос. Ты грезила о совсем других мужчинах!

Элизабет озадаченно нахмурилась. А правда, почему она тогда не влюбилась в Тома? Разве Алан Робертс был красивее или умнее его? Да и все остальные тоже? Нет, нет и нет! Все мужчины, в которых она влюблялась или с которыми встречалась, по всем параметрам проигрывали Тому Хантеру. Даже не нынешнему – об этом и речи не шло, – а тому мальчишке, каким он был десять лет назад. И тем не менее она никогда не замечала Тома, никогда не воспринимала его всерьез.

В огромной комнате Элизабет ожидал накрытый стол. Он стоял в просторной нише, отделенной от основного пространства комнаты сводчатой аркой. Получилось как бы две комнаты – гостиная и столовая, объединенные в одну. В гостиной имелись два широких окна, в столовой – одно. Все они были задрапированы коричневыми шелковыми шторами. Такой же тканью были обиты диваны, кресла и стулья. А нежно-оранжевые обои на стенах делали помещение светлее. Подушки из шелка более темного оттенка украшали диваны и кресла. Пол устилал огромный бежево-коричневый ковер. На стенах висели светильники из матового белого стекла. В одном из углов гостиной стоял телевизор с большим плоским экраном. В другом углу находился небольшой камин, обложенный белым мрамором с желтоватыми прожилками и украшенный бронзовой решеткой.

Какая красивая комната! – уже не в первый раз подумала Элизабет. Все подобрано со вкусом, все такое новое, чистое. Вот бы мне жить в такой квартирке!

Эта мысль смутила Элизабет и заставила ее залиться краской. Слава богу, Том принял этот румянец за следствие долгого сидения в ванной.

– Ну ты, я вижу, совсем запарилась, – сказал он, посматривая на нее с легкой тревогой. – Ты что, всегда так долго принимаешь ванну? Это же вредно для женщины!

– Нет, я обычно вообще не сижу в ванне, – с улыбкой пояснила Элизабет. – Наскоро принимаю душ, и все. Просто сегодня у меня какое-то расслабленное состояние.

– Понятно… Ну что ж, леди, прошу к столу! – Том галантным жестом пригласил Элизабет в нишу. – Правда, ничего замысловатого я готовить не умею. Но зато у меня всегда есть мясные деликатесы и свежие овощи.

Полчаса спустя Элизабет пришла к выводу, что Том сильно приуменьшил свои кулинарные способности. За то время, пока она нежилась в ванне, он успел приготовить вкуснейшее спагетти под крабовым соусом, салат из свежих помидоров и сладкого перца, а также нарезать целую тарелку копченой грудинки, ветчины и сыра. А к кофе был подан песочный торт.

– Ты всегда так сытно питаешься? – спросила Элизабет. – Или только по праздникам?

– Вообще-то всегда, – чуть смущенно признался Том. – По крайней мере стараюсь.

– Удивительно, что ты не растолстел! Наверное, потому, что ты с утра до ночи крутишься на работе.

– Наверное, так.

– И готовишь ты замечательно. Где научился?

– В процессе холостяцкой жизни. Правда, при моей нагрузке совершенствоваться некогда, но я стараюсь хотя бы не утрачивать приобретенных навыков. Да и вообще, честно говоря, люблю иной раз повозиться на кухне.

– Да ну? – изумилась она. – Первый раз встречаю мужчину, который любит готовить! Да ты просто настоящий клад! Я даже начинаю завидовать твоей будущей жене!

Том вскинул голову и бросил на Элизабет быстрый взгляд, под которым она залилась краской по самые уши.

Проклятье, и как я могла ляпнуть такие неосторожные слова?! Совсем не умею следить за своим языком! Что, если Том истолкует последнюю фразу как намек на то, что я не прочь занять вакантное место его жены? Мол, посмотрела, какая у него прекрасная квартира, какой он трудолюбивый и хозяйственный, и решила, что было бы весьма недурно перекинуть на его сильные плечи свои проблемы. Ужасно! Просто позор!

– Том, я… – запинаясь начала Элизабет. – Я вовсе не…

– Я знаю, – с улыбкой ответил он. И без всякого перехода спросил: – Как тебе нравится мое жилище, Бет? Оно не выглядит слишком неуютным?

– Напротив! – пылко возразила она. – Оно очень даже уютное! Вообще, это одна из самых уютных и красивых квартир, что я когда-либо видела.

– Ну что ж, ты меня успокоила, – облегченно вздохнул Том. – А то я все-таки опасался, не перестарались ли дизайнеры с утонченностью и хорошим вкусом. Видишь ли, Бет, мне было некогда заниматься интерьером, и я нанял дизайнера по совету одного коллеги. Мне понравился его проект, но потом я жалел, что ни с кем не посоветовался. Ведь дизайнеры часто делают квартиры безликими.

– Может быть, но к твоей это не относится.

– Ну слава богу. Теперь я больше не буду об этом думать. Кстати, ты ведь еще не выходила на балкон? Хочешь взглянуть?

– Да, хочу, – кивнула она. – Хотя я уже видела из окна кусочек прелестного парка.

Прежде, чем вывести Элизабет на просторный балкон, огибающий кухню и две комнаты квартиры, Том заботливо укутал ее в плед. Потом открыл балконную дверь. Элизабет вышла туда вслед за ним. И застыла на месте с открытым ртом. Вид, открывающийся с балкона, был просто великолепным. Прямо под балконом простирался огромный парк с множеством высоких деревьев, усыпанных желтыми и багряными листьями. За ним начинался ряд не очень высоких домов, а за этими домами вставала гряда небоскребов, тонущих в осеннем тумане.

– Впечатляюще! – восхищенно воскликнула Элизабет. – А главное, столько зелени! Наверное, летом здесь очень красиво?

– Да, очень, – с улыбкой подтвердил Том. – Да и ранней осенью тоже.

– А еще здесь почти не слышно шума большого города, – заметила Элизабет, прислушавшись. – Такое чувство, будто находишься не в Нью-Йорке, а где-нибудь в Лондоне или Париже. Наверное, эта квартира стоит баснословных денег?

– Ну, в общем-то я заплатил за нее прилично.

– Счастливец!

– Наверное, да.

Они помолчали. Потом Том как бы между прочим спросил:

– Ты не против провести со мной и следующий уик-энд? Мы могли бы съездить куда-нибудь за город на пару дней.

Элизабет оживленно повернулась к нему и уже хотела ответить "да", но внезапно замешкалась, вспомнив про свое нынешнее незавидное положение.

– Даже не знаю… – нерешительно проговорила она. – Ведь мне нужно заняться поисками работы.

– Нет, – с легким нажимом возразил Том, – не делай этого, Бет, прошу тебя. Если ты и найдешь работу, то это будет наверняка не слишком удачный вариант. Лучше забудь об этом и положись на меня. Обещаю, что к концу недели я для тебя что-нибудь подыщу.

– Ты так уверен?

– Уверен.

– Ну хорошо, – чуть растерянно промолвила Элизабет. – А когда ты мне позвонишь?

– Как только что-то найду. Думаю, во вторник или в среду.

– Хорошо. – Элизабет грустно посмотрела на Тома. – Ну что ж, наверное, мне пора домой? Это я бездельница, а у тебя наверняка есть дела.

– Честно говоря, да, – ответил он с извиняющейся улыбкой. – Не то чтобы важные, но нужно сделать пару визитов.

– Что ж, тогда я пойду, – сказала Элизабет, почувствовав какое-то непонятное сожаление, что нужно уходить. – Еще раз спасибо за вчерашний вечер и… вообще за все.

– Это тебе спасибо, – с улыбкой сказал Том. – За то, что скрасила вечер одинокого холостяка.

Элизабет хотела ехать на метро, но Том настоял, чтобы отвезти ее на машине. По дороге они говорили мало. Том следил за дорогой, а Элизабет была погружена в свои мысли. А мысли эти были не очень веселыми. Ей ужасно не хотелось возвращаться в свою квартирку и сидеть целый день в одиночестве. И не только сегодня, но и завтра и послезавтра. Правда, можно было созвониться с кем-нибудь из знакомых или навестить в больнице Клэр. Но почему-то мысль о посещении больницы не воодушевляла Элизабет. Во-первых, завтра у Тома выходной и она не встретит его в больнице. А во-вторых, даже если она пойдет туда в понедельник, то тоже вряд ли встретит: ведь у Тома и помимо нее забот хватает. Возможно, он будет на операции, когда она придет, и они не увидятся даже мельком.

А если увидятся? При этой мысли сердце Элизабет вдруг так гулко забилось, что она пришла в замешательство. Что с ней такое творится? Сначала этот нелепый приступ ревности, потом сожаление о том, что они расстаются, а теперь… Она вдруг почувствовала, что ее щеки начинают гореть. Испугавшись, что Том прочитает ее мысли, она украдкой взглянула на него. Но он смотрел на дорогу. И его лицо было безмятежно-спокойным.

Интересно, ему хоть немного грустно, что мы расстаемся? – подумала Элизабет. И почувствовала прилив необъяснимой досады, не обнаружив на лице Тома признаков грусти или сожаления. Да, он явно не печалится, что не увидит ее несколько дней. Он вообще уже, похоже, о ней забыл, судя по его отстраненному взгляду.

Высадив Элизабет у ее дома, Том поцеловал ее в щеку, еще раз пообещал позвонить на неделе, а затем уехал. Проводив взглядом его машину, Элизабет медленно побрела к подъезду. На душе у нее было тоскливо и неспокойно.

На душе у Тома тоже было неспокойно. Но совсем по другой причине, чем у Элизабет. Теперь, когда он остался один, он мог наконец дать волю чувствам и сбросить с лица маску сдержанности. Той самой сдержанности, которая, как он подметил, вызвала у Элизабет прилив досады. И даже расстроила ее… Но Том мужественно выдержал свою роль до конца. Нет уж, довольно. Он больше не будет бегать за Элизабет хвостиком, как было много лет назад. Иначе она снова не оценит его преданности. Пусть лучше посидит одна и хорошенько обо всем подумает. Главное, что ему удалось зацепить ее чувства. Теперь только бы не расслабиться и не распустить сопли. Иначе все полетит к чертям…

Посмотрев на часы, Том поехал к одному из своих бывших пациентов. Они заранее договорились о встрече. Сегодня он собирался решить вопрос о работе для Элизабет. И не сомневался, что решит. Его пациенту, пожилому владельцу юридической фирмы с солидной репутацией, как раз нужна была секретарша. Рекомендации Тома было достаточно, чтобы Элизабет приняли на это место, да еще и положили солидную зарплату. В том, что работа понравится Элизабет, Том тоже не сомневался. Кому же не захочется работать под началом интеллигентного человека с отзывчивым сердцем, да еще и неполную рабочую неделю?!

Однако Том твердо решил не звонить Элизабет до самой среды. Пусть посидит в одиночестве и убедится, что ей не на кого положиться в жизни, кроме него. Может, тогда она хоть немного начнет его ценить.

8

Следующие четыре дня тянулись для Элизабет бесконечно долго. Она просто не знала, куда себя деть. Смотреть телевизор она не любила, а читать ей не хотелось. Любовные романы напоминали ей о собственной неустроенности, а серьезные книжки наводили зеленую тоску. Что же касается любимого женского развлечения – шопинга, то его Элизабет сейчас не могла себе позволить из-за стесненности в средствах. А так как заниматься рукоделием или готовкой она терпеть не могла, то ей пришлось сидеть сложа руки и маяться бездельем.

В воскресенье Элизабет пыталась развлечься тем, что названивала знакомым. И здесь столкнулась с весьма неприятным моментом. Как только знакомые узнавали, что она лишилась работы и ее дела обстоят скверно, они сразу как-то стушевывались, начинали разговаривать сдержанно и прохладно. Словно боялись, что она попросит их о помощи или денег в долг. Единственное утешение Элизабет нашла в том, что написала письма своим провинциальным подругам. Эти девушки всегда были готовы ее выслушать и поддержать, но беда в том, что как раз они-то и не могли оказать ей реальной помощи.

В понедельник Элизабет отправилась в больницу навестить Клэр. И здесь ее поджидало новое разочарование: она не встретила Тома, как надеялась в глубине души. Впрочем, она и не могла его встретить, так как Клэр лежала в терапии, а Том заведовал хирургией. Это соображение как-то не пришло на ум Элизабет, когда она ехала в больницу, и она почувствовала себя ужасно глупо. Одно было хорошо: встреча с неутомимой оптимисткой Клэр немного развеяла ее тоскливое настроение и придала бодрости.

Вторник Элизабет провела дома. Она ожидала, что Том позвонит ей, но он так и не позвонил. А сама Элизабет не решилась беспокоить его. Она опасалась оторвать его от важных дел или помешать отдыху после напряженного рабочего дня. Заснула Элизабет в этот день поздно, несмотря на отсутствие занятий. Наверное, она слишком переволновалась, ожидая звонка Тома, и у нее развилась бессонница.

В среду Элизабет проснулась в приподнятом настроении. И вскоре поняла, почему оно такое приподнятое. Ведь в этот день Том должен непременно позвонить ей. Он сказал, что позвонит во вторник или в среду, а он всегда держит слово. И раз не позвонил вчера, то сегодня непременно позвонит. Поэтому Элизабет с утра пробежалась по магазинам, чтобы пополнить запас продуктов, а потом весь день сидела дома.

В семь вечера Элизабет почувствовала первые признаки беспокойства. В половине восьмого они приобрели ощутимый характер. В восемь Элизабет подошла к телефону и хотела набрать домашний номер Тома. Но, набрав первые две цифры, внезапно передумала и положила трубку. Ей совсем не хотелось быть навязчивой. Если Том забыл о ней, зачем напоминать о себе? Это просто глупо. Пусть лучше он сам позвонит ей, когда вспомнит.

Элизабет принялась нервно расхаживать по комнате, поминутно поглядывая на часы. Стрелки стремительно неслись вперед и наконец достигли половины девятого… Том наверняка уже дома. Может, он устал на работе, прилег отдохнуть и заснул? Это было бы неудивительно при его нагрузке.

Полчаса спустя Элизабет вдруг поняла, что он не позвонит. Да и с какой стати ему звонить? Тем более сбиваться с ног в поисках работы для нее. Возможно, он и сдержит слово, но куда ему торопиться? Ради чего? Ради женщины, которая ему никто?

Внезапно на Элизабет напал приступ нервного смеха. Какая же она все-таки дура! Она просто удивлялась своей глупости и недогадливости. В ее жизни было несколько мужчин, а она так и не поняла сути мужской натуры. Неудивительно, что все ее дружки бросали ее. Конечно, Том не такой. Он лучше, добрее, щедрее и порядочнее их всех. Но при всем этом он мужчина. Он совсем не прочь тратить на нее деньги и помогать ей, но ведь не даром же! Конечно же Том рассчитывал, что она станет с ним встречаться. Хотя бы не всерьез, а так, изредка. Проводить с ним выходные и, разумеется, заниматься сексом. Вполне естественное желание, учитывая, что у него нет постоянной женщины. А она, наивная гусыня, вообразила, что Том испытывает к ней только дружеский интерес. И это притом, что он открытым текстом предложил ей встречаться. И она согласилась с ним встречаться, но как с другом, без малейшего намека на интим. Интересно, какого мужчину это устроит? Разве что полного импотента!

Итак, грустно заключила Элизабет, Том Хантер утратил к ней интерес. И теперь он больше не пригласит ее провести с ним вечер или выходные. Она его потеряла. И как друга, и как мужчину. Внезапно Элизабет почувствовала, что ее охватывает чувство горького сожаления. Какая же она все-таки дура! В кои-то веки на ее жизненном пути встретился нормальный мужик, а она так глупо прозевала его. И теперь снова осталась одна. Без поддержки, без душевного тепла близкого человека и даже без любовника. Совсем одна! Жалкая песчинка, затерянная в океане большого, неприветливого города…

Резкий звонок в дверь выдернул Элизабет из тягостного оцепенения. Прежде чем пойти в прихожую, Элизабет посмотрела на часы. Тридцать пять минут десятого… Невероятно! Кто может нанести ей визит в столь поздний час? Может, кто-то просто ошибся квартирой?

Звонок раздался во второй раз, и Элизабет поспешила в прихожую. Опасаясь открывать незнакомому человеку, она приложила ухо к двери и громко спросила:

– Кто?

И чуть не споткнулась на ровном месте, услышав ответ:

– Не бойся, Бет, это я, Том.

Судорожно сглотнув, Элизабет открыла дверь дрожащими от волнения руками и впустила Тома в квартиру. На этот раз он был без букета. Да и одет просто: в черные брюки и куртку, из-под которой выглядывал знакомый ей жемчужно-серый пуловер.

– Привет, Бет, – дружелюбно проговорил Том, проходя в гостиную. – Извини за поздний визит, но я только что с работы. В пять вечера к нам неожиданно привезли больного с прободной язвой, и мне пришлось делать незапланированную операцию.

– Ну что ты, не за что извиняться, – торопливо возразила она. – Я все прекрасно понимаю. Ведь у тебя такая работа!

– Да уж, – усмехнулся он. – Я так замотался сегодня, что даже некогда было тебе позвонить.

– Ничего страшного, Том. – Она вдруг почувствовала, что ее губы растягиваются в глуповато-счастливой улыбке. Какая же она мнительная! Насочиняла бог знает чего, а все оказалось совсем не так. Том вовсе не забыл про нее, просто у него случился аврал на работе. То есть произошло то, чего можно было ожидать. То самое, что очень даже логично было предвидеть. Как странно, что такое простое объяснение не пришло ей в голову! Неужели она так привыкла к непорядочному поведению мужчин? Элизабет стало жалко саму себя. Как же ей все-таки не везло с мужиками! – Хочешь есть? Или, может, кофе?

– Да, от кофе не откажусь. А вот есть совсем не хочется: из-за этой суеты на работе у меня совершенно пропал аппетит. Сделай лучше кофе, только покрепче. И сахара три ложки!

– Да, Том, сейчас. – Элизабет так заспешила на кухню, что едва не споткнулась о завернувшийся коврик.

Десять минут спустя они с Томом сидели в креслах друг против друга и с наслаждением пили крепкий кофе. Том – потому, что ему приятно было расслабиться после трехчасового напряжения, вызванного сложной операцией, а Элизабет – потому, что ей было приятно расслабиться после нескольких часов ожидания его звонка. Наконец Том отодвинул пустую чашку, шумно вздохнул и оживленно посмотрел на Элизабет.

– Ну, дорогая моя Бет, – с улыбкой сказал он, – рассказывай, как ты тут поживаешь.

– Да ничего, нормально, – солгала Элизабет. – Конечно, немного непривычно сидеть дома. Я ведь привыкла ходить на работу и чувствую себя выбитой из колеи.

– Что ж, в таком случае мои новости должны тебя порадовать.

– Как? Ты хочешь сказать, что нашел мне работу?!

Том невозмутимо пожал плечами.

– Но я же обещал, что сделаю это быстро! Да и не так сложно найти место секретарши для красивой молодой женщины.

– Я бы так не сказала. Для меня это всегда было очень сложно.

– Поэтому я и не хотел, чтобы ты сама занималась поисками, – несколько назидательно заметил Том. – Ну да ладно, перейдем к делу. Я нашел тебе место секретаря в одной юридической фирме. "Шепард и Кларк".

– "Шепард и Кларк"?

– Не напрягай память, эта фирма не могла давать рекламу в "Нью-йоркском курьере". Они вообще никогда не тратятся на рекламу, так как у них и без того нет отбоя от клиентов. "Шепард и Кларк" – фирма с очень солидной репутацией, она существует в Нью-Йорке с конца девятнадцатого века. Ее основал то ли прадед, то ли прапрадед Джона Шепарда.

– О! – изумленно и чуть испуганно протянула Элизабет. – Такая солидная контора! Том, ты уверен, что меня туда примут?

– Уверен. Фактически тебя уже туда приняли. Тебе осталось лишь прийти в офис и подписать контракт. Я договорился с мистером Шепардом, что он будет ждать тебя завтра, в десять утра.

Элизабет посмотрела на Тома с нескрываемым восхищением.

Назад Дальше