Пылкий властелин - Линн Грэхем 8 стр.


– Вообще-то я не приняла деньги… – пролепетала она одними губами, так глубоко было ее чувство разочарования. Явар не видел необходимости связаться с ней, когда получил травму.

– Приняла.

– Нет. Твой отец оставил на столе чек, который я так и не обналичила.

– Но когда мы снова встретились, ты сказала, что ни в чем не нуждаешься, и я решил…

– Это никак не связано с твоим отцом… Чезаре выкупил у нас остров в Адриатическом море… Наследство нашей с сестрой мамы. Я получила свою половину. Купив квартиру, оставшиеся средства я положила на счет, которым смогу воспользоваться, когда мне исполнится двадцать пять. Вот что я имела в виду, когда говорила о деньгах. Я не притронулась ни к пенни твоего отца.

Явар был потрясен. Его острый взгляд буравил Сибиллу. Чек в пять миллионов фунтов впечатлил даже его, внушительная взятка для молодой женщины из небогатой семьи. Люди лгали, обманывали и убивали за гораздо меньшие деньги. Вот почему он никогда не подвергал сомнению историю своего отца, но теперь решил удостовериться во всем самостоятельно. Неужели то, что она утверждала, было правдой?

– Когда приехал мой отец? – внезапно спросил Явар.

– Примерно через два месяца после того, как ты ушел от меня.

– Я не уходил!

– Он был в ярости, когда мы встретились. Когда-то ты обронил, что он говорил по-английски, но в моем присутствии он до этого не снизошел. Его спутник должен был переводить все, что он говорил.

– С ним был кто-то, кроме телохранителей? – переспросил Явар. – Опиши его.

– Маленький, под шестьдесят, козлиная бородка и очки.

Явар замер: он понял, кто был свидетелем встречи отца с его женой.

– Советник моего отца, Юсуф, – определил он не колеблясь. Вероятно, совсем скоро Юсуф прибудет к нему на индивидуальную и очень неприятную беседу. Утверждения Сибиллы заслуживали более пристального рассмотрения. Если она не взяла деньги, куда они делись и почему ему ничего не сообщили? Его умышленно держали в неведении, старались внести раскол между ним и его молодой женой. Его отца должны были проинформировать о том, что банковский чек так и не был обналичен.

Сибилла облокотилась на спинку дивана. Она положила ногу на ногу, постукивая пальцами по белоснежной кожаной обивке. Она чувствовала себя обессиленной, как будто пережила десять боев на ринге. Потрясение, вызванное тем, что она узнала от Явара, все еще не до конца отпустило ее. Она содрогалась от горечи и сожаления, пока слушала подлинную историю о том, что разделило их на два года. Явар не бросал ее. Ее муж вернулся бы к ней, если бы не та страшная авария и вмешательство отца.

На долю секунды она позволила себе представить, какой могла бы быть их жизнь, если бы Явар вернулся к ней и если бы он был рядом, когда она узнала о беременности. Сожаление наполнило ее, она начала подозревать, что Явар был так же несчастлив, как и она. Как мог его отец верить в то, что он имел право причинять такие страдания им обоим?

Горячие, обжигающие слезы выступили у нее на глазах. Она быстро моргнула, боясь поддаться чувствам, потому что позволяла себе плакать только в уединении – дисциплина, к которой ей пришлось приучить себя после бесследного исчезновения Явара.

Она вздохнула.

Явар отвернулся к окну, представляя себе, как будет проходить его беседа с Юсуфом.

Не было гарантии, что после частной беседы Юсуф не расскажет о ней кому-то еще. Явару предстояло сделать выбор между браком и уважением к памяти отца. Но он понимал, что это уважение не повод, чтобы закрывать глаза на неприятную истину. Тем не менее, если Сибилла говорит правду, пугающую правду, он никогда не сможет смириться с этим. И все же Явар решил действовать честно, независимо от того, что ему откроется.

– Где гардеробная? – хрипло спросила Сибилла, привлекая его внимание.

Когда он увидел блеск в ее глазах и слезы на щеках, он напрягся и сделал шаг вперед.

– Первая дверь от лестницы, но спальные комнаты находятся ближе. – Явар нахмурился. – Ты расстроена… Ты плачешь…

Сибилла резко выпрямилась, как будто она была марионеткой, чьи нити дернули без предупреждения.

– Конечно, я не плачу! – все так же хрипло возразила она. – Просто я сбита с толку, растеряна услышанным…

– Мне жаль. – Тяжело дыша, Явар обнял ее за плечи. Сибилла дрожала. – Я знал, что, если расскажу о крушении, ты станешь переживать, именно поэтому я был так решительно настроен…

– Но я должна была узнать правду. – Сибилла подняла подбородок, открыв ему влажный блеск своих глаз.

Явар коснулся ее щеки ладонью:

– Я тебя обидел.

Сибилла посмотрела на него, удивляясь тому, как он мог оставаться таким потрясающим с почти суточной щетиной и взлохмаченными волосами. Темные густые ресницы отбрасывали тени на щеки. Ей так хотелось прикоснуться к нему, что она крепко сжала руки, ногтями впиваясь в ладони. Когда он привлек жену к себе, ее тело загудело, словно провода под напряжением. Теплый требовательный рот коснулся ее губ.

Явар поднял ее на руки и отнес в соседнюю спальню. Когда он усадил ее на кровать, то она нежно провела рукой по его волосам и слегка сжала шелковистые черные пряди, чтобы удержать его рядом.

– Поцелуй меня, – попросила она.

Глава 8

Явар целовал ее снова и снова, пока они занимались любовью.

Сибилла обвила руками его шею, желая чувствовать себя в безопасности. Лихорадочные поцелуи разжигали огонь, пылающий в сердце, лишь приумножая ее боль.

– Если ты отдашься мне сейчас, я никогда не отпущу тебя, – прохрипел Явар. Несмотря на сбивающийся голос, она видела, что он был полон решимости. – Я не могу бороться с тем влечением, которое ты будишь во мне.

Сибилла смотрела на мужа снизу вверх и чувствовала себя необыкновенно легко, впервые после того, как Явар вернулся в ее жизнь. Он не бросил ее, так сложились обстоятельства. Разве может она теперь наказывать его за грехи отца?

Как Сибилла могла продолжать винить за то, что Явар хотел любить и доверять своему единственному оставшемуся в живых родителю? Несмотря на то что родители Сибиллы неоднократно делали ей больно, не разделяли ее взглядов, она любила их. Она, как никто другой, понимала, как сильно было желание любить и доверять близким. Кончиком пальца она обвела чувственную нижнюю губу Явара и восхитилась тем, как загорелись глаза Явара.

– Тебе не нужно больше бороться с этим, – сказала она мягко.

– Любимая, мы не станем спешить, – пообещал Явар, стягивая с себя рубашку.

У нее перехватило дыхание.

– Спешить… – пролепетала она пересохшими губами.

Его тело было совершенно, но он не кичился этим. Совершенно, рельефно и невероятно возбуждено. Сибилла почувствовала, как тепло разлилось по всему телу. Женщина скинула туфли и потянулась к молнии на платье.

– Тогда я поторопился, и это оттолкнуло тебя, – напомнил он ей сухо.

– Ты был таким… таким идеальным, – призналась Сибилла в порыве откровенности. – Но я была смущена, это ощущение лишь ухудшилось, когда ты предложил мне подписать тот безумный брачный контракт, и я…

– Все это в прошлом… Оставь это позади. Мы начинаем все заново.

Явар не хотел разводиться. Он предлагал оставаться вместе, воспитывать их детей. Хорошая цель, не так ли? Могла ли она винить его за это? Если она отпустит прошлое, то сможет пойти рука об руку вместе с ним. Почему бы не попытаться? Почему бы не дать их браку еще один шанс? Что она теряет?

– Начнем все заново? – повторила она неуверенно.

– Ты и я вместе с нашими детьми. Что может быть более естественно?

О да, снова жить с Яваром было бы чудесно, признала Сибилла, изучая его привлекательное тело и красивое лицо, пока страсть не окатила ее опьяняющей волной, превращая тело в воск. Независимо от того, что он думал о ее характере, Явар все еще хотел ее, а страсть – отличный фундамент для будущего.

Явар буквально впился в нее глазами.

– Давай иди сюда. У нас осталась последняя проблема. На тебе слишком много одежды, – прохрипел он, опускаясь на кровать и наклоняясь, чтобы поднять подол платья.

Сибилла медленно разделась.

– Я хочу рассмотреть тебя.

Борясь с естественным желанием прикрыться, Сибилла как завороженная смотрела на своего короля, и ее румянец лишь усиливался, когда она откинулась на подушки.

Явар ласкал ладонями ее полные груди.

После он еще долго держал ее в объятиях, словно Сибилла могла воспользоваться минутным промедлением и сбежать. Но она была именно там, где хотела быть. Внутри ее все еще бушевали сильные эмоции. Впервые она позволила признаться самой себе в том, что все еще любила Явара. Сибилла решила отбросить прошлое и думать только о том светлом, беззаботном будущем, которое сулил ей и их детям этот мужчина.

– Ты что-то говорил о второй свадьбе, – напомнила она мягко.

– Если ты действительно хочешь этого, – пробормотал Явар, напрягшись.

– Думаю, что да, но теперь я хочу свадьбу мечты, – тихо призналась она.

– Ты мечтала о чем-то особенном?

– Ты не хотел привлекать слишком много внимания, я надела простое черное платье, когда мы оформляли документы в посольстве, – напомнила она. – На этот раз я бы хотела обычное свадебное платье… И да, я хочу, чтобы приехала моя сестра.

– Это можно устроить. Западные свадебные платья здесь очень популярны.

– Серьезно? – Сибилла удивленно посмотрела на него снизу вверх.

На его лице обозначилась улыбка.

– Серьезно. Но следует поторопиться. Мои советники надеются, что мы сможем провести церемонию послезавтра.

– Послезавтра? – Она едва не вскрикнула от удивления, вырвалась из его объятий и вскочила с постели. – Мне же нужно позвонить Лорейн и предупредить ее!

Приятно удивленный тем, как легко заполучил ее согласие, Явар поднялся вслед за ней. Он засмеялся, слушая, как Сибилла болтала со своей сестрой по телефону, и любуясь тем, как его жена стояла с телефоном в руке посреди комнаты голышом. Явар принес халат из ванной и придерживал его, пока Сибилла, не отрываясь от разговора, быстро просовывала руки в рукава. Вернувшись в спальню, он извлек мобильный из пиджака и позвонил Юсуфу.

Но бывший помощник его отца был недоступен. Слуга Юсуфа проинформировал Явара, что его работодатель уехал в США навестить дочь и вернется не раньше, чем через две недели. Явар поморщился, зная, что было бы неуместно пытаться обсуждать такую неоднозначную тему с Юсуфом по телефону. У него не было выбора, кроме как дождаться его возвращения. И когда он принял такое решение, все больше и больше вопросов и несоответствий стало приходить ему в голову. Если вдруг он окажется виновен в том, что практически разрушил ее жизнь, как он сможет с этим жить?

Сибилла отложила телефон и глубоко вздохнула. Боже, они с сестрой проболтали не меньше получаса, она вела себя как перевозбужденный подросток. Задалась вопросом, что на нее нашло, она приблизилась к окну, из которого открывался великолепный вид на деревья, цветущие в саду. Она все еще была влюблена в Явара и хотела дать им второй шанс, но…

Нужно было оставаться реалисткой и перестать вести себя как подросток. Ей следовало рассмотреть их ситуацию со всех аспектов.

Да, Явар не был влюблен в нее. Сексуальная химия – не любовь, даже несмотря на то мощное притяжение, которое существовало между ними.

Явар приехал в Лондон, чтобы развестись. Он изменил свое решение только после того, как узнал, что у них есть дети.

И теперь хотел остаться с Сибиллой, ведь она была матерью его наследника. Ни любовь, ни даже привязанность не имели ничего общего с этим решением. Явар был готов взять на себя обязательства, быть мужем и отцом не только для того, чтобы удовлетворить консервативные ожидания своего народа, но и обеспечить близнецов домом и положением. Но эта похвальная мотивация совершенно не значила, что Явар был рад видеть Сибиллу в роли королевы.

В конце концов, был ли у Явара хоть какой-то выбор? Его страстный темперамент однозначно мог ввести в заблуждение. Он был невероятно чувственным мужчиной, но это не значит, что эмоции могли заглушить в нем холодный ум и практичность. Теперь он оказался в ловушке с нелюбимой женой, с которой не мог развестись без последствий. Он вынужден делать хорошую мину при плохой игре.

Пока Сибилла обдумывала эту унизительную ситуацию, ее кожа покрылась испариной. Глупее было предположить, что если она будет делить постель с Яваром, то это станет значить для него нечто большее. Отрезвленная, Сибилла затянула пояс халата и вернулась в спальню. Комната была пуста. Она не могла не порадоваться тому, что здесь были две спальни. Она нуждалась в личном пространстве, в котором могла восстановить душевное равновесие.

Глава 9

В компании Лорейн Сибилла пересекла вестибюль посольства Великобритании в центре Марвани. Ее светлая голова была гордо поднята. Она выбрала короткую вуаль. Перестук головокружительных каблуков новых туфель эхом раздавался по мраморному коридору.

Ее платье из мерцающей набивной ткани было таким тесным, что она едва могла дышать, но чувствовала себя на десять миллионов долларов. Платье подчеркивало талию, а низ его был из самого дорогого шелка.

– Ты выглядишь очень эффектно, – шепнула Лорейн с гордостью. – И я так рада, что Явар прилагает такие усилия, чтобы укрепить ваш брак.

Сибилла все время улыбалась во время длительной фотосессии. Она ощущала, что жители этой страны хотели увидеть церемонию. Первую половину дня свадьба будет проходить в британском стиле, чтобы воздать должное происхождению новой королевы, – официальный свадебный завтрак во дворце. Но во второй половине дня Сибилла станет готовиться к традиционной свадьбе, которая состоится во дворце в сумерках, с последующим роскошным праздником.

Явар прервал разговор с Чезаре, чтобы как следует рассмотреть свою невесту. Его темные глаза моментально стали обжигающе-золотыми. Она была так прекрасна в этом дивном женственном платье. Впервые он по достоинству оценил, чего стоила ей та тайная церемония, на которой он настоял два года назад. Конечно, это и близко не было похоже на праздник, который представляла себе мечтательная невеста. Он хотел представить свой брак отцу как свершившийся факт, но, устроив публичное бракосочетание, он опасался еще сильнее разозлить короля.

Когда к ним подошел капеллан, Сибилла с трудом смогла отвернуться от своего прекрасного мужа. Его безупречное тело, облаченное, словно клинок в ножны, в светло-серый костюм, заставляло ее голову кружиться. Но Явар восхищал ее не меньше, когда носил обычные джинсы.

Таир и Рания оживлялись всякий раз, когда у их отца появлялось время побыть с ними. Наблюдая за тем, как самозабвенно Явар играл со своими детьми, Сибилла чувствовала, что постепенно оттаивает.

Явар взял ее за руку, капеллан начал говорить, а Сибилла боролась с неуверенностью. На несколько секунд она погрузилась в воспоминания о свадьбе, имевшей место два года назад. Когда Явар надел кольцо на ее палец, она испытала чувство безопасности, которое, к сожалению, оказалось недолговечным. Ее кольца заняли надлежащее им место, Чезаре передал их из своего сейфа.

Сибилла улыбнулась, напомнив себе, что они вместе начинали новую жизнь и что, по крайней мере пока, Явар делает все абсолютно правильно. Она не нуждается в его любви и преданности. Сибилла хотела стать образцовой супругой короля и хорошей матерью. Какой смысл гнаться за романтикой? Да, Явар был ее первой любовью. То время невозможно вернуть или воскресить былые чувства, да и хотела ли она этого? Прошлое полно не только прекрасных воспоминаний, но и множеством ссор, спровоцированных незрелостью и неспособностью к компромиссам.

Но она действительно ценила то, что Явар так изменился: он стал значительно терпимее и демократичнее.

В лимузине на обратном пути во дворец Явар лучезарно улыбался и изящно махал рукой, приветствуя толпу, выстроившуюся по обе стороны от дороги.

– Ну вот, первый этап закончен. К концу дня мы будем чувствовать себя основательно женатыми.

Ее глаза заискрились.

– Да…

– Сегодня мы уедем путешествовать в пустыню на несколько дней. Я должен встретиться с шейхами других племен: прекрасная возможность для тебя познакомиться с ними. Несмотря на то что мы становимся все более урбанизированным обществом, в стране нет ни одной семьи, которая не имеет родственной связи с одним из племен. Их поддержка весьма существенна, – рассказывал ей муж. – Залиха будет путешествовать с нами в качестве твоего переводчика.

– Конечно. Думаю, со временем мне нужно выучить арабский.

– В пустыне от этого не будет много пользы. Племена говорят на древнем диалекте. – Явар нежно взял ее за руку. – Я очень ценю твою готовность…

– Я сделаю все, чтобы быть хорошей королевой, – заверила его Сибилла. – Не хочу, чтобы тебе было стыдно за меня.

Он опустил густые ресницы.

– Похвальная цель, но у меня другое мнение.

Сибилла осторожно убрала свою руку.

– Действительно? – Она пожалела о своих словах, циничность не была уместна в такой день. – По-моему, все, что происходит сегодня, происходит лишь для того, чтобы порадовать твоих подданных. Ты что же, относишься к этому по-другому?

– То, что мы демонстрируем на публике, может стать реальностью. Нам не нужно лгать друг другу.

– Действительно, давай придерживаться правды – мы оба делаем все возможное, чтобы выполнять свои обязательства. Посмотрим, куда это может нас привести, – предложила она.

– Как пожелаешь.

Явар задумался, что случилось с откровенной и страстной молодой женщиной, на которой он женился. Та, прежняя Сибилла никогда бы не стала довольствоваться такими прозаическими целями. Она бы потребовала его любви и внимания и возмущалась, если бы не смогла получить этого. Неужели такие разительные перемены в ее характере были вызваны его исчезновением и тяготами, выпавшими на ее долю, пока она, выбиваясь из сил, воспитывала двоих детей? Неужели это была всецело его вина?

Когда они вернулись, во дворце устроили завтрак в европейском стиле. Таир и Рания присоединились к родителям на своих высоких стульчиках. Они быстро поели и стали требовать свободы, а оказавшись на полу, принялись безобразничать, ползая под столом, дергая гостей за шнурки и штанины. Развеселившись, Явар вытащил сына из-под стола и передал няне. Рания свернулась калачиком на коленях матери, не дав Сибилле насладиться десертом, к которому она, по правде говоря, потеряла всякий аппетит. Залиха едва заметно кивнула – знак для королевы. Сибилле настала пора готовиться ко второй половине праздника. Передав Ранию няне, стоявшей у нее за спиной, она вышла.

Залиха представила Сибиллу группе старших женщин, ожидавших в покоях, которые отвели для свадебных приготовлений. Каждое племя выдвинуло свою представительницу, чтобы помочь королеве. Сибилла сняла свадебное платье и вошла в старомодную гигантскую ванную. Очевидно, это помещение каким-то образом избежало обновлений Явара. Вода в ванне была наполнена лепестками роз и другими ароматными травами.

– Омовение должно быть сделано пять раз, – пояснила Залиха вполголоса. – Никто не знает, как сложилась эта традиция, но ей неуклонно следуют.

Лорейн ухмыльнулась и опустилась на предложенный для нее стул.

Назад Дальше