Роман сам не знал, зачем начинает этот флирт. В последнее время он почти уверовал в то, что безумства молодости в прошлом, что теперь если он и возьмется строить отношения с милой сердцу женщиной, то только со всей основательностью, без лукавства и спешки. Но нарочитая холодность Скарлет Смит буквально провоцировала его любой ценой сломать этот барьер, который определенно поддавался натиску, причем не последнюю роль сыграл подкуп игрушками.
Он склонился к ее лицу и всерьез заглянул в глаза. Скарлет обомлела.
- О боже! - пробормотала она.
- Должен заметить, не только глаза… - доверительно добавил он.
- Не смотрите на меня так. Можно подумать, вы женщин прежде не видели, - смущенно проговорила Скарлет.
Это показалось Роману забавным и трогательным.
- Можно и так сказать, - отозвался он, охваченный желанием довести игру до конца.
Скарлет учащенно дышала, не сводя глаз с Романа. Еще вчера его оценивающий взгляд вызвал у нее приступ притворного гнева, теперь же больше всего на свете она боялась увидеть в нем признаки разочарования.
Она еще не знала, как относиться к этому мужчине, даже не понимала, нравится ли он ей, но жаждала его одобрения, как высшей награды.
- Женщины всегда поражали меня своей изменчивостью. Я знаю таких, которые всегда блистательны, и преклоняюсь перед ними. Но истинную тайну являют собой лишь те, что могут, как и вы, быть неуловимо разными.
- Вы меня не знаете, - заметила Скарлет, отдаляясь.
- И не тешу себя надеждой, что когда-либо смогу узнать. Такая тайна человеку недоступна, - задумчиво проговорил он. - Я всегда чувствовал себя бессильным перед женским очарованием.
Роман был, что называется, в ударе. Давно он не излучал такое море обаяния. Он мог поклясться, что слышит звон цепей, спадающих с ее сердца.
- Могу поклясться, что вы играете в шахматы, Скарлет, - продолжил он свое победоносное наступление.
- Простите?
- Вы в шахматы играете?
Скарлет неуверенно пожала плечами и пробормотала непонимающе:
- Ну… как сказать? Немного. Знаю, как ходят фигуры.
- Вам бы я сдался без боя, Скарлет. Вы парализуете мою волю, - объявил Роман.
- Я что-то не совсем вас понимаю, мистер О'Хэген, - растерянно проговорила она.
- Что же в моих словах представляется вам таким непонятным?
- Уже то, что вы намеренно шокируете меня, мистер О'Хэген. Однако я не могу уяснить, с какой целью вы это делаете, - вновь вернула себе прежние позиции закаленная невзгодами Скарлет.
Роман слабо улыбнулся в ответ. Его чары явно ослабели, это нельзя было не заметить. Либо он сноровку растерял, либо Скарлет оказалась крепким орешком. Роман склонялся к последнему.
Однако же бизнесмен легко не сдается. Тайное оружие было пущено в ход тотчас.
- Я должен извиниться перед вами, Скарлет, - хмуро заговорил он, отойдя на достаточно безопасное расстояние.
- За что это? - искренне поинтересовалась она.
- За наш вчерашний разговор, - пояснил мужчина. - Не буду отрицать - я выбрал непозволительный тон. Тон оценщика. И этим заставил вас чувствовать себя неуютно… Прошу теперь о снисхождении. Видите ли, таковы издержки профессии. Если бы мне, как и вам, посчастливилось иметь дело с малолетними детьми, я тоже был бы мудр и мягок. Но поскольку круг моего общения составляют нерадивые подчиненные и хитрые партнеры, приходится отращивать когти и зубы.
- Сочувствую, - шутливо отозвалась Скарлет.
Роман рассмеялся, и напряжение исчезло.
- Вот именно об этом я и говорю, Скарлет, - сказал он. - Дети научили вас быть чуткой.
- Но и мне есть в чем себя упрекнуть. Я тоже в целях самозащиты позволяю себе лишнее, - самокритично призналась женщина.
- Вы - другое дело, дорогая. От вас зависит спокойствие вашего ребенка. А тревога матери никогда лишней не бывает. Я знаю, о чем говорю. Меня растила по-настоящему трепетная мать. За все хорошее в себе я обязан благодарить ее, - проникновенно произнес Роман. Скарлет растроганно смотрела на него. - А уж тем более ваш случай, Скарлет. Он особенный! У вас под опекой не только собственный сын, но и чужие дети. А это огромная ответственность…
- Приходится бывать одновременно в совершенно разных местах, - шутя подтвердила воспитательница. - Малыши, они такие непоседы. Нам, взрослым, не поспеть за ними, как бы мы ни старались. А штат у нас маленький, приходится постоянно быть настороже. Это очень большое напряжение, Роман, - посетовала она.
- Я вас понимаю, Скарлет, - энергично закивал он. - И бывают плохие дни? - вкрадчиво поинтересовался мужчина.
- К счастью, обходится без драм и трагедий. А это главное, - коротко заключила Скарлет.
- Полностью с вами согласен, мисс Смит.
- Чаще все проходит гладко, и когда по окончании рабочего дня я возвращаюсь домой, остаются только приятные воспоминания о времени, проведенном среди наших подопечных.
- Вижу, вы любите свою работу и преданы своим воспитанникам.
- Да, это так. Они меня воодушевляют. В ситуации, когда не на кого рассчитывать, кроме как на саму себя и помощь Всевышнего, всегда полезно иметь перед глазами пример Его благих деяний.
- Аминь! - провозгласил Роман О'Хэген.
Скарлет смущенно отвела взгляд, поняв, что, подобно проректору Андерсону, переборщила с патетикой.
- Обычно у меня с чувством юмора все в порядке, - робко проговорила она. - Понятия не имею, что на меня нашло.
- Ужасно, когда вместо откровенности приходится выслушивать лозунги и девизы, - отозвался мужчина.
- Простите, мистер О'Хэген. Я сама очень негативно отношусь к таким вещам. К сожалению, необычная ситуация, в которой я оказалась, так на меня подействовала.
- Могу я узнать, что вы имеете в виду, Скарлет? - заинтересовался Роман.
- Сам факт нашего общения, - вынуждена была признать женщина.
- Пусть вас это не тревожит. Я здесь всецело по инициативе моей матушки, которая неравнодушна к вашему заведению вообще и к вам с вашим малышом в частности. Кстати, этот большой мишка - ее идея. Она была уверена, что Сэму он придется по душе. Хотелось бы знать его мнение.
- Я провожу вас. Он сейчас в игровой комнате с другими ребятами, - отозвалась Скарлет, воспользовавшись удачным предлогом прервать это затянувшееся уединение.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Игровая комната яслей поражала уютным и живописным хаосом. Слышался ребячий лепет и тихие наставления воспитателя. Дети были всюду - на ковре, на игровых снарядах, свисали с оборудованных для упражнений стен. Они общались друг с другом на одном им понятном языке. Энджи прохаживалась по комнате, ненавязчиво направляла активность своих подопечных в нужное русло, помогала выйти из затруднений, гасила конфликты в зачатке и при этом старалась не вторгаться в процесс игры.
- Дети, - тихо, но четко произнесла Скарлет, обращаясь к малышам. - Как вы уже успели заметить, у нас сегодня щедрый гость. Я хочу, чтобы вы познакомились с ним поближе. Зовут гостя Роман О'Хэген… Роман О'Хэген, - повторила она отрывисто. - Это он принес вам игрушки. Нам есть за что его поблагодарить.
- Это совершенно не обязательно, - скромно проговорил бизнесмен.
- Даже если вы и не ждете от нас благодарности, мы обязаны ее продемонстрировать, потому что в нашем заведении подрастают настоящие леди и джентльмены, - шутливо пояснила Энджи, подталкивая малышей к проявлению искренней признательности.
В группе были ребятишки, которые легко и с радостью шли на контакт с новым взрослым. Они-то и принялись частить неразборчивые истории о своих любимых потехах и развлечениях, об игрушках, которые составляют предел их мечтаний и, обещанные родителями, ожидаются к Рождеству.
Романа в момент накрыло волной невнятного лепета. Нескольких говорунов вполне хватило, чтобы контузить его. Он тотчас отбросил всякую надежду понять своих картавых собеседников и быть услышанным ими. Он просто смирился с участью, кивал, отвечал эмоциональными междометиями, раздавал похвалы. Кто-то уже повис у него на руке и отчаянно раскачивался, девчушка прямо перед ним энергично вертелась вместе с новой куклой, маленький мальчишка с треском заводил паровозик.
- Вы отлично справляетесь, - насмешливо заметила Скарлет, поддержки которой он искал обезумевшим взглядом.
- В ваших силах меня спасти, - прошептал Роман.
Скарлет и Энджи сдержанно улыбнулись, не торопясь предпринимать какие-либо действия.
- Такова благодарность, - скорбно посетовал Роман. - А что-то я Сэма не вижу.
- Сэм застенчив, - объяснила Скарлет, рукой указав в сторону мальчика, тихо игравшего на ковре. - Сэм! - позвала она сына. - Подойди, пожалуйста.
Сэм серьезно посмотрел на нее и затем опасливо покосился на незнакомца.
- Все нормально, Сэм. Подойди, - просительно произнесла мать. - Поздоровайся с мистером О'Хэгеном, сынок.
Мальчик поднялся и осторожно приблизился, пристально глядя на мужчину.
- Мистер О'Хэген принес игрушки. Мистер О'Хэген - сын Наталии, которую ты уже знаешь.
Мальчик понимающе кивнул, продолжая молча всматриваться в гостя.
- Мистер О'Хэген хотел бы знать, понравился ли тебе мишка? - спросила Скарлет.
- Привет, - проговорил Сэм. - Игрушка хорошая, - раздумчиво добавил он.
- Привет, Сэм, - отозвался Роман. - Я рад. Я так и передам миссис О'Хэген… Меня зовут Роман, - объявил мужчина и протянул Сэму руку.
Сэм с серьезным видом протянул маленькую ладошку, которую Роман крепко потряс и отпустил.
- Но я люблю футбол, - решительно сказал мальчик.
- Вас тут столько, что можно было бы легко составить две команды, - показав на малышей произнес Роман.
- Эти не годятся, - отрезал Сэм.
- Почему же? - изумился старший собеседник.
- Они малышня, - пояснил мальчик и снисходительно осмотрел своих сверстников.
- Интересы Сэма, к сожалению, не совпадают с интересами большинства наших воспитанников, - поспешила вмешаться заведующая и по совместительству мать. - Объективно говоря, уровень его развития чуть выше. Порой на этой почве возникают некоторые сложности, - осторожно констатировала Скарлет. - Но мы стараемся в меру возможностей образовывать наших малышей. А это требует индивидуального подхода.
- Сложно удовлетворить страсть парня к футболу в стенах вашего заведения, - отметил Роман. - Я посмотрю, что можно сделать для исправления этого недостатка, - серьезно проговорил он.
- Я буду футболистом! - приосанившись, объявил парнишка.
- Ты уже решил? - спросил Роман.
- Да, - ответил тот. - Вы мамин друг?
- Можно и так сказать, - согласился мужчина, всматриваясь в толкового мальчишку.
Сейчас Роману льстило то обстоятельство, что мать посчитала их поразительно схожими. Помимо великолепной речи и очевидной развитости, Сэма отличала еще и самоуверенная, почти надменная стать.
Роман протянул Сэму руку со словами:
- Уверен, мы с тобой будем частенько встречаться, парень. Обещаю не забывать о твоем интересе к футболу, тем более что с твоей мамой мы действительно большие друзья.
- Ну для чего вы ему это сказали?! - вознегодовала Скарлет, вызвавшись проводить щедрого посетителя до машины. - Он ведь этого не забудет, несмотря на то, что ему всего три.
- Просто потому, что это правда. Я отвечаю за каждое сказанное мною слово.
- Вы забываетесь, мистер О'Хэген. Ваше обещание выходит за рамки благотворительности. Это касается частной жизни моей семьи. О таких вещах следует договариваться со мной, а не давать обещания, которые не могут быть исполнены.
- Но что мешает этому, мисс Смит? - серьезно спросил Роман.
- Начнем с того, что мне непонятен ваш интерес ко мне и моему сыну, он неприятен мне…
- Равно как мне неприятна ваша подозрительность, Скарлет. Иногда вы бываете чрезвычайно нервны. Это отталкивает, - резко объявил Роман и хлопнул дверцей своей машины.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Вечер пятницы трехлетний Сэм намеревался провести с лучшим своим другом Томасом. Родители Томаса привечали мальчика. Он часто оставался в их доме на ночь и даже приучился не просить, подобно малышне, отвезти его к маме посреди ночи, что частенько случалось в первое время.
Однако Скарлет проводила эти ночи неизменно беспокоясь, постоянно думая, как там ее сыночек и не нужна ли ему помощь. В такие ночи ее чувствительность обострялась до предела и начинало мерещиться всякое. Усилием воли она запрещала себе набирать телефонный номер родителей Томаса, зная, что те уже спят. Она не противилась этим визитам лишь потому, что считала своего сына, вынужденного расти без отца, в определенной степени обделенным. А в доме Томаса и его родителей Сэм наблюдал должную модель семейного поведения. Скарлет считала это полезным для своего ребенка.
Когда же Сэм возвращался и в запале начинал делиться с ней впечатлениями, она с грустью, стараясь не подавать вида, отмечала, что он в свои три года уже неплохо себя чувствует вдали от дома и любящей заботливой матери. У него появляется множество интересов, привитых отцом Томаса, поддерживать которые она не в состоянии по причине нехватки времени и материальных возможностей. Порой ей становилось больно и обидно до слез, когда Сэм азартно начинал делиться своими планами, реализовывать которые предполагал на стороне.
Скарлет с большой признательностью относилась к родителям Томаса, те в свою очередь с чуткостью и пониманием относились к ней. Сэма они любили почти как родного. Она могла ни о чем не тревожиться, зная, под чьей защитой он находится. Но ее не оставлял страх. И этот страх она частенько подавляла весьма неординарными средствами.
Даже решив посвятить освободившееся время себе: принять пенную ванну с ароматическим маслом, проделать все необходимые манипуляции с ногтями и волосами, нанести толстый слой маски на усталое лицо, посмотреть хороший фильм, она все равно заканчивала вечер на кухне, высматривая на полках холодильника то, что можно было бы съесть, а затем снова и снова, обложившись печеньем и конфетами, пыталась почитать книжку и ежесекундно мысленно укоряла себя за невоздержанность и отсутствие воли. На сей раз она велела себе держаться.
Проделав все гигиенические процедуры, призванные сохранить красоту и молодость, она склонилась над DVD-проигрывателем с тем, чтобы запустить очередной голливудский фильм, но вынуждена была с раздражением отложить пульт и, запахнув поплотнее свой махровый халат, узнать, что за незваный гость трезвонит в ее дверь.
- Восхитительно! - воскликнул Роман, когда перед ним предстала женщина в пушистом халатике с колоритно обмотанным вокруг головы полотенцем.
Ее личико смотрелось посвежевшим, миленьким, ясноглазым.
Скарлет Смит подслеповато сощурилась. Ее миленькое лицо тем не менее выражало недоумение. Она не считала нужным изъявлять хозяйское радушие. Поэтому немая сцена на пороге заметно затянулась, пока она и гость мерялись взглядами.
Скарлет не мог порадовать визит кого бы то ни было уже по той причине, что она старалась не афишировать регулярные отсутствия своего сына по пятницам. Для нее не являлось секретом то, что есть люди, которые могут придать этому обстоятельству негативный оттенок. Да она и сама знала - Сэм слишком мал, чтобы проводить ночи вдали от дома в обществе посторонних людей, тем более что отношения с кровными родственниками у него в силу ряда причин не сложились. Однако для себя Скарлет все решила. Она знала, как позитивно отражается на ее довольно замкнутом ребенке расширение круга общения. И не могла быть эгоисткой. Она однажды дала себе слово поступать в интересах Сэма, и только его интересами руководствовалась с тех пор, как взяла на себя ответственность стать мальчику матерью.
Скарлет нахмурилась. Она ждала от гостя объяснений, но тот, похоже, с объяснениями не торопился.
У нее было время разглядеть, что мужчина одет роскошно и выглядит отменно. Он весел, он доволен собой, он на что-то рассчитывает. Скарлет молчала.
- Ты впустишь меня наконец? - весело проговорил Роман О'Хэген.
- А тебе не кажется, что время не подходящее для визитов, да и не в тех мы отношениях, чтобы наведываться друг к другу без предупреждения.
- Ой, приношу свои извинения! - притворно сконфузился гость. - Но не такой теперь час, чтобы смущаться. А Сэм? Где он? Он ведь еще не спит? - засыпал ее вопросами Роман, проходя в квартирку, так и не дождавшись разрешения.
- Сэм сейчас в гостях в доме своего друга.
- У Брэдли? - невзначай спросил тот.
- Ты их знаешь?! - воскликнула Скарлет.
- Так… Немного… Если Нэнси Брэдли - это та, что похожа на ангелочка и исключительно готовит, а Том Брэдли - нечто надежное и весомое, то мы имеем в виду одну и ту же чету, - предположил Роман.
- Боже! Тебя прислали Брэдли? Говори немедленно, что стряслось с Сэмом?! - испуганно воскликнула женщина.
Роман выжидающе посмотрел на нее, после чего холодно спросил:
- Ты не в курсе, что с твоим сыном?
- Прекрати. Ты можешь сказать мне все как есть?!
- А ты предложи мне пройти и сесть. И приготовь кофе, - предложил он сделку. - У тебя есть без кофеина?
- Располагайся, только не терзай меня, а говори, зачем пришел! - потребовала Скарлет.
- Успокойся, - проговорил Роман. - Я не знаком с Брэдли лично, и они меня к тебе не посылали. И полагаю, с твоим сыном все в порядке.
- Но ты сказал…
- Ну да… Кое-что о тебе и Сэме мне стало известно. Ничего удивительного в этом нет. Я всегда использую свои каналы, чтобы узнать побольше об интересующих меня людях. В моем кругу все так делают, даже всеми уважаемая Наталия О'Хэген не пренебрегает такими средствами, - доверительно сообщил ей Роман, удобно располагаясь среди набросанных на диван пестрых подушек. - Так что мой визит не следует считать ни случайностью, ни совпадением. Собственно, я знал, что ты будешь одна… Надеюсь, тебя это не испугает.
- Нет, Роман, испуг прошел. Теперь я в гневе. И делать тебе кофе не собираюсь. Я не поощряю незваных и вероломных посетителей.
- И все же, признайся, я тебя порадовал. Я заметил, с каким облегчением ты услышала о том, что я не от Брэдли! - довольно отметил ОН.
- Но перед этим ты меня изрядно напугал, - напомнила женщина.
- Прости, - виновато проговорил Роман, встал с дивана, подошел к ней и ободряюще обнял. - Теперь уже лучше? - спросил, ослабив хватку.
- Во что ты играешь? - негодующе поинтересовалась хозяйка дома.
- Какая же ты напряженная и настороженная, даже теперь, в халатике и шлепанцах! - укоризненно проговорил он. - Неужели ты и в домашней обстановке не расслабляешься?
- Скажи, что тебе нужно, и уходи! - категорично потребовала Скарлет.
- А ведь я пришел к тебе домой вечером пятницы, зная, что Сэма, скорее всего, не будет дома, именно для того, чтобы спокойно и обстоятельно поговорить. Думал, в неофициальной обстановке мне с большим успехом удастся найти к тебе подход.
- Подход? Ко мне?.. Но зачем?!
- Есть разговор! - коротко и сухо подытожил Роман, вновь заняв место на диване. - Успокойся, женщина, и присядь! - фамильярно распорядился он.
- Не смей со мной так разговаривать в моем же доме! - возмутилась Скарлет.