- В некотором смысле… - отозвалась женщина. - Но, поверьте, теперь я вспоминаю об этом все реже и реже, - продолжила она, грустно усмехнувшись. - Конечно, в период обучения мои амбиции были далеки от работы в яслях. Но так уж распорядилась жизнь, мистер О'Хэген.
- И как же именно распорядилась жизнь, мисс Смит? Если позволите полюбопытствовать… - осведомился собеседник, подавшись немного вперед и усиленно демонстрируя интерес.
Скарлет это несколько озадачило, но она уже решила хранить невозмутимость и не собиралась изменять свое решение.
- Пришлось пройти переподготовку, чтобы заниматься тем, чем я теперь занимаюсь, - быстро ответила она.
- Но что вас заставило пойти на это, мисс Смит? Разочаровались в выборе профессии?
- Можно и так сказать, мистер О'Хэген. Я поняла, что в моей ситуации мне не удастся многого достичь, - уклончиво ответила Скарлет. - Карьера отбирала много времени и сил без должной отдачи, а под конец стала невозможной…
- Должно быть, вы очень гибкий и рассудительный человек, мисс Смит. Похвально. Мне в своей практике частенько приходится встречать сотрудников, которые, ненавидя работу, буквально впиваются в свое место, не позволяя более достойным людям занять его.
- Ваше мнение дорогого стоит, - проговорила она.
- Мне показалось или в этом замечании действительно проскользнула ирония? - спросил Роман.
- Как вы могли такое подумать, мистер О'Хэген? - Скарлет с неудовольствием подметила, что ее понесло в опасном направлении.
- Даже если и так. Не хочу, чтобы вы сочли, будто мне в радость слышать лесть… Я понимаю, почему вы так понравились моей матушке. У вас много общего, мисс Смит. Она тоже привыкла говорить правду. И ценит это качество в окружающих.
- А вот это действительно приятно, мистер О'Хэген, - серьезно отозвалась Скарлет. - Я искренне уважаю миссис О'Хэген не только за ее попечительскую щедрость. Она деятельный, инициативный, последовательный и скромный человек. Я точно знаю, что свои добрые дела она не афиширует.
- Скажу больше, мисс Смит, она их не афиширует даже в собственной семье. Я, например, был совершенно уверен, что мама в Риме. Помимо уже перечисленных черт характера, она еще и очень непредсказуемое существо. Мне порой кажется, что мы с ней поменялись ролями: я веду себя как ворчливый старик, а она - как взбалмошная девчонка. Не далее как вчера у нее появилась совершенно безумная идея. И отговорить маму нет никакой возможности. - (Скарлет выслушала его с улыбкой, не понимая, к чему он ей все это говорит.) - И кстати, о вчерашнем дне, мисс Смит, - серьезно продолжил он. Скарлет насторожилась. - Прошу меня простить за мою, возможно, не самую мягкую реакцию на ваш звонок. Моя ассистентка уверена, что я своим неучтивым откликом наверняка заставил вас плакать.
- Плакать?.. Ну что вы, мистер О'Хэген, - спокойно возразила собеседница.
- Теперь я вижу, что вас не так легко вывести из себя.
- Вы просто плохо старались, - не смогла удержать себя от вертевшейся на языке ремарки Скарлет.
Роман рассмеялся. Он почувствовал, как беседа с ней постепенно захватывает его.
- Мне импонирует, что вы так уверены в себе. Не броско, без всякого вызова. Мне всегда нравилось природное чувство собственного достоинства, которое не имеет ничего общего с дерзостью, и уж тем более с наглостью. Должно быть, именно поэтому моя мать вас так привечает. Вас и вашу маленькую дочурку…
- С вашего позволения, моя дочурка на самом деле сын.
- Ой, простите…
- Что уж там… Его зовут Сэм…
- Да, верно… Сэм… Именно это имя упоминала моя матушка, мисс Смит. Вы позволите мне звать вас Скарлет?
- Да ради бога, Роман… Только я уже должна бежать, - заторопилась она, вставая. - Очень было приятно поболтать. Бывайте у нас почаще!
- Что это вы так спешно засобирались, Скарлет? Я утомил вас? - Женщины в его обществе не имели обычая смотреть на часы. Внезапная торопливость этой дамочки показалась ему подозрительной, еще больше заинтересовав.
- Если мне будет позволена такая оговорка, то сегодня не самый подходящий день для длительных посиделок, - бросила Скарлет, не обращая внимания на реакцию собеседника. - Я не властна в полной мере располагать своим временем. Надеюсь, вы меня понимаете, мистер О'Хэген.
- Роман, пожалуйста, - с улыбкой поправил ее мужчина, неохотно вставая с такого удобного кресла.
- Роман… - услужливо поправилась она.
- Попрошу еще только о пяти минутах, Скарлет. Уверен, вы не сочтете это дерзостью с моей стороны, - объявил Роман, смело ухватив ее за руку. - Всего пять минут… Боже, Скарлет, вы дрожите?! - изумленно воскликнул он и еще крепче сжал ее руку. - Это удивительно. Мы только начали беседовать, и вот вы уже убегаете так внезапно, так поспешно… Проректор Андерсон утверждал, что у меня с вами проблем не будет.
- Странное замечание, мистер О'Хэген! Странное и очень грубое!.. Вы влиятельны и богаты, понятно, вам много позволено… Но, увы, не договариваться за моей спиной. У меня нет намерения создавать вам проблемы, но уж и вы, будьте любезны, не создавайте их мне! Если я сказала, что тороплюсь, примите это как должное.
- Да, мисс Смит. Прошу меня простить, я… увлекся, - ответил на ее негодование бизнесмен. - Сделайте скидку на то, что у меня сегодня был тяжелый день, Скарлет.
- Мне тоже деньги достаются не играючи, уважаемый, - продолжая нешуточно сердиться, заметила она.
- Могу себе представить. Работающая мать-одиночка. Полагаю, вам непросто приходится, - дипломатично шел на примирение Роман.
- У меня нет привычки пенять на судьбу, - отрезала Скарлет.
- Но на меня вы гневаетесь, мисс Смит. Могу узнать, почему?
- Не гневаюсь. Я просто не могу понять цель нашей затянувшейся беседы. Мне уже давно следует быть в другом месте.
- Вы очень обязательная, не так ли? И, вероятно, многим жертвуете ради комфорта своего ребенка. Я просто пытаюсь разобраться, что вы за человек, Скарлет.
- Ну, во-первых, нет причин думать, что я занимаюсь самопожертвованием, во-вторых же, не вижу основания для вашего интереса, - деловито возразила Скарлет. - Просто скажите прямо, чего хотите, и разойдемся! - предложила она собеседнику, догадываясь, что Дэйвид Андерсон ее за эту резкость не похвалит.
- Вы вся на взводе, Скарлет. Прошу вас для начала успокоиться… Моя мама утверждает, вы много работаете. А как вы, к примеру, выходите из положения, если заболеваете? Вам есть на кого опереться?
- Стараюсь не болеть и даже не думать об этой возможности. Такой ответ вас устроит? - с вызовом бросила женщина.
- Вы суеверны? - неожиданно спросил Роман. - Не бойтесь, я не могу вас сглазить, поскольку расположен к вам.
- Я не суеверна, мистер О'Хэген. А вот вы, похоже, да.
- Мой отец ирландец, мать - итальянка, вот такая смесь… Однако я не суеверен… Во всяком случае, не думаю, мисс Смит.
- Рада слышать… Передавайте привет вашей матушке. Мы все желаем ей доброго здравия, как, собственно, и вам. Полагаю, на этом тему физического благополучия можно считать исчерпанной.
- И вам я желаю того же самого. Давайте, Скарлет, встретимся как-нибудь за ленчем. Мне нравится с вами беседовать, - благодушно предложил Роман.
- За ленчем?
- Да, Скарлет. И я бы очень хотел, чтобы вы взяли с собой сынишку. В городе довольно много кафетериев, где ему понравилось бы. Что скажете?
- Скажу "нет"! - бескомпромиссно объявила она.
- Нет?
- Трижды "нет", - подтвердила женщина. - Я не таскаю с собой сына на встречи с посторонними, тем более, если не вижу в этом смысла.
- Скарлет, мое "эго" не перенесет вашего отказа, - игриво проговорил Роман.
- В таком случае, мне очень жаль ваше "эго". Однако это ничего не меняет… Хотя, должна признать, такое приглашение мне очень льстит, - смягчила она напоследок удар.
- А мне бы очень польстило ваше согласие, Скарлет, - просительно подхватил он.
- Когда-нибудь… Быть может… Сейчас ничего определенного я вам сказать не могу… - пообещала она.
- Это уже что-то… Благодарю за разговор. Удачи, - тепло попрощался с ней Роман и удалился, оставив в полном недоумении.
Скарлет Смит, шагая по длинному университетскому коридору к кабинету проректора Дэйвида Андерсона, наперед знала все, что он может ей поставить в упрек, и не преминет сделать это, только она появится на пороге. Она поняла это уже по тону и поспешности его вызова. Скарлет была не из тех, кого радуют конфликтные ситуации, тем более, что она ни на миг не забывала о своей немалой ответственности, поскольку стала матерью. Но такие узколобые моралисты, каким был Дэйвид Андерсон, раздражали ее всегда. Проректор постоянно стремился, в благих, безусловно, целях, услужить власть имущим и состоятельным согражданам и в то же время не желал пальцем о палец ударить ради объективности, когда дело касалось рядовых сотрудников.
- Вы быстро дошли, мисс Смит, - нервозно констатировал Андерсон.
- У меня мало времени, мистер Андерсон, потому что вот-вот начнется обед. Я должна быть в группе, помочь моим девочкам покормить детей.
- Ваши девочки и без вас справятся…
- Что бы вы ни говорили, но моя работа в яслях - это то, что я не вправе игнорировать, - непримиримо заявила Скарлет.
- Ладно-ладно… Не нужно читать мне нотации, мисс Смит. Не забывайтесь, - пробормотал разъяренный проректор и занял место за рабочим столом, забыв предложить ей присесть напротив. - И все же я не понимаю, мисс Смит, что вас вечно заставляет действовать вопреки моим настоятельным просьбам.
- Очевидно, это выше моих возможностей, мистер Андерсон… Я не готовила себя к дипломатической карьере… Увы! Но все же, признаться, мне странно слышать, что у мистера О'Хэгена после нашей беседы могут быть какие-то претензии на мой счет. Было бы весьма любопытно узнать, как он их сформулировал, - проговорила Скарлет, усевшись без приглашения.
- Никак, - раздраженно бросил ректор.
- Значит, без претензий? Замечательно…
- Я бы так не утверждал. По тону мистера О'Хэгена мне показалось, что он чем-то крайне недоволен.
- Вот как?
- Уверен, вы что-то ему сказали, Скарлет.
- Разумеется, Дэйвид. Мы разговаривали около часа. Я много услышала, кое-что сообщила сама. Но не считаю, что сделала хоть что-то недопустимое.
- Тогда как вы объясните резкий тон мистера О'Хэгена?
- Уверена, к нам с вами это вообще не имеет никакого отношения, Дэйвид. Мистер О'Хэген деловой человек. Полагаю, беседуя со мной ли, с вами ли, он обдумывает множество волнующих его тем… попутно.
- Возможно, возможно… Но мне хотелось бы в точности знать, о чем вы говорили, - встревоженно поинтересовался Андерсон.
- Дэйвид, это нонсенс. Я не стану пересказывать вам содержание моих разговоров с кем бы то ни было. Это как-то по-детски, вы не находите?
- Скарлет, по-моему, вы совершенно не понимаете серьезность сложившейся ситуации. Мистер О'Хэген, несомненно, имеет влияние на свою мать. Мы же заинтересованы, чтобы это влияние было в нашу пользу, - патетически произнес проректор.
- Я знаю, вы мыслите стратегически. Но не без недостатков, мистер Андерсон. Насколько я могу судить, это миссис О'Хэген оказывает влияние на своего сына, а не наоборот. Так что вам, уверяю, не о чем волноваться, - сухо объявила Скарлет Смит, вставая со своего кресла.
Дэйвид, задетый ее замечанием, тем не менее справился с собой и нравоучительно произнес:
- Для меня очевидно, мисс Смит, что вы всегда считаете необходимым придерживаться собственной точки зрения, отличной от моей…
- Я не ставлю себе такой задачи, мистер Андерсон, - тихо перебила его Скарлет.
- Но я не понимаю, что мешает вам быть элементарно вежливой с человеком, дружественные отношения с которым могли бы всем нам принести только пользу. И, если учесть, что он заинтересовался именно мисс Смит, то вам, в вашей ситуации, покровительство такого человека, как Роман О'Хэген, не помешало бы, это точно.
- Вы предлагаете мне переспать с потенциальным спонсором? - прямо спросила Скарлет.
- Боже упаси, мисс Смит! Что за речи?! Вы вечно извращаете смысл сказанных мною слов! - вознегодовал Дэйвид Андерсон, приподнявшись.
- Простите, если неверно поняла вас, господин проректор, - отозвалась она, тоже встав.
- Скарлет, сядьте. У меня к вам серьезное дело. Хотя я даже не надеюсь, что вы сумеете мне помочь, учитывая вашу нелояльность…
- Слушаю, - проговорила Скарлет, видимо подчинившись.
- Мистер О'Хэген обронил фразу, которая заставила меня кое о чем всерьез задуматься. Полагаю, у него есть некое намерение, но до окончательного решения еще предстоит дозреть. Я бы очень хотел, чтобы вы ему в этом поспособствовали, Скарлет, - просительно проговорил Дэйвид.
- А поточнее?
- Выделение грантов на обучение для студентов из неблагополучных семей…
- И чем я могу помочь, мистер Андерсон?
- Как минимум - не отбейте у него интерес к нашему университету. Как максимум - подтолкните мистера О'Хэгена.
- Мистер Андерсон, не придавайте моей особе неоправданно большое значение. Если бизнесмен заинтересован в благотворительности, он делает это, в первую очередь, исходя из таких прагматических мотивов, как налоговое послабление, благоприятный имидж, реноме филантропа…
- Мисс Смит, не будьте циником. Уверен, мистер О'Хэген, как, собственно, и его матушка, не станет афишировать свои благие деяния. Но если он решится на это, то, полагаю, заслуживает более уважительного к себе отношения со стороны воспитательницы в яслях.
- Безусловно, мистер Андерсон, - заверила проректора Скарлет.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Скарлет Смит скептически изучала свое отражение в зеркале. Для ответственной встречи она одолжила одежду и чувствовала себя чрезвычайно неуютно в чужом, а посему, поразмыслив, все же переоделась в непримечательные, но свои светлые брюки и блузку. Опрятно, подумала она, а что еще нужно?
Скарлет всегда старалась мыслить конструктивно. Только это могло эффективно избавить ее от мнительности, ипохондрии, переживаний по всевозможным поводам. Она понимала, что очередная встреча с Романом О'Хэгеном неизбежна. Оставалось смириться с этим. Те сверхзадачи, которые перед ней в изобилии поставил Дэйвид Андерсон, ей не очень нравились. Она знала, чем руководствуется ее начальник, за что радеет, к чему стремится, но не считала себя обязанной выклянчивать у бизнесмена средства для университета, если он сам не расположен их жертвовать.
Среди спонсоров были разные люди: и скромные, и тщеславные, и щедрые, и прижимистые, и непритязательные, и капризные. Скарлет же предпочитала иметь дело с такими, как Наталия О'Хэген, которая делала то, что считала нужным, не спекулировала своей спонсорской помощью, не гиперболизировала свою роль в жизни облагодетельствованного ею заведения, тем более не шантажировала, не пыталась ни на что влиять, не требовала особого к себе отношения.
В дверь ее кабинета постучали.
- Входи, Энджи, - отозвалась Скарлет.
На пороге появилась девушка-воспитательница.
- Я хотела попросить тебя заменить сегодня Барбару. И… возможно, мне на пару часов придется отлучиться, - неуверенно проговорила заведующая яслями.
- Да, конечно, - отозвалась та.
Роман О'Хэген был не один. Компанию ему составил и даже пару раз застрял в вертушке объемистый плюшевый медведь, которого бизнесмен обхватил одной рукой, тогда как другой удерживал мешок вроде тех, что Санта-Клаусы носят с собой в канун Рождества и Нового года.
Наполнила этот мешок до отказа его исполнительная ассистентка. Куклы для девочек, машинки для мальчиков, конструкторы и книжки. Роман был весьма доволен собой, втаскивая это добро в прилегающий к университету коттедж.
- Это для ваших воспитанников! - торжественно объявил он, свалив дары к ногам воспитательниц.
- Очень щедро! - отметила заведующая, выйдя навстречу.
- Не в деньгах дело! - скромно бросил бизнесмен.
- И все же вы потрудились их потратить. За что мы вам премного благодарны, мистер О'Хэген. Вдвойне приятно, что ваша семья решила взять нас под свое крыло.
Роман улыбнулся в ответ.
- Мы искренне вам благодарны, - тихо добавила Скарлет, несколько смягчившись. - Хотите осмотреть ясли?
- Не подумайте, что я здесь с инспекцией, мисс Смит… С другой стороны, мне было бы очень интересно, - тотчас согласился он, проходя в комнатку, где резвились малолетки.
Мгновенно подарочный мешок был разобран.
- Удивительно, - проговорил Роман О'Хэген, найдя наконец интересующего его малыша.
Не менее удивительным ему показался внешний вид Скарлет Смит. Она выглядела прелестно. Безыскусно, но весьма мило. Когда женщина склонялась к своим воспитанникам, ее ягодицы обольстительно округлялись, и блузка с декольте смотрелась привлекательнее, нежели давешний бесформенный жакет. Фигурка ее была весьма стройна, даже юна.
Учитывая вскрывшиеся обстоятельства, а именно - освобожденную от грубого, неженственного костюма чувственную внешность Скарлет, Роман уже не мог допустить, что ему однажды случилось переспать с ней и впоследствии не вспомнить об этом единственном разе со сладостным сожалением.
О'Хэген смотрел на мальчика, которого, он был в этом уверен, звали Сэмом. Он понимал, что не напрасно у его матери возникли совершенно определенные подозрения. И все же это было за гранью возможного, убеждался Роман с каждой минутой.
Скарлет, полагая этот визит официальным, провела Романа в свой кабинет.
- Я должна в очередной раз поблагодарить вас, мистер О'Хэген. Это очень великодушно с вашей стороны - подарить малышам новые игрушки. В этом возрасте, когда они такие пытливые и активные, лишних игр не бывает. Уверена, дар пойдет на пользу их развитию. Мы, воспитатели, стараемся не допускать того, чтобы ежедневное пребывание наших подопечных в этих стенах воспринималось ими как рутина, как тоскливая необходимость…
- Да-да, Скарлет, я вас понял, - прервал спешный поток казенных благодарностей Роман.
Рука Скарлет невольно потянулась к большим очкам, за поблескивающими стеклами которых она инстинктивно скрывала свои глаза в минуты растерянности и смятения. Роман оказался проворнее, он перехватил лежавшие на ее рабочем столе очки и с доброй улыбкой сказал:
- Скарлет, они слишком велики и неуклюжи для вашего очаровательного личика. Не прячьтесь за ними, вы так трогательно взволнованы, - проникновенно просил он.
- Да, но без них я вижу хуже и… это уже стало привычкой, - призналась женщина. - Кстати, пять лет назад, когда я покупала их, они считались модными, - заметила она чуть погодя.
- Купите другие… Носите линзы, в конце концов. Но не уродуйте себя.
- Я пробовала пользоваться линзами, но не сложилось…
- Понятно… Ну, что же, Скарлет, если без этих чудовищных стекол вы действительно плохо видите, надевайте их и идемте со мной, - предложил он, протягивая ей очки.
- Куда? - удивилась Скарлет.
- Через дорогу. Чем-нибудь перекусим… Но дайте мне для начала налюбоваться на ваши прекрасные глаза, - заявил Роман, не торопясь выпускать из своих рук очки в роговой оправе.