Дикая маргаритка - Кейт Харди 12 стр.


- Похожа на тебя, правда, - ты тоже все время поешь. Да и песенка подходящая, - улыбнулся Феликс. - Знай, я верю в тебя и не хочу изменить: ты нужна мне такая, какая есть.

- Я тоже верю в тебя, Феликс.

- Мне осталось сделать главное, - сказал он, нежно гладя ее лицо.

- Что же?

- В нашей жизни мы уже принимали важные решения: я сделал предложение руки и сердца, а ты приняла такое же предложение. Мы оба ошиблись, но больше не повторим этой ошибки. Тебе не нужны мои деньги, а я люблю тебя такой, какая ты есть. Мой мир стал светлее после встречи с тобой. - Феликс глубоко вздохнул. - Может быть, мне надо было лучше подготовиться - пригласить тебя на ужин, прогуляться по ночному пляжу и при лунном свете сделать тебе официальное предложение. Но я не могу больше ждать. - Он опустился на одно колено. - Дейзи Белл, любовь моей жизни, согласны ли вы выйти за меня замуж?

Не сдерживая слез, Дейзи прошептала:

- Да.

Эпилог

Два месяца спустя

Феликс вышел из машины возле церкви. Его родители, мать и братья Дейзи, Билл и Нэнси уже ожидали перед входом. Мать обняла сына:

- Хорошо выглядишь, дорогой, только очень нервничаешь.

Она не ошиблась: от волнения он не мог съесть на завтрак ни кусочка. Феликс постарался улыбнуться:

- Смеешься. Сегодня самый счастливый день моей жизни. - Он достал из кармана маленькую заводную музыкальную шкатулку и повернул ручку. Заиграла мелодия известной песенки "Спешу в церковь".

- Не ошибусь, - усмехнулся Билл, - если скажу, что это подарок Дейзи.

- Она подарила мне ее вчера вечером, - улыбнулся в ответ Феликс, - когда я вручил ей свой подарок - такую же шкатулку.

- Значит, вы не ошиблись в выборе, - заметила Нэнси, - вы одинаково смотрите на жизнь.

Феликс положил шкатулку в карман:

- Я должен соблюдать традицию и ждать ее в церкви.

Диана Белл, мать Дейзи, потрепала его по плечу:

- Она скоро будет, Феликс. Дейзи отвергла Стюарта, потому что видела - он ей чужой. С тобой все по-другому - она в тебе уверена. Нэнси права: мы охотно примем тебя в семью.

- Точно! Ты один из нас, - добавил Билл.

У Феликса потеплело на душе оттого, что семья Дейзи так быстро приняла его. Точно так же, как его семья приняла Дейзи, когда смирилась с ее профессией.

- Позволь мне поправить цветок в петлице, - сказала его мать, разглаживая красную герберу в розетке из папоротника - символ его невесты.

Феликс не знал, какой наряд выбрала для свадебной церемонии Дейзи. Может быть, белый брючный костюм? Понятно, что расспрашивать Анну или Алексу бесполезно, но даже сестры не проронили ни слова. Он знал только, что подружки невесты одеты в фиолетовые платья.

- Пойдем, дружище, - сказал Билл, - подождем ее внутри.

Маленькая приходская церковь была заполнена народом. Соседи обожали Дейзи, а когда в ее жизни появился Феликс, перенесли любовь и на него. Каждый хотел пожать руку и сказать, что он не мог бы сделать лучшего выбора. Прошло немало времени, пока Феликс добрался до алтаря.

- Подруги невесты уже здесь, - заметил Билл.

У Феликса в груди сжался тугой комок.

Наконец органист взял первые ноты свадебного марша из мюзикла "Звуки музыки". Феликс повернулся и увидел идущую к нему навстречу Дейзи. На ней был не брючный костюм, а потрясающее белое платье с облегающим лифом на тонких бретельках, длинная юбка струилась волнистым каскадом кружев и органзы. Когда она подошла ближе, Феликс заметил, что лиф расшит маленькими белыми маргаритками. Ее прическа была такой же, как в первый вечер, когда он пригласил ее на ужин: пушистые локоны мягкой волной спадали на плечи. Феликс видел Дейзи, одетую в платье, второй раз в жизни, и от восхищения у него перехватило дыхание. Он не предполагал, что Дейзи выберет традиционный вариант свадебного наряда. Может быть, она хотела показать ему, что готова к компромиссу?

Он перевел взгляд на ее ноги: туфли на низком каблуке украшены... фиолетовыми маргаритками. Феликс осознал наверняка, что ему навстречу шла именно та женщина, которую он любит, которая остается такой, какая есть, и не станет угадывать, какой должна быть, чтобы ему нравиться. Четыре подруги невесты в фиолетовых платьях и два пажа, одетые, как Феликс, во фраки с сиреневыми поясами, с фиолетовыми галстуками, сопровождали ее к алтарю.

- Ты прекрасна. Я люблю тебя, - шепнул Феликс, вручая ей букет белых роз.

- Я тоже люблю тебя, - откликнулась Дейзи.

Церемония прошла красиво и торжественно. Ярко светило солнце, церковь была полна ликующего народа. Когда Дейзи и Феликс после службы вышли на улицу, их осыпали лепестками цветов. Они сели в карету, запряженную четверкой белых лошадей.

- Что же, миссис Белл, - обратился Феликс к Дейзи, которая не изменила себе и предпочла сохранить девичью фамилию. - Ты самая красивая невеста, какую мне когда-либо доводилось видеть.

- Да и ты хорош, - заметила она, сплетая свои пальцы с его. - Сегодня мой самый счастливый день.

- Мой тоже, - согласился Феликс.

Карета подвезла их к парку аттракционов, который в этот день официально был закрыт для посетителей. Дейзи и Феликс решили, что первая отпразднованная на территории парка свадьба будет их собственная. Феликс заметил, что вывеска над воротами закрыта белым полотном.

- У нас какая-то проблема? - указав на вывеску, спросил Феликс.

- Все в порядке, не обращай внимания, - махнула рукой Дейзи.

Под вспышками фотокамер они проследовали в огромный шатер, раскинутый в саду музея.

- Не могу поверить, что ты уговорил шеф-повара приготовить праздничный стол, Феликс, - сказала Дейзи.

- Когда ты рядом, я могу все, - ответил он, - хотя мне помогали обе мамы, твоя и моя. Они выбирали меню и чувствовали себя участницами важного события.

- Твой дипломатический дар не подвел тебя, - поддразнила его Дейзи.

- Тебе тоже удалось поразить меня. Не мог поверить, что это ты в роскошном платье идешь к алтарю, пока не увидел твои туфли в маргаритках. - Он поцеловал обнаженное плечо. - Потрясающее платье, не дождусь, когда сниму его с тебя сегодня ночью.

- Феликс... - задохнувшись, прошептала Дейзи. Ее глаза затуманились от нахлынувшего чувства.

- Дождемся вечера, Башмачок, - прошептал Феликс. - Пойдем, кое-что покажу.

Они подошли к маленькому столику, на котором стоял свадебный торт. У Дейзи округлились глаза.

- Это чудо! - не удержалась от восклицания она.

Трехъярусный шоколадный торт был великолепен: каждый ярус украшали маленькие сахарные фигурки лошадок, как на ярмарочном аттракционе, на вершине кулинарного шедевра сахарные жених и невеста сидели на маленькой карусели.

- Кажется, я сейчас заплачу, - сказала Дейзи.

- Только не в день собственной свадьбы. - Феликс нежно поцеловал ее. - Пора садиться за стол.

Нед Белл, отец невесты, произнес традиционную поздравительную речь, пересыпая ее шутками.

- Не удивлен, - смеялся он, - что свадебные фотографии новобрачных сделаны в гондоле. Однако я ожидал, что Дейзи прибудет в церковь на ярмарочном паровозе.

- Феликс просил разрешения у муниципалитета проложить рельсы до церковной площади, но ему отказали, - отшутилась Дейзи.

- Хорошо, что мне удалось заказать карету, иначе мы бы прикатили на парном велосипеде, - поддержал ее Феликс.

- А впереди в продуктовой корзинке ехал бы Титан, - добавил Нед и повернулся к молодым: - Добро пожаловать в семью, Феликс. Уважаемые гости, разрешите представить вам жениха и невесту!

Наступила очередь Феликса сказать слово. Он привык к публичным выступлениям и обычно говорил легко и красиво, но в этот раз он явно нервничал.

- Я так волнуюсь, что не могу подобрать нужные слова. Думаю только о Дейзи и о том, как мне повезло встретить такую женщину и жениться на ней. Разрешите мне продолжить выступление в стиле моей невесты. - И Феликс запел первый куплет песенки "Сделаю все, что пожелаешь".

Дейзи на секунду растерялась, потом нежным голосом подхватила мелодию. Вместе они составили трогательный дуэт, и многие женщины не удержались от слез умиления.

Затем встал Тристан Гисборн, отец Феликса:

- После такого выступления мне вряд ли удастся поразить вас красноречием, поэтому перейду сразу к главному. Мы рады принять Дейзи в нашу семью и поблагодарить ее за счастье, которое она подарила нашему сыну. Она вернула ему надежду и веру в будущее. - Он поднял бокал. - За Дейзи!

Феликс сжал руку невесты.

- Он прав, - прошептал он, - ты изменила мою жизнь.

По просьбе Дейзи Феликс рассказал родителям о предательстве Табиты и понял, что его любят и переживают за него.

Когда праздник был в разгаре, свадебный торт разрезан, когда молодожены станцевали традиционный первый танец и гости разбрелись по аттракционам, Дейзи потянула Феликса за руку:

- Пойдем со мной. Я должна тебе кое-что показать.

Она повела его к воротам парка. Закрывающее вывеску полотно было снято, и буквы сияли яркими огнями.

Гисборн и Белл.

Над воротами красовались их имена. Феликс не мог скрыть изумления:

- Дейзи, не знаю, что сказать...

- Сегодня я поклялась, - тихо произнесла она, - перед лицом твоей и моей семьи, перед прихожанами церкви. В богатстве и бедности... Билл в качестве свадебного подарка переписал на меня свою долю акций парка аттракционов. Твое имя по праву должно быть рядом с моим.

- Ты уверена? - спросил Феликс, доставая из кармана конверт и передавая Дейзи.

- Что это?

- Мой свадебный подарок, - коротко ответил он.

Дейзи достала из конверта бумагу и быстро прочитала.

- Феликс?

- Я передаю тебе свою долю акций. Теперь весь парк аттракционов принадлежит тебе.

- Спасибо! - Дейзи горячо поцеловала его. - Ты ведь знаешь, что я вышла замуж не ради парка?

- В церкви ты сказала: любовь, честь, уважение, - заметил Феликс. - Я не слышал слов "деньги", "аттракционы".

- Все равно мы одна команда, и наши имена будут стоять рядом - этого не изменить.

- Феликс Гисборн и Дейзи Белл - звучит неплохо, - заметил Феликс.

- Дейзи и Феликс Гисборн, - поправила Дейзи.

Он нахмурился:

- Мне показалось, ты оставила девичью фамилию, чтобы поддержать традицию парка-музея.

- Я передумала. Мне нужен ты весь, включая имя. Я счастлива быть твоей женой и носить твою фамилию. - Она пожала плечами. - К тому же детям гораздо удобнее, когда у их родителей одна фамилия.

У Феликса от радостного удивления загорелись глаза.

- Ты хочешь сказать, что ты...

- Беременна? - Дейзи улыбнулась. - Пока нет, но мне бы хотелось. Нам придется поработать над этим. Знаешь, что говорят о биологических часах? Ты запустил мои - начался отсчет времени. Если бы пять месяцев назад кто-нибудь сказал, что я буду говорить о детях, я бы рассмеялась. А теперь... - Она взглянула на Феликса, и у него дрогнуло сердце.

- Теперь пора перейти от слов к делу, - сказал он. - Начинается медовый месяц. Позволь мне перенести тебя на руках через порог - мне не терпится выяснить, что скрывают белые кружева свадебного платья. Мы должны поддержать традицию.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Назад