Непохожая на других - Лидия Данкен 4 стр.


Затем она встречалась с медбратом из онкологии. Он был таким же одиноким родителем, как и она. Однажды он пригласил Долли к себе домой вечером, чтобы познакомить ее со своими тремя детьми. Ей даже пришлось приготовить детям ужин и уложить их спать. Когда дети заснули, их отец стал жалобно делиться с Долли своими невзгодами, все время возвращаясь к мысли, что детям нужна мать. И когда Долли сидела на софе и пила кофе, она вдруг поняла, что ему нужна женщина вообще, а не она конкретно. Ее самолюбие было уязвлено.

Все! Достаточно свиданий! Надоело встречаться с мужчинами, которые считают тебя с первого взгляда то потенциальной женой, то любовницей, думала она. Пойду на "Клеопатру" одна…

На светофоре зажегся красный свет, и Долли остановила машину. Больно об этом думать, но это правда, продолжала размышлять она. Ни один мужчина, с которым ей приходилось встречаться, с тех пор как она переехала в Сент-Джон, не был интересен ей. Ни один из них не пытался заглянуть ей в душу. Им нравилось только ее лицо и тело. Может быть, в этом была ее ошибка? Или, может быть, как сказал хирург, она действительно была безнадежно старомодной?

На светофоре зажегся зеленый свет. Долли продолжила свой путь и вскоре уже была дома. Роберт спал на ступеньках крыльца, рядом с ним дремал Шуман. Она все еще продолжала думать о своих неудачах и в конце концов пришла к выводу, что живет какими-то нереальными вещами. Видимо, она чего-то не понимает, а значит, не так ведет себя и притягивает этим не тех людей, каких бы ей хотелось.

В первую субботу после эпизода с крысой Тед пригласил Бланш в ресторан пообедать. Хотя можно было сказать, что Бланш нравилась Теду, но все-таки не настолько, чтобы увлечься ею всерьез. Тед знал, что, к сожалению, она влюблена в него. Сам же он ничего более приязни не испытывал и поэтому не пытался никогда сблизиться с ней, что, видимо, сильно ее обескураживало. К тому же Теду не нравилось, что Бланш очень часто звонит ему, это мешало работе и все больше напоминало какое-то преследование. Наконец, сегодня вечером он решил положить этому конец раз и навсегда.

Прекрасный способ потерять субботний вечер, думал Тед, собираясь на встречу с Бланш и повязывая галстук перед зеркалом. Впрочем, она еще молода. У нее все впереди. В конце концов, она рано или поздно найдет себе кого-нибудь и забудет о нем.

Забудет ли он сам или простит ли себе когда-нибудь смерть Кэрол - своей жены?

Совместный вечер с Бланш и впрямь прошел скверно. Теду пришлось вести неприятный для обоих разговор, в мягкой форме объясняя ей, что они не должны больше встречаться. И все-таки вечер закончился слезами молодой леди и неприятным ощущением опустошенности. Домой Тед пришел в десять часов. Чтобы успокоиться, он налил себе бренди и сел на диван.

Медленно потягивая бренди и отсутствующим взором наблюдая за бейсбольным матчем по телевизору, он почему-то вспомнил вдруг Долли Форвенд. Он вспомнил, как вид полудохлой крысы вызвал у нее слезы. Но Тед был уверен, что она, в отличие от Бланш, никогда бы не стала использовать слезы в качестве оружия. И также, в отличие от Бланш, Долли не была влюблена в него. Более того, видимо, он даже не нравится ей. Это болезненно задевало самолюбие. Тед не мог себя обманывать: он кривил душой, когда говорил, что Долли ему не нравится.

Все еще держа в руках рюмку, он вспоминал блеск ее волос на солнце, ее немного трясущиеся после увиденной крысы руки, красивые длинные ноги, полную грудь под грязной рабочей майкой с надписью "Ценный груз". Он неожиданно и вполне определенно осознал, что воспоминания эти не случайны. Впервые после смерти жены он почувствовал, как в нем просыпается мужчина.

Все его существо сейчас - и душа, и тело - жаждало любви. Однако он не мальчик, чтобы доверяться первым случайным впечатлениям! Это могло быть простым совпадением - встреча и пробуждение чувственности. На всякий случай Тед решил держаться подальше от Долли Форвенд, а время само расставит все по своим местам. Ему удалось не встречаться с ней две недели, но попытка выкинуть ее из головы была безуспешной…

Как-то на пикнике к нему подсела молодая женщина, которая явно заинтересовалась им. Она в разговоре во всем с ним соглашалась, смеялась как психопатка, когда он шутил. Но ее откровенные притязания сильно разозлили Теда, и он решительно, если не грубо, попросил оставить его в покое. Оставшись один, он вдруг поймал себя на том, что во время разговора все время вспоминал взгляд Долли, ее голос. Она не выходила у него из головы.

Через несколько дней Питер и Энни - давние хорошие друзья - пригласили его отдохнуть в летнем коттедже.

- Папа, могу я взять с собой Робби? - сразу после приглашения спросил его Бен. - Мы могли бы вместе играть в теннис и купаться.

- Нет, - коротко ответил Тед.

- Почему нет? - взволновался Бенджамин.

Тед не знал, как ему ответить. Может быть, потому, что не хотел объяснять друзьям, кто такой Роберт? Или потому, что не хотел звонить Долли?

- Мы не можем взять с собой Роберта, мама не отпустит его с нами так далеко. К тому же мы возвратимся поздно. Может быть, как-нибудь в другой раз, - успокоил Тед сына.

Бен прикусил нижнюю губу, поднялся по ступенькам в свою комнату и закрыл за собой дверь. Тед провел ладонью по волосам. Он должен воспитывать сына в строгости, не баловать его и приучать к дисциплине. Но иногда Теду было трудно урезонивать сына - мальчику не расскажешь всего.

Скорей всего Долли не согласилась бы поехать вместе с Робертом. Отец школьного товарища ее сына был неинтересен ей. Да к тому же ей наверняка есть с кем провести уик-энд. В больнице, где она работает, полно молодых мужчин.

Он ходил по комнате, собирая разбросанные газеты, на сердце у него было неспокойно.

С другой стороны, она любит сына, и ради него почему бы ей не поехать в выходной к морю? Это будет чем-то похоже на семью, - думал он, стоя на ковре. Муж, жена и двое детей.

В известной мере такая совместная поездка, конечно, обременит его, ведь на самом деле они не были семьей. Но как объяснить Бену, почему они не могут взять с собой Долли и Роберта?

Ответа на этот вопрос у Теда не было. Без всяких объяснений он, забрав Бена, направился к своим друзьям. Солнечным июльским утром коттедж представлял собой прекрасное место для отдыха. Бен плескался в бассейне с Сэсил и Адой - дочерьми Питера и Энни, в то время как взрослые загорали, наблюдая за детьми, попивали охлажденный тоник и обсуждали дела своих коллег. Клиентка одного из них по очень трудному делу была членом парламента. Разговор невольно переместился на "женский вопрос". Энни при этом вроде бы невзначай спросила:

- Ты встречаешься с кем-нибудь, Тед? - Когда он повернулся к ней, она сдвинула свою шляпу с большими полями для защиты от солнца, чтобы лучше видеть его лицо: - Прошло уже два года, как умерла Кэрол. Разве этого не достаточно?

Хорошо, что темные стекла очков скрывали его глаза.

- Нет, - ответил Тед после долгой паузы.

- Даже если ты не хочешь встречаться с кем-нибудь, то я все равно не вижу причин, чтобы избегать женского общества.

- Я не избегаю женщин, - ответил он. - В следующую пятницу я как раз собираюсь встретиться с женщиной-хирургом на каком-то медицинском собрании-вечеринке.

Интересно, подумал Тед, придет ли туда Долли Форвенд?

Впрочем, он не собирался обсуждать этот вопрос с Энни.

- Готова поспорить с тобой на двадцать долларов, что это будет твое первое и последнее свидание с такой смелой женщиной, - бросила с усмешкой Энни.

- Я не могу загадывать далеко, - уклонился от пари Тед.

- О, у тебя, наверное, много поклонниц.

- Это меня не радует.

- Мне понятен их интерес. Ты - завидная партия, - заявила она серьезно. Питер, лежащий рядом с ней, заулыбался. Не обращая внимания на него, Энни добавила: - Ты - хороший отец и преуспевающий адвокат, к тому же порядочный человек с безупречной репутацией.

Тед ответил шутливым тоном:

- Сомневаюсь, что женщины любят мужчин за порядочность.

- Нет, конечно, но у тебя масса других достоинств, - вмешался в разговор Питер.

- Перестаньте шутить, вы, двое циников, - строго сказала Энни. - Все это, конечно, очень хорошо, Тед, но Бену нужна мать. И это неестественно жить подобно монаху. Пройдет еще некоторое время, и это будет вредить твоей репутации.

Последняя фраза задела Теда.

- Не думаю, что женщина способна упрочить мою репутацию и повысить рейтинг, - бросил он несколько раздраженно, поднимаясь на ноги. - Кто хочет искупаться?

- Ох уж эти мужчины, - произнесла Энни. - Я не смогла бы понять их, даже если бы прожила сто лет!

Питер помог ей подняться на ноги.

- Не следует забивать твою прекрасную маленькую головку мыслями о посторонних мужиках, - сказал он. - Женщина должна быть безмолвной и покорной.

Питер подхватил жену на руки и, страстно целуя, закружился с нею в каком-то подобии дикарского танца. Хотя в семейной жизни Питера и Энни были споры и размолвки, но они умели решать проблемы совместно. Видимо, они очень любили друг друга…

3

Из головы Теда не выходила Долли Форвенд, когда он в пятницу вместе с доктором Сарой Хоукс вошел в банкетный зал отеля. Первым делом Тед начал рассматривать толпу, пытаясь найти там блондинку с пышными блестящими волосами. Он был явно разочарован тем, что не находил в толпе высокую, стройную, красивую женщину, которая была матерью лучшего друга его сына.

- Вы кого-то ищете здесь?

- Мне всегда интересно на подобных собраниях искать знакомые лица, - ответил он. - Как вы думаете, где нам лучше всего сесть?

- Конечно, за главным столом. Я же говорила вам, что я президент местной медицинской ассоциации, - сказала Сара, деланно удивившись его вопросу, и начала пробираться через толпу.

Тед последовал за ней, но он не ожидал, что они будут сидеть на почетных местах. Одна из причин, по которой он пошел с Сарой на вечеринку, заключалась в том, что она не выражала явно своих притязаний на него, во всяком случае умела управлять своими чувствами. Но было у нее и одно довольно неприятное качество, часто встречающееся среди медиков, - профессиональный цинизм и склонность отпускать резкие и подчас двусмысленные замечания. Тем не менее она была общительна, умна и хорошо информирована в политике.

Тед был представлен многим большим людям от медицины, и, конечно же, главный стол выгодно отличался от тех, что стояли в зале. Только когда начались танцы, он увидел женщину, которую тщетно искал весь вечер. Долли Форвенд трудно было не заметить. С ней был высокий, хорошо сложенный молодой мужчина. Долли прошлась по залу с такой легкостью и грациозностью, что Тед не мог отвести от нее глаз.

- Кто этот парень с рыжими волосами? - спросил он, не отрывая взгляда от парочки.

Сара посмотрела в ту же сторону и, иронично улыбнувшись, сказала:

- Хенк Уоллес. Самый талантливый специалист-травматолог, он же и самый заядлый бабник. А почему вы спрашиваете об этом?

- Я знаю женщину, с которой он идет.

- Он потащит ее в постель после вечеринки. Я в этом уверена. Не правда ли, она довольно симпатична? Мы пойдем танцевать?

Да, видимо, Долли Форвенд нравились яркие мужчины. Повернувшись к Долли спиной, он пригласил Сару в круг танцующих.

В вихре танца закружились разноцветные женские платья. Оркестр играл превосходно, после хорошей закуски и вина Тед оживился и теперь с удовольствием двигался в танце. Сара с точностью часового механизма повторяла каждое его движение. Вальс закончился. Долли и ее партнер остановились недалеко от Теда. Травматолог фамильярно положил свою руку на талию Долли.

- Привет, Долли, - кивнул Тед.

Она повернула голову.

- Тед… Я заметила, что вы тоже здесь, - ответила Долли и отодвинулась от Хенка.

- Я бы хотел познакомить вас с доктором Сарой Хоукс, - произнес Тед. - Долли Форвенд. Сара, наши сыновья - лучшие друзья.

- Мы уже знакомы с доктором Хоукс, - холодно прервала его Долли и улыбнулась одними уголками губ.

- Форвенд? - так же холодно переспросила Сара. - О, припоминаю, вы из хирургического отделения. Я не узнала вас без униформы, все медсестры так похожи друг на друга, - она улыбнулась партнеру Долли. - Привет, Хенк, как поживаешь? Теодор Зауер… доктор Хенк Уоллес.

У молодого травматолога были какие-то бесцветные блеклые глаза, и он сразу не понравился Теду. Как только оркестр начал играть медленный фокстрот, Тед предложил:

- Долли, потанцуете со мной?

- Спасибо за приглашение, - ответила она, одарив Сару Хоукс лучезарнейшей улыбкой.

Тед, неожиданно почувствовав укол ревности, надеялся отвлечь Долли от посягательств местного донжуана. С первых же фигур танца он понял, как были не похожи его партнерши. Сара танцевала как хорошо отрегулированный автомат: очень точно, но и так же бездушно. Долли же отдавалась музыке и танцу вся без остатка. Чувствовалась эмоциональная и артистическая натура. Даже пластика их тел была разной. Сара Хоукс чем-то напоминала хирургические инструменты, которыми она пользовалась в своей работе. Долли же была сама женственность. Казалось, каждой частичкой своего тела она чувствует музыку и движения партнера.

- Вы знаете о том, что у вас свидание с самым заядлым бабником во всей больнице? - спросил Тед.

Долли резко повернула голову. Он увидел, что глаза ее зажглись:

- Кто вам сказал об этом?

- Сара.

- Она это говорит, основываясь на собственном опыте?

Тед засмеялся.

- Ого, у вас, оказывается, острые зубки; это не похоже на вас.

- Вы не можете судить обо мне, вы меня не знаете.

Вопрос сам собой сорвался с его уст:

- Вы собираетесь лечь с ним в постель, Долли?

- В самом деле, Тед, что за вопросы? Что вы себе позволяете? Мы же не в суде, и вообще здесь не то место, где вы могли бы допрашивать меня, - сказала Долли, и ее очень привлекательные губки сжались так, что было понятно, что она сильно рассердилась. - Не сжимайте меня так, - добавила она. - На нас смотрят.

- Почему я не могу этого делать? Наверное, потому, что я не травматолог, а провинциальный юрист?

- Я вижу, три часа, проведенные 6 доктором Хоукс, сильно испортили вам настроение.

- Что вы имеете против нее, она умная и привлекательная женщина.

- Так это вы, наверное, собираетесь лечь с ней в постель? - парировала Долли бестактность Теда.

- Нет, - произнес Тед. - Почему вы, собственно, так агрессивны по отношению к ней?

- В прошлое мое дежурство она отчитала меня в присутствии нескольких интернов и двух докторов за ошибку, которую я не совершала. Когда же она совершила ошибку и я указала ей на это, то она даже не соизволила извиниться, - ответила Долли. - Пациенты для нее - лишь случаи из медицинской практики, а медсестры - просто грязь.

Тед не стал подвергать сомнению слова Долли и просто отметил:

- В таком случае кое в чем мы с вами сходимся.

- В чем же? - спросила она.

- Ни один из нас двоих не доволен своим партнером.

- Но у вас нет причины ненавидеть Хенка, - заметила она.

Тед вспомнил руку травматолога, скользящую по ее талии, и ответил:

- Мне кажется, что ваш сын заслуживает лучшего отчима, чем этот Хенк с его рыбьими глазами.

- Роберт не имеет никакого отношения к этому.

- В таком случае вы не должны приглашать мужчин к себе домой. Это может дискредитировать вас, - произнес Тед, безнадежно понимая, что его слишком далеко занесло в разговоре.

- Что вы хотите от меня, Тед? - удивленно спросила Долли. - Вы же терпеть меня не можете с той минуты, как мы познакомились.

Потому что ты красива и полна жизни и сводишь меня с ума… - подумал он.

В какой-то момент ему показалось, что он произнес это вслух, однако он ответил:

- Только я вас прошу: не посвящайте в свои любовные дела моего сына. Это больше чем просьба, - сказал он холодно. - Он любит вас, и мне не хотелось бы объяснять ему поведение взрослых людей.

- Я не могу понять, почему у такого неприятного человека, как вы, такой милый сын! Я могу только догадываться, с какими чувствами ваша жена оставила на вас Бена.

Долли вдруг почувствовала, как агрессивно напряглись мышцы его рук.

- Оставьте мою жену в покое, - как-то безжизненно ответил он. - Она бы никогда не стала вести себя так, как вы. Было бы лучше отдать вас обратно в руки этому ловеласу, не так ли? Я бы не хотел, чтобы мы оба тратили напрасно время.

До окончания танца оба не проронили ни слова. Когда саксофон наконец затих, Тед подвел Долли к Хенку и Саре.

- Вот ваша партнерша, - сказал он Хенку, нарочито выбрав такое двусмысленное слово.

- Почему бы нам не пойти выпить? - предложил Тед Саре. Они вышли из зала для танцев и направились к бару, где встретили общих знакомых и около часа обсуждали с ними политические новости. Когда они вернулись обратно в зал, Хенка и Долли там уже не было.

Видимо, она поехала к Хенку, подумал Тед с грустью и удивился, почему для него это имеет какое-либо значение. Сара, казалось, прочитала его мысли и предложила:

- Почему бы нам не поехать ко мне домой и не выпить чего-нибудь, Тед? У меня богатый бар…

Сара положила свой пальчик на его нижнюю губу и улыбнулась: было абсолютно ясно, что она имеет в виду.

Тед мягко убрал ее руку.

- Мне не нравятся неизвестные мне коктейли.

- Вы должны воспринимать это только как один из способов расширить гамму впечатлений.

- Нет, извините, у меня вполне сложившиеся вкусы.

- Я бы могла изменить ваши привычки.

Тед улыбнулся ей так же, как улыбалась она ему.

- Мне поздно меняться.

- Вот, оказывается, какой вы независимый человек, Тед, - с насмешкой произнесла Сара. - Но давайте посмотрим правде в глаза; если бы я была Долли Форвенд, ваша верность вкусам могла бы быть поколеблена. Уверена, вы предпочли бы в данный момент стоять в туфлях Хенка, чем в своих собственных. Однако я не могу даже вообразить, что на Хенке все еще надеты его туфли.

Тед почувствовал, как волна гнева захлестывает его. Но, поборов в себе раздражение, он сказал:

- Я подвезу вас домой.

И постараюсь больше никогда с вами не встречаться, подумал он про себя.

Пятнадцать минут спустя он оставил Сару Хоукс у ее дома и подъехал к одноэтажному домику Долли. В ее комнате горел свет и рядом с домом была припаркована только ее машина. Да, он был прав, Долли не станет рисковать спокойствием ребенка. В ее самоотверженности как матери не стоило сомневаться.

Приехав домой, он налил себе немного бренди и включил телевизор. Может быть, Сара была права? Может быть, действительно секс - это лишь один из способов расслабиться, и не более того? Зачем он морализирует?..

Назад Дальше