Мой принц - Джоан Вулф 9 стр.


Но потом Лидии вдруг пришло в голову, что она совершенно не знает своего будущего мужа. И действительно, она никогда не оставалась с принцем наедине дольше чем на несколько минут.

И он ни разу не попытался поцеловать ее.

"Я волнуюсь только потому, что не могла раньше лучше узнать его, - успокаивала себя Лидия. - Я рада, что теперь наконец-то представилась возможность поговорить наедине".

Слуга остановился перед открытой дверью и объявил:

- Это ореховая комната, миледи. Заходите, пожалуйста.

- Благодарю, - ответила Лидия.

Переступив порог, она сразу же увидела принца, стоявшего у окна. Он повернулся к ней, и Лидия одарила его очаровательной улыбкой.

- Рада видеть вас, принц.

Он приблизился к ней и поднес к губам ее руку. "Какие у него холодные губы", - промелькнуло у Лидии. Затем принц пригласил ее присесть на покрытую парчой софу.

Лидия окинула взглядом ореховую мебель и, усевшись, с улыбкой заметила:

- Теперь я вижу, ваше высочество, почему эта комната называется ореховой.

Принц кивнул и сел рядом с ней на софу.

- Я считаю, леди Лидия, что должен поговорить о предстоящей церемонии.

- Да, конечно, - ответила Лидия. И тут же мысленно добавила: "Он мог бы по крайней мере улыбнуться".

Сложив руки на коленях, она с невозмутимым видом слушала принца, пока он описывал все детали предстоящих торжеств, Затем он перешел к самой брачной церемонии.

- Архиепископ обвенчает нас в соборе. Мы приедем туда в экипаже, и я ожидаю, что улицы будут заполнены толпами горожан. Мой народ очень хочет увидеть вас.

Лидия представила себя в великолепном подвенечном платье, представила восхищение толпы - и просияла.

Принц же тем временем продолжал:

- Конечно, ваша сестра будет одной из подружек невесты - так же, как и несколько моих венецианских кузин.

Тут Лидия вдруг нахмурилась, Никто из тех, кого она знала, не будет свидетелем ее победы. Подружками невесты станут незнакомки, а также ее сестра, - ведь лондонские знакомые позеленели бы от зависти при виде ее триумфа.

Он продолжал говорить, и она пыталась сосредоточиться на его словах.

- Вы понимаете политическую подоплеку нашего брака? - неожиданно спросил принц.

Лидия неуверенно кивнула:

- Это имеет какое-то отношение к Сеисте и к английскому флоту, не так ли?

Он тоже кивнул:

- Да, верно. Но это еще не все. Сейчас я имел в виду другое.

Девушка вопросительно взглянула на своего жениха, и он пояснил:

- Видите ли, я выбрал английскую невесту лишь для того, чтобы закрепить договор, который заключил с Великобританией.

- Да, конечно, - с достоинством ответила Лидия. Но чем дольше принц говорил о политике, тем больше она раздражалась.

"Мы собираемся пожениться, а ведь я совсем не знаю его, - думала Лидия. - Неужели он будет говорить со мной только о политике?"

Наконец принц умолк и взглянул на нее так, словно ожидал ответа. Решив хоть как-то утвердить себя, Лидия сказала:

- Ваши свадебные планы великолепны, принц, но должна признаться, что предпочла бы, чтобы вы прежде посоветовались со мной. В конце концов, это и моя свадьба.

Несколько секунд он молча разглядывал ее. Потом вновь заговорил:

- Если бы вы отправились со мной в Юру три недели назад, как я просил, я, конечно, посоветовался бы с вами, миледи. Но вас здесь не было, хотя я ясно дал понять, что хочу обвенчаться как можно быстрее.

Лидия взглянула в холодные серые глаза своего будущего мужа и подумала: "Я не позволю ему запугать меня". Она вскинула подбородок и ледяным голосом проговорила:

- Если бы вы сообщили мне о своих планах заранее, а не за два дня до отплытия, то я, возможно, отправилась бы вместе с вами, принц. Но вы ведь ничего мне не сказали, не так ли? Так почему же вы решили, что я откажусь от моих собственных планов?

Лицо Августа оставалось непроницаемым.

- Я же не настаивал, миледи. Я просто предложил вам путешествовать вместе со мной. Но вы не воспользовались этой возможностью, поэтому вам не следует жаловаться на то, что с вами не посоветовались.

На щеках у Лидии проступил румянец. Она уже едва сдерживалась; ей ужасно хотелось поставить принца на место - слишком уж много он себе позволял.

"Неужели он всегда будет так со мной говорить?" - думала девушка.

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, Лидия вновь улыбнулась своей самой чарующей улыбкой:

- Если мы собираемся пожениться, думаю, вам лучше называть меня просто Лидия.

Принц взглянул на нее с некоторым удивлением: ее слова явно озадачили его. Немного помолчав, он кивнул и проговорил:

- Пожалуй, вы правы. Но в таком случае вы должны называть меня Августом.

Он придвинулся к ней поближе, но на лице его по-прежнему не было ни намека на улыбку.

"А ведь он действительно очень красив, - подумала Лидия. - Эта ямочка у него на подбородке весьма привлекательна".

- Франц называет вас Гаст, - проворковала она, глядя ему в глаза.

Он посмотрел на нее, словно пытался прочесть ее мысли.

- Что ж, можете называть меня Гастом, если хотите.

Ее ресницы затрепетали, и она тихо сказала:

- Думаю, мне это будет приятно.

Принц взглянул на часы на камине. Лидия же не верила своим глазам. "Неужели он действительно смотрит на часы?! - спрашивала она себя. - Как можно выходить замуж за такого хладнокровного мужчину?"

Тут принц встал и пробормотал извинения. Затем помог невесте подняться и, наклонившись, поцеловал ее в щеку.

- Надеюсь, вы будете счастливы в Юре, - сказал он.

- Благодарю, - сдержанно ответила Лидия.

В следующее мгновение в комнату вошел слуга, он и проводил ее обратно в спальню.

В тот же день, за обедом, Лидия впервые увидела, как принц улыбается. Это произошло после какого-то замечания Чарити, и мальчишеская усмешка, которой он ответил ей, сделала его моложе и привлекательнее.

За обеденным столом сидели шестеро - принц Август, герцог Франц, лорд Бофорт с супругой, а также Лидия и Чарити. В отсутствие принцессы Екатерины - она, как и Гарри, отправилась на прогулку - леди Бофорт заняла место напротив принца. Лидия и Чарити сидели по обе стороны от него, а Франц и лорд Бофорт сидели рядом с герцогиней.

На столе стоял темно-красный с золотом фарфор, а пол столовой был выложен паркетом из различных пород дерева. На одной из стен висела огромная картина в позолоченной раме - судя по всему, это были именно те горы, в которых когда - то скрывался нынешний правитель Юры.

Когда подали очередное блюдо, лорд и леди Бофорт заговорили о своих английских поместьях. Франц же, повернувшись к принцу, с улыбкой сказал:

- Полагаю, эта пища гораздо вкуснее и изысканнее твоих прежних обедов, Гаст.

Принц только улыбнулся:

- Да, в горах обеды были гораздо скромнее.

- А чем вы там питались? - поинтересовалась Лидия; она пока не осмеливалась называть его Гастом.

Принц криво усмехнулся:

- Когда нам везло, мы ели мясо дикого козла, зажаренное на костре.

Лидия молча кивнула. Чарити же, оживившись, спросила:

- А какое оно на вкус, это мясо, принц?

- Очень жесткое, леди Чарити.

Девушка что-то сказала - Лидия не слышала, что именно, - но тут принц снова улыбнулся.

Затем Франц отвлек ее внимание, спросив, видела ли она сады, и Лидия отвернулась от принца. Принц же по-прежнему беседовал с Чарити и при этом очень мило ей улыбался.

"О чем же сестра так оживленно говорит с ним?" - думала Лидия, вполуха слушая забавную историю, которую ей рассказывал Франц. Суровое и даже угрюмое выражение, которое она привыкла видеть на лице жениха, сменялось ласковой улыбкой, когда он разговаривал с Чарити.

Стараясь не смотреть на Августа и сестру, Лидия прислушалась.

- Сегодня у меня хорошо шло плечо, - говорил принц. - Лорд Льюис сказал, что все было правильно.

Лидия едва заметно нахмурилась. "О чем они говорят?" - подумала она.

- Льюис сегодня назвал вас своей лучшей ученицей, - продолжал принц.

"Ученицей?" - удивилась Лидия.

- Если у вас все будет в порядке, возможно, я позволю вам ездить на Шани, - сказал принц.

Боже правый! Они говорили о лошадях!

"Что ж, если принц улыбается лишь в тех случаях, когда говорит о лошадях, то мне он, наверное, никогда не улыбнется, - сказала себе Лидия. - Ведь я не очень-то люблю такие разговоры".

После десерта все поднялись из-за стола и, покинув столовую, перешли в салон, окрашенный в густой винный цвет. Стены комнаты украшали портреты предков принца, а с лепного потолка свисала огромная хрустальная люстра. Кроме того, здесь стояли небольшие столики, а вокруг них - позолоченные стулья, обтянутые красной материей.

- Кто-нибудь хочет сыграть в карты? - неожиданно спросил лорд Бофорт.

- Прекрасная мысль, - поддержала его леди Бофорт.

- Как вы, принц? - обратился к нему лорд Бофорт.

- С удовольствием присоединюсь, - ответил Август. Герцог Бофорт взглянул на старшую дочь:

- Ты ведь не играешь, дорогая?

- Нет, папа, не играю.

Лорд Бофорт покосился на Франца, затем снова повернулся к Лидии:

- Что ж, в таком случае герцог Адамс прогуляется с тобой по саду. Не правда ли, герцог? Тебе, Лидия, это понравится гораздо больше, чем сидеть в комнате в такой чудесный день.

Франц улыбнулся:

- Я буду счастлив сопровождать леди Лидию. С удовольствием погуляю с ней по парку.

Лидия молча кивнула и почему-то покраснела. На несколько секунд воцарилось молчание. Затем принц, повернувшись к лорду Бофорту, заметил:

- Я уверен, что вы захотите играть в паре с вашей супругой.

Лорд Бофорт едва заметно нахмурился, но тут же утвердительно кивнул:

- Да, конечно. - Он указал жене на один из позолоченных столиков в углу комнаты: - Садись, дорогая.

Тут Август с улыбкой повернулся к Чарити и осведомился:

- Ваша матушка играет лучше, чем моя мать?

- Нет, едва ли.

- Понятно, - кивнул принц и снова улыбнулся. "Он постоянно ей улыбается, - негодовала Лидия. - Может, дело не только в лошадях?"

- Надо полагать, леди Чарити прекрасно играет в карты, не так ли, Гаст? - со смехом спросил Франц.

- Она веселый партнер, - ответил принц,

- Похоже, вы с ней играли в карты и раньше, - ледяным голосом заметила Лидия.

- Мы играли почти каждый вечер, - сообщила Чарити. Она улыбнулась. - Но сейчас, принц, папина очередь сыграть со мной в паре. Это не очень-то честно с вашей стороны.

- Но ведь ваш отец захотел играть с вашей матушкой, - возразил Август.

Франц снова рассмеялся. Затем повернулся к девушке:

- Где же вы научились играть, леди Чарити?

- У моего брата был учитель, который оказался замечательным картежником. Он и учил меня, - объяснила девушка. - В ту зиму - Гарри тогда лежал со сломанной ногой - мы играли все дни напролет.

- Что же это был за учитель?

- Его звали мистер О'Нил.

Лидия нахмурилась и пробормотала:

- Это тот молодой человек, который прихрамывал?

Младшая сестра кивнула.

Принц наконец-то вспомнил о своей невесте:

- Думаю, вам понравятся сады Пфальца, ле… Лидия. Они были разбиты по тому же принципу, что и сады в Версале.

"Ему хочется поиграть в карты, и он счастлив избавиться от меня", - думала Лидия, с удивлением глядя на своего жениха - еще ни один мужчина не стремился избавиться от нее. И она собирается выйти замуж за этого человека!

Лидия повернулась к Францу и, улыбнувшись ему, подумала: "По крайней мере Франц не безразличен ко мне. К тому же он гораздо красивее принца".

Франц предложил Лидии руку и повел ее в залитый лунным светом сад.

Глава 11

Свадьба была назначена на третью неделю августа, и тщательные приготовления к этому радостному событию отнимали почти все время принца, - разумеется, он не забывал и о государственных делах. Чарити видела его лишь за обедом, а также в конюшне - туда он по-прежнему заглядывал.

Сама же Чарити, даже после приезда леди Бофорт, ежедневно наведывалась в конюшни. К ее величайшему облегчению, мать была слишком занята свадебными приготовлениями и не обращала внимания на младшую дочь. Герцогине было известно, что Чарити брала уроки верховой езды у шталмейстера принца, но она не знала, что девушка училась ездить по-мужски, то есть сидя на лошади верхом. Чарити с ужасом думала о том, что сделает леди Бофорт, если увидит ее в бриджах и в высоких сапогах. Поэтому она старалась не попадаться на глаза матери в таком одеянии.

"В этом нет ничего плохого, - говорила себе Чарити каждое утро, когда направлялась в конюшни. - А если мама начнет возражать, то я покажу ей картину, что висит в музыкальном салоне". На картине была изображена Мария Антуанетта, сидящая на лошади в бриджах и в высоких сапогах.

Как это может быть неприлично, если даже дочь австрийской императрицы ездила подобным образом? Так успокаивала себя Чарити, переодеваясь в бриджи в маленькой гардеробной в углу манежа.

Несколько недель прошли таким приятным образом. Но как-то утром, ровно за неделю до свадьбы, Чарити отправилась на верховую прогулку верхом вместе по парку с лордом Льюисом и вернулась во дворец около десяти часов. Как только девушка вошла, она сразу же поняла: что-то случилось… Случилось что-то ужасно неприятное. "Мама узнала о моих бриджах", - тотчас же подумала Чарити. Но вскоре она поняла, что дело не в бриджах - все слуги, которые ей встречались, выглядели явно встревоженными. "А слуги принца, конечно же, не стали бы так волноваться из-за моего наряда", - резонно рассудила Чарити.

Поднявшись на второй этаж, она увидела лорда Стивена Уэйера, секретаря принца, и лорда Эмиля Саудера, одного из близких друзей принца. Чем-то очень озабоченные, они прошли в западное крыло дворца - там находились личные апартаменты Августа.

Чарити замедлила шаг. Затем остановилась и осмотрелась. И вдруг услышала, что кто-то взбегает по ступенькам за ее спиной. Обернувшись, Чарити увидела графа Виктора Розмана, еще одного из друзей принца. Проходя мимо, он молча кивнул ей и вопреки обыкновению даже не улыбнулся. Проследив за графом, девушка поняла, что он тоже направлялся в западное крыло.

"Что же могло случиться?" - думала Чарити. Она дошла до широкой арки, ведущей в западное крыло, и неожиданно столкнулась с братом.

- Чарити! - воскликнул Гарри, схватив ее за плечи. - А я как раз направлялся в конюшню, думал, что ты там.

"О Боже, мама обо всем узнала, - подумала девушка. - Значит, все-таки бриджи…"

Но тут Гарри ошеломил ее новостью:

- Чарити, случилось непоправимое! Лидия сбежала с Францем!

Чарити в ужасе уставилась на брата. "Может, он шутит?" - промелькнуло у нее. Собравшись с духом, она пробормотала:

- Ты разыгрываешь меня, Гарри?

Но брат нахмурился и заявил:

- Чарити, нам сейчас не до шуток. Лидия действительно сбежала. Они с Францем покинули дворец вскоре после полуночи и уехали в Вену, где намерены обвенчаться. Сегодня утром горничная Лидии обнаружила, что ее комната пуста. Наша дорогая сестричка любезно оставила маме записку, в которой все объяснила.

- Но как Лидия могла совершить такое? - недоумевала Чарити. - Ведь она должна была выйти замуж за принца!

Гарри провел ладонью по своим взъерошенным волосам.

- И все же Лидия сбежала. Она написала маме, что любит Франца и не хочет выходить замуж за принца. Ты слышала что-нибудь более возмутительное? Она бросила жениха за неделю до свадьбы!

Чарити сокрушенно покачала головой:

- О… это ужасно. Он должен будет отменить свадьбу, а ведь было столько намечено на этот день! - Она пристально взглянула на брата. - Но как Лидия могла так поступить с ним?

- Как она могла поступить так с нами? - проворчал Гарри. - Знаешь, в каком свете предстанет наша семья? Я думал, что с отцом случится апоплексический удар, когда он услышал эту новость.

Но Чарити сейчас думала о принце.

- Что же Август собирается делать? Он станет посмешищем для всей Европы. И все из-за Лидии. Мне кажется, я готова убить ее…

- Не только ты, - со вздохом ответил Гарри.

В этот момент мимо них проходил слуга, и они на несколько секунд умолкли. Потом Чарити сказала:

- Когда ты остановил меня, я ужасно испугалась - думала, мама узнала о том, что я езжу на лошади по-мужски и в бриджах. Теперь мне хотелось бы, чтобы все дело было только в этом, но, увы… О Господи, какой ужас…

Гарри кивнул и проговорил:

- Папа хочет видеть тебя. Поэтому я и искал тебя. Глаза Чарити округлились.

- Хочет видеть меня? Но зачем?

Брат пожал плечами:

- Он ничего не сказал мне, просто послал меня за тобой.

- Хорошо. А где он?

- Он ждет тебя в своей гостиной.

Чарити медлила.

- Мама с ним?

- Ее не было, когда я уходил. Думаю, она легла в постель с головной болью.

- Ей, должно быть, очень плохо. - Чарити вздохнула.

- Она выглядела ужасно, когда я видел ее, - отозвался Гарри.

Направляясь в гостиную, Чарити тихонько шептала:

- Не могу поверить, что это случилось. Что же намерен делать принц?

Постучав в дверь гостиной, девушка выждала несколько секунд, затем вошла.

- Садись, Чарити, - сказав отец.

Она прошла по голубому ковру и села на обтянутую розовым шелком софу. Взглянув на отца, вполголоса проговорила:

- Гарри рассказал мне, что случилось, папа. Не могу поверить, что Лидия оказалась способна на подобное. Она всегда так правильно вела себя.

- Да, она сделала это, - пробормотал лорд Бофорт. - А нам теперь отвечать за последствия. - Он сел на софу рядом с дочерью.

Чарити тяжко вздохнула:

- Ведь принц теперь станет посмешищем для всей Европы. Я уже говорила Гарри об этом. Папа, может быть, нам еще удастся вернуть ее?

Лорд Бофорт медленно покачал головой:

- Боюсь, что нет. Слишком многие знают о случившемся. И разразится ужасный скандал.

Чарити, однако, возразила:

- Но, папа, мне кажется, что хуже уже не будет.

Лорд Бофорт вновь покачал головой:

- Ты знаешь не все, Чарити. Видишь ли, Лидия оставалась наедине с Францем всю ночь. Она скомпрометировала себя, и теперь принц не может жениться на ней.

Чарити откинулась на спинку софы и воскликнула:

- А я считала Франца другом принца!

- Лидия написала твоей матери, что полюбила его. А он полюбил ее.

Чарити усмехнулась; было очевидно, что она не очень-то верила сестре.

Лорд Бофорт внимательно посмотрел на младшую дочь и сказал:

- Мы обсуждали этот вопрос с семи утра. И, в конце концов, пришли к выводу, что надо найти принцу другую невесту. Это единственный выход.

Чарити с удивлением взглянула на отца:

- Но, папа, какая же девушка выйдет замуж в недельный срок?

- Август не просто жених, он - принц, - заявил лорд Бофорт.

- Да, конечно, - кивнула Чарити. - Наверное, это меняет дело. Но есть ли на примете подходящие немецкие принцессы? Ведь подобный союз помог бы укрепить торговые связи Юры с Австрией и с Пруссией. Мне кажется, это был бы очень выгодный брак.

Герцог в очередной раз покачал головой:

Назад Дальше