- По крайней мере, Люк не питается одними бифштексами и колой. - Пес преданно заглянул ей в глаза и склонил голову набок, словно соглашаясь. - Я понимаю, дружок, почему ты прибежал за мной следом. Ты явно слишком хорош для того дома. - Она с сожалением взглянула на Геркулеса. - К несчастью, я вынуждена буду сообщить о том, что ты здесь, и тебя заберут, когда приедут за пикапом. - Хани почесала пса за ухом. - Ты хороший пес, Геркулес. Плохо только, что твой хозяин такой твердолобый и несговорчивый, - перебирая пальцами густую шерсть, Хани устремила взгляд вдаль и тихо продолжила: - Хотя, с другой стороны, он не так уж и плох… по крайней мере, иногда. И у него бывают просветления. Да, он неплохой… - Она смолкла, отдавшись мыслям о Джерри Весте, полном противоречий. Она думала о тонкости его натуры, скрывающейся за внешней грубостью, о его невероятных поцелуях… и упорном стремлении убить сокола. - Никогда я не понимала мужчин, Геркулес, никогда, - сказала Хани, заглянув в карие собачьи глаза.
В ответ пес вильнул хвостом и радостно взвизгнул. Покачав головой, Хани повернулась и пошла в дом.
Весь вечер она пыталась выбросить из головы Джерри Веста, но это ей не удалось, ибо мысли о нем упорно возвращались, преследуя ее. А когда она легла в постель, стало еще хуже. Полночи она пролежала с открытыми глазами, уставившись в темноту, во всех подробностях вспоминая поцелуи Джерри, блеск его глаз и глубокий, хрипловатый голос. Застонав, она повернулась к стене, зарылась головой под подушку и зажмурилась, снова пытаясь уснуть. Но когда ей это наконец удалось, Джерри Вест и во сне не оставил ее в покое. Ей снилось, то как он гоняется с ружьем за соколом, то как заключает ее в объятия и неистово целует.
На следующее утро пикап исчез. Весь день Хани была занята изготовлением эскизов брошюр для посетителей заповедника, стараясь не волноваться о том, как там Джерри справляется один. Около пяти часов вернулся Люк. Выглянув в окно, Хани увидела сына, шагавшего по дорожке к дому, и сердце у нее перевернулось: под глазом у него красовался синяк, губы распухли, из носа текла кровь, а куртка была порвана и испачкана в грязи.
- Люк! - Хани выскочила во двор как была, в одной рубашке. - Бога ради, что случилось? Ты… ты упал?
- Я подрался, мам. Уже все в порядке, не волнуйся.
- Подрался? О господи! - Она решительно взяла сына за руку. - Пойдем домой, милый, я помогу тебе умыться. Кости все целы? Может, лучше отвезти тебя к врачу?
- Мам, ну что ты, какой врач. Мы просто подрались… - Люк засопел, глаза его наполнились слезами.
- И кто это тебя так?
- Рей Вест. Сказал, что ты прострелила его отцу ногу. Что это ты виновата в том, что случилось. А я же знаю, что ты терпеть не можешь оружие и даже в руках его никогда не держала.
- О боже. - Страх, гнев, растерянность смешались в душе Хани и выплеснулись наружу яростью. - Так это был Рей Вест! Ну я им покажу!
Люк шмыгнул носом и посмотрел на мать.
- Если бы у меня был отец, он бы обязательно наподдал Весту-старшему. Правда, мам?
- Ох, Люк! - Хани едва сдерживала душившие ее слезы, уже готовые брызнуть из глаз. - Пойдем, мой дорогой, я тебе помогу.
Они пошли в ванную, и, борясь с дурнотой, Хани стала приводить сына в порядок. Прикладывая к ссадинам салфетки и вытирая кровь, она проклинала все на свете. Чужие болезни и несчастья всегда глубоко трогали ее, а сейчас дело касалось собственного сына.
- Зубы все целы?
- Да, один только, кажется, немножко качается.
- Покажи. - Действительно, один передний зуб Люка шатался.
- Все-таки надо позвонить врачу. - Ее трясло и знобило, но, стиснув зубы, Хани хлопотала вокруг сына. Легкое прикосновение к ссадине на щеке заставило мальчика всхлипнуть от боли, на глазах у него показались слезы и потекли по щекам.
- Ненавижу Рея Веста!
- Нехорошо ненавидеть людей, милый.
- Его можно. Он такой противный!
- Потерпи еще немного, дорогой, я скоро закончу. Когда произошла драка?
- Когда мы вышли из автобуса. А еще Рей сказал, что снова побьет меня, если я не соглашусь, что это ты ранила его отца.
- Ладно, не волнуйся. Завтра я встречу тебя на остановке.
- Не надо, мам!
- Не надо? Почему? Если этот Рей такой забияка, к тому же он ростом уже почти с меня…
- Нет, не надо встречать меня у автобуса. Я сам разберусь с ним. Я ведь мужчина!
Хани улыбнулась сквозь слезы.
- Конечно, дорогой. - Она прижала к себе хрупкое тельце сына. - И все-таки мне бы было спокойнее, если бы я встретила тебя завтра на остановке.
- Нет, мам, пожалуйста, не надо. Обещай, что не придешь!
Хани заглянула в глаза сына, полные решимости.
- Ты уверен, что так будет лучше?
- Да, уверен.
Закончив обрабатывать ссадины Люка, она спросила:
- Хочешь, я приготовлю тебе чего-нибудь вкусненького? Чего бы тебе хотелось?
- Вообще-то у меня что-то нет аппетита. Ну, может, картошку с жареной курицей и твое овсяное печенье.
Хани улыбнулась.
- Нельзя сказать, что у тебя плохой аппетит. Тревога в ее голосе уступила место облегчению. - Тогда иди отдохни, а я пока приготовлю обед.
Спустя полтора часа, когда Люк сидел за письменным столом и что-то писал в тетради, Хани заглянула в комнату, держа в руках куртку.
- Одевайся, дорогой. Мне нужно по делам, и я хочу, чтобы ты пошел со мной.
- А куда?
- Я должна навестить мистера Веста.
Глаза Люка округлились от удивления.
- Это из-за меня, да?
- Да, дорогой.
- Но ты же с ним не справишься. Он сильнее тебя.
Хани поневоле улыбнулась предположению сына, что она намеревается побить Веста-старшего.
- Нет, конечно, зато я могу высказать ему все, что думаю об этом.
- Ты уверена, мам? - Люк вскочил со стула и побежал за матерью.
- Да. Мне необходимо сказать все, что я думаю по этому поводу мистеру Весту и его сыну.
Люк вскочил со стула и побежал за матерью. Когда Хани открыла дверь, что-то большое и лохматое метнулось прямо к ним - это был Геркулес.
- Опять ты, Геркулес. Ну, заодно и тебя отправим домой.
- Он нас любит больше, чем своих хозяев. Правда, мам?
- Собаки умеют распознавать хороших людей, - усмехнулась Хани.
Она забралась в джип, свистнула, подзывая Геркулеса, и попыталась завести машину. Мотор взревел и тут же заглох, вторая попытка тоже не увенчалась успехом. Только с третьей мотор завелся, и они, проехав через задний двор, выехали на дорогу. Несмотря на наступление весны, было довольно холодно и туманно. В такую погоду не хотелось никуда выходить из дому. Хани вспомнила о насмешках Джерри над ней и угрозах Рея ее сыну и подумала, что с превеликим удовольствием свернула бы шеи им обоим. К тому времени, когда они доехали до дома Вестов, все в ней просто кипело.
- Люк, подожди меня в машине. Я скоро вернусь, - сказала она сыну.
- Хорошо, мама.
Хани постучала, потом позвонила. Геркулес крутился у ее ног и радостно царапался в дверь. Увидев на пороге Хани, Рей сильно покраснел и сглотнул.
- Э-э… это вы, миссис Бартон.
- Твой отец дома?
- Да, только он… э-э… не очень хорошо себя чувствует.
- Кто там пришел, Рей? - донесся из дома голос Джерри.
- Миссис Бартон, папа.
- Пригласи ее войти.
Рей неохотно отступил от двери, пропуская Хани вперед.
- Вы… - запинаясь пробормотал он, потом плотно сжал губы. - Отец в гостиной.
Хани вошла и увидела Джерри, сидящего в глубоком кожаном кресле. Ворот его рубашки был расстегнут, глаза мягко светились в полумраке. Забинтованная нога была устроена на маленьком табурете. Хани решительным шагом приблизилась к нему.
- Какой приятный сюрприз! - протянул он, растягивая слова на южный манер. - Чем обязан визитом? Хотите прострелить мне вторую ногу? - Он засмеялся, поднялся с кресла и, опираясь на костыли, встал перед ней в полный рост.
Хани стиснула кулаки.
- У твоего сына неправильное представление о том, что произошло вчера. Ты должен рассказать ему, как все было на самом деле.
- Вы ранили моего отца в ногу! - вмешался Рей, стоявший в дверях.
- Рей! - резко осадил его Джерри. - Какого черта?! Что все это значит?!
- Рей, расскажи, пожалуйста, своему отцу о происшествии после школы.
- А что рассказывать? Не случилось ничего особенного, - пробормотал мальчишка и уставился в пол.
- Рей! - Джерри повысил голос.
- Ну, я подрался с Люком Бартоном, - нехотя признался тот.
- Подрался? Из-за чего?
- Из-за того, что его мать ранила тебя.
- Рей, я же ясно объяснил тебе вчера, как все произошло. Это был несчастный случай. - Джерри прокашлялся.
- Но ты не мог сам прострелить себе ногу! - Лицо Рея пылало, на нем было написано такое страдание, что злость Хани поутихла.
- Иди подожди в соседней комнате, - су
- Но, пап… я… я сделал это потому… - Рей замолчал, съежившись под грозным взглядом отца.
Внезапно Хани отчетливо поняла, что Рей такой же уязвимый маленький мальчик, как и ее сын. Видимо, ему очень захотелось любым способом заслужить одобрение отца. И настоящая причина драки спрятана, по всей вероятности, гораздо глубже.
- Так почему же? - настаивал Джерри.
Резкий тон его голоса испугал Рея, он сразу же замкнулся в себе и стоял, закусив губу.
Несколько мгновений длилось неловкое молчание, потом Хани мягко спросила:
- Ты сделал это ради своего папы, ведь так?
Широко раскрытые глаза мальчика наполнились слезами, он повернулся и выбежал из комнаты. Джерри запустил пальцы в волосы, растрепав короткие темные пряди.
- Думаю, ты, Медок, понимаешь и видишь больше, чем дано мне, - недоуменно проговорил он. - Я никак не могу взять в толк, почему он подрался с твоим сыном, ведь я объяснил ему, что это была нелепая случайность.
- Может, он сделал это потому, что испугался за тебя? Потому что боится тебя потерять?
Джерри тихо чертыхнулся и уставился на дверь, через которую выбежал сын.
- Проклятье! Я часто думаю, как бы поступила Делла, если бы была с нами. Я делаю все, что в моих силах, но временами мне кажется, что этого совершенно недостаточно.
- Мне знакомо твое состояние. Я ведь тоже не могу заменить Люку отца. Все, что я могу, это просто любить своего сына.
- Мой отец ни разу и пальцем не пошевелил ради меня или моих братьев, но мы все равно никогда не сомневались в его любви. Поэтому я и мысли не допускал, что Рей может страдать от недостатка моей любви. В то же время мне не хотелось бы испортить его. Иногда я начинаю казаться себе таким беспомощным. - Джерри вновь взъерошил волосы.
- Идеальных людей не бывает, как ты прекрасно знаешь. Однако, мне кажется, любовь помогает нам избегать ошибок или вовремя исправлять их. - Джерри открывался перед ней с такой стороны, о наличии которой в этом человеке она даже предположить не могла. В данный момент это был неуверенный отец-одиночка, озабоченный ответственностью и долгом, которые нелегким грузом легли на его плечи. Хани могла себе представить, какие жизненные испытания выпали на его долю и какие еще предстоят.
- Господи, прости меня, Медок, - спохватился он, - я даже не предложил тебе сесть. - Он махнул рукой на диван. - Давай устраивайся, нам еще о многом нужно поговорить.
- Нет, спасибо, Джерри. В машине меня ждет Люк. Лучше поговори со своим сыном, потому что он угрожал Люку.
- Угрожал?
- Ну да, обещал, что и завтра побьет его после школы.
- О черт, - устало пробормотал Джерри, потом твердо пообещал: - Он этого не сделает, можешь не беспокоиться. - Сдвинутые брови придали его лицу угрожающее выражение, и Хани внезапно испугалась за Рея.
- Я привезла назад твою собаку, - сказала она. - Почему-то наш двор ему приглянулся, и он то и дело прибегает к нам.
- Я вот что подумал, - проговорил Джерри, - нам надо обстоятельно поговорить о наших мальчиках. Приходи завтра к ланчу, а?
- Но ведь ты не можешь приготовить еду с больной ногой, - возразила Хани.
Он улыбнулся.
- Ну, какую-нибудь еду ты и сама сможешь сварганить на скорую руку. Зато, пока дети будут в школе, у нас будет достаточно времени все обсудить. Иногда очень полезно послушать женское мнение.
Хани вдруг растерялась. Отчего-то ей захотелось принять это предложение.
- Э-э… хорошо, - наконец ответила она. - Я приду в полдень и принесу ланч с собой.
Джерри просиял.
- Вот и чудненько.
Когда Хани завела мотор и выехала со двора Вестов, Люк спросил, напряженно глядя на мать:
- Ну, что там было? Расскажи мне.
- Все в порядке, можешь не беспокоиться. Рей больше не тронет тебя.
- Откуда ты знаешь?
- Его отец обещал серьезно поговорить с ним. Знаешь, мистер Вест ужасно рассердился.
- Да? - Люк хмурился, о чем-то сосредоточенно размышляя.
Хани вспомнила, как всегда бледнело лицо сына, когда речь заходила о его собственном отце.
- Мистер Вест такой грозный.
- Ты его видел?
- Да, один раз, когда он приезжал в школу.
- А, понятно.
- Лучше бы я еще раз подрался с Реем, чем ты рисковала разозлить его отца. Ты у меня такая храбрая, мам!
- Ну что ты, дорогой. - Однако Хани был приятен безыскусный комплимент сына. - Мистер Вест пригласил меня завтра к нему на ланч, чтобы поподробнее все обсудить.
- Он тебя пригласил? Правда? И ты согласилась?!
- Ну… в общем-то да. Надеюсь, это как-то поможет…
- Правильно, мам. Ты же сама всегда говоришь мне, что начатое дело всегда надо доводить до конца. Это же касается и выяснения отношений, да?
- Совершенно верно. - Хани улыбнулась сыну. - Поэтому завтра я схожу и поговорю с ним.
- Что-то я проголодался, мам.
- Сейчас приедем домой и попьешь молока с овсяным печеньем, - сказала Хани, успокоенная тем, что Люк не стал возражать против ее завтрашнего визита к Джерри Весту.
5
Позвонив в дверь дома Вестов на следующий день в начале первого, Хани услышала громкий голос хозяина, приглашающий ее войти. Она открыла и увидела Джерри, который стоял в коридоре и ждал ее.
- Бог мой, вот это сюрприз! - с восхищением воскликнул он. - Причем безумно приятный.
Удовольствие теплой волной омыло тело Хани с головы до ног, заставив ее покраснеть. Собираясь на эту встречу, она, уступив внезапному порыву, распустила волосы, слегка подкрасилась и брызнула на себя духами.
Прислонившись к дверному косяку, Джерри сосредоточенно разглядывал ее. Его внешность тоже претерпела немалые изменения. Джинсы, по-прежнему плотно облегавшие бедра, были украшены плетеным кожаным ремнем. Трехдневная щетина исчезла. Рукава серого свитера, закатанные по локоть, открывали мускулистые руки, покрытые короткими темными волосками. Вся одежда ладно сидела на нем, словно выставляя напоказ стройную, гибкую фигуру. При мысли о том, какое тело скрывается под одеждой, Хани почувствовала, как трепет пробежал по позвоночнику.
- Спасибо за приглашение, - пробормотала она, отводя взгляд. - Куда поставить корзинку с ланчем?
- Отнеси его на кухню, Медок. - Джерри вошел в кухню следом за ней, пристроив больную ногу на табурет.
Хани поставила корзинку на стойку и замерла, поймав на себе его пристальный взгляд. Его глаза беззастенчиво обежали ее тело и остановились на груди, заставив ее пожалеть о том, что она не решилась надеть что-нибудь более сексуальное, а не свитер, что был на ней. Словно проникая через ткань свитера, ей передавалось ласковое тепло взгляда. Хани раздосадовано подумала, что реагирует, как какая-нибудь зеленая школьница, а не взрослая женщина, имеющая девятилетнего сына.
Дабы скрыть смущение, она принялась выкладывать из корзинки еду. Это было нелегко под пристальным взглядом хозяина дома, который напряженно, словно хищник за жертвой, следил за каждым ее движением.
Множество разных мыслей проносилось в голове у Хани. Нервы ее натянулись, какая-то странная внутренняя дрожь прокатилась по телу. Ее злило и раздражало, как легко, без малейших усилий, Джерри Вест повергает ее в трепет и напряженное ожидание, тогда как сама она не была уверена, что готова к такого рода сильным чувствам. Озорно вздернутая бровь, несколько небрежно брошенных слов, призывный взгляд - и вот он уже властвует над ее душой и телом, заставляя сердце учащенно биться, затмевая разум, учащая дыхание. У Хани возникло мгновенное желание швырнуть корзину с едой на пол и убежать из этого дома. Но, вспомнив несчастное лицо сына, все в синяках и ссадинах, она попыталась взять себя в руки.
- Ты рассердилась, Медок? - проворковал он. - Ты настолько чувствительная?
- Я обещала сыну, что приду на этот ланч, чтобы поговорить с тобой, потому и пришла. Я хотела сказать, что Люк еще очень мал, у него нет отца и ему не под силу одному справляться с теми проблемами, с которыми так успешно справляется твой сын.
- Не волнуйся, все уже позади. Я все объяснил Рею. А если ты приведешь ко мне Люка, я и его научу защищаться.
- В том-то и дело, что этого я как раз и не хочу. Не хочу, чтобы он учился драться, пусть только твой сын прекратит приставать к нему. По твоей милости Рей затаил на меня обиду, а ведь я не стреляла в тебя, и ты это прекрасно знаешь.
- Однако в том, что произошло, есть и твоя вина, согласись. Со мной никогда ничего подобного не случалось, хотя я держу в руках оружие с десяти лет.
- Что ж, такой срок впечатляет. А ты сказал мальчику, что это не я в тебя стреляла, а ты сам ранил себя?
- Успокойся, Медок, не поднимай перышки. Конечно, сказал.
- Однако не преминул добавить, что виной тому была я.
- Сказал правду. К тому же я объяснил Рею, что ты спасала сокола.
Хани вспомнила, какие ругательные словечки употреблял Рей, подражая отцу, как пытался защитить его, как сильно нуждался в его одобрении.
- Думаю, твой сын очень любит тебя, - заметила она.
Джерри просиял от удовольствия.
- Да, мы с ним неплохо ладим. Правда, я все равно не уверен, что правильно его воспитываю.
- Догадываюсь, что ты имеешь в виду. Мне это знакомо. Я, например, предложила сегодня встретить школьный автобус, но Люк наотрез отказался. Заявил, что должен быть мужчиной.
- Молодчина. Все будет прекрасно. У Рея довольно вспыльчивый характер, но, не волнуйся, сегодня он не полезет драться к твоему сыну. Мы крупно поговорили на эту тему.
Хани не могла поверить в то, что их разговор как-то незаметно превратился в спокойную беседу двух родителей о воспитании детей. Это было так здорово!
- Итак, что у нас тут? - спросил Джерри, потирая руки и заглядывая на стойку, куда она выложила продукты из корзины. - Мм, все выглядит аппетитно. Достану-ка я пивка.
- Как твоя нога?
- Сегодня почему-то болит сильнее, чем раньше. Думаю, мне не хватает мощного обезболивающего - твоих поцелуев.
Склонив голову, чтобы волосы упали на лицо и скрыли румянец и засиявшее в глазах удовольствие от этих слов, она продолжала раскладывать на стойке еду, словно и не слышала.
Джерри хмыкнул.