Любовь исключается - Джейн Салливан 3 стр.


Внезапно она выскользнула из его объятий, оттолкнула. Прошло несколько секунд, прежде чем он понял, что натворила Алиса.

Она успела вытащить его пистолет.

Дерек стоял перед ней, подняв руки вверх. Он не верил, что женщина, которая только что рыдала, теперь может спокойно целиться в него.

- Ты прав, Дерек, - сказала Алиса. - Нам есть о чем поговорить.

Глава четвертая

Алиса не очень волновалась, держа Дерека на прицеле, хотя не была уверена, что ситуация находится под контролем. Но ей не хотелось демонстрировать ему свой страх. В конце концов, это очень хороший шанс заставить Дерека ответить на все вопросы, которые так мучили ее последние шесть месяцев.

- Я думал, ты плачешь, - сказал он. Она усмехнулась.

- Из-за тебя? Мужчины, который воспользовался мной, обманул и бросил? Ну уж нет.

Алиса надеялась увидеть хоть каплю сострадания на его лице, но он был спокоен и уравновешен. Ей становилось все труднее держать тяжелый пистолет. Дерек заметил это.

- Милая, будь осторожна с оружием.

- Не смей опекать меня.

- Но пистолет может выстрелить.

- Конечно, может. Я знаю, как это делается.

- Ты не станешь стрелять в меня.

- Может быть, и нет. Но по крайней мере я смогу хоть что-то выяснить о тебе.

- Хорошо. Что тебя интересует?

- Во-первых, покажи мне свое удостоверение.

- Оно ничем не поможет тебе.

- Хоть узнаю твое настоящее имя.

- В документ вписано имя для этой операции.

- Не Дерек Стаффорд?

- Верно только частично.

- Фамилия, которую ты назвал мне тогда, была не настоящей.

- Так ты пыталась навести обо мне справки?

Алисе стало неловко. Преследовать мужчину, которому нет до нее никакого дела? Верх глупости!

- Считай это любопытством, - сказала Алиса. - Зато я поняла, что все твои россказни - ложь. - Дерек молчал. Она решила продолжить: - Можешь не отвечать. Неважно. Мне это уже неинтересно. Только объясни, зачем ты залез в эту квартиру.

- Я работаю на правительство.

- С каких пор оно платит грабителям и взломщикам?

- Я не это имел в виду.

- Конечно же.

- Я взял то, что не должно стать достоянием общественности.

- Например, компромат на полдюжины конгрессменов Соединенных Штатов Америки?

- Верно.

- Почему Оуэнс занимается этим?

- Я не могу сказать тебе.

- Что записано на кассете, которую ты забрал?

- Без комментариев.

- Хорошо, я поняла. Ты можешь все рассказать, но тогда ты должен будешь убить меня?

Дерек раздраженно хмыкнул.

- Ты не понимаешь, почему все еще находишься здесь? Нехорошо, что ты все слышала.

- Правда?

- Да. Если ты вызовешь полицию, я должен буду доложить своему начальству о происшедшем. И тогда ты окажешься в компании федеральных агентов, которые заставят тебя молчать.

- Как в кино, не так ли?

- Похоже на то.

- Но если вы на самом деле хорошие ребята, тогда…

- Иногда хорошие парни поступают плохо ради благих целей.

- Так если ты из таких ребят, что тебя останавливает? Вперед!

Дерек невольно шагнул вперед. Ему хотелось одного - напомнить Алисе о безумной ночи, проведенной с ней, и отвлечь ее внимание.

- Потому что, - сказал он, - я сам хочу провести допрос.

Непроизвольно страсть охватила ее, и она вспомнила те замечательные жаркие ночи, когда их тела… Минуточку. О чем это она сейчас думает?

Алиса постаралась забыть прошлое и сконцентрироваться на настоящем. Обвел ее вокруг пальца и посмеялся. Теперь хочет повторить фокус.

Она по-прежнему целилась в него.

- Дерек!

- Да?

- Перестань заигрывать со мной.

Он покачал головой и произнес:

- Алиса…

- Можешь не стараться, я все равно не поддамся. Ты соблазнил меня в Сиэтле, затем обманул и теперь собираешься сделать то же самое.

- Я не обманывал тебя тогда, да и сейчас объяснил, что мне было нужно здесь.

- Ты сказал только одно - что я все слышала. - Негодование Алисы дошло до предела. - Мне необходимо знать все. Я хочу понять, почему ты бросил меня и что делаешь в этой квартире. Или же, клянусь богом, выкину пистолет в окно. - (Дерек ничего не ответил.) - Господи, после всего, что ты сделал со мной, я имею право знать правду.

- Я не могу ничего рассказать тебе.

- Отлично. Тогда пусть представители власти общаются с тобой. - Она подошла к окну, собираясь выбросить оружие.

- Алиса, не надо.

Дерек набросился на нее. В тот момент, когда Алиса оказалась в его объятиях, она случайно нажала на спусковой крючок. Раздался выстрел.

Дерек успел толкнуть ее на пол и закрыть собой, прежде чем их осыпали осколки стекла. Алиса лежала под ним испуганная и взволнованная.

Дерек выхватил пистолет из ее рук и засунул за пояс джинсов. Затем встал на ноги, поднял Алису и потащил вон из спальни.

- Дерек! Что ты делаешь?

- С минуты на минуту здесь появятся охранники и полиция.

- Я не пойду с тобой никуда!

Она сопротивлялась, но это было бесполезно. Дерек силком выволок ее из квартиры, затолкнул в лифт и нажал на кнопку.

Алисе было очень страшно. В конце концов, она не знала этого мужчину. Он почти ничего не рассказывал о себе тогда, в Сиэтле, и сейчас старается уйти от ответов. Неужели он действительно работает на правительство?

Иногда они поступают плохо ради благих целей.

Может быть, и так.

Они доехали до первого этажа, и двери лифта открылись. Холл был пуст. Дерек попытался открыть дверь, ведущую к парковке. Но это ему не удалось.

- В чем дело?

Алиса объяснила:

- Служба безопасности заблокировала все замки в здании. Теперь никто не сможет ни войти, ни выйти.

- А они будут проверять лифт пентхауса?

- Обязательно, ведь это их работа.

Дерек выругался. Алиса ехидно поинтересовалась:

- Кажется, у тебя какие-то проблемы?

- Алиса! Перестань. Ты еще ничего не поняла? - Он подошел ближе. - Моя команда выполняет секретные задания. Если меня поймают, Вашингтон не допустит огласки. Это значит, мне никто не будет помогать. Клянусь богом, я - из хороших парней, но, если ты донесешь на меня полиции, я буду осужден и окажусь в тюрьме. Ты этого хочешь?

Алиса едва дышала. Неужели он говорит правду?

Похоже, да. Ведь она хорошо слышала его переговоры с напарником, из которых следовало, что они изымают компромат на конгрессменов по приказу правительства.

- Ты поможешь мне выбраться из этого здания?

В его голосе слышалась мольба, и она поняла, что его жизнь находится в ее руках. Поверь ему. Хотя она не должна была ему помогать, внутренний голос подсказывал совсем другое.

Алиса глубоко вздохнула.

- Да.

- Как?

- Моя карточка-ключ работает независимо от того, что произошло. Она вставляется между дверью и косяком чуть ниже замка.

Дерек взял карточку и сделал все, как сказала Алиса. Запор щелкнул.

Алиса схватила его за руку.

- А если увидят, как ты покидаешь здание, которое заблокировано? Ведь это может показаться подозрительным.

- У меня нет другого выхода.

Поверь ему. Он говорит правду.

- Моя квартира на третьем этаже. Ты можешь переждать там. Здесь есть лестница, ведущая прямо к моей двери.

- Пойдем.

Дерек открыл дверь, они проскочили парковку и поспешили к лестнице. Несколько минут спустя они уже оказались на третьем этаже, зашли в квартиру и заперлись.

Алиса выглянула в окно и заметила две полицейские машины, подъезжающие к зданию.

- Копы уже здесь.

- Хорошо, - сказал Дерек. - Пока эксперты не проведут все анализы, полицейские не смогут утверждать, что это был выстрел. Других улик у них нет.

- Ты уверен?

- А когда будет установлено, что стекло разбито пулей, они не смогут установить, откуда стреляли. - Дерек включил микрофон. - Все под контролем, - тихо сказал он. - Оставайся на своем месте, я скоро вернусь.

Дерек выключил связь, положил ключ Алисы на столик у двери и внимательно осмотрел ее жилище.

Квартира выглядела умиротворяюще после всех волнений и переживаний в пентхаусе. Алиса вспомнила, как ее охватил страх, когда она впервые увидела этого мужчину в Сиэтле и рискнула пойти за ним.

Сейчас она испытывала те же чувства.

- Ты поступила правильно, - произнес Дерек. - Я знаю, ты не была уверена, но все равно сделала это.

- Верно. Меня мучают сомнения по поводу всего, что связано с тобой.

Она хотела, чтобы эти слова звучали резко и сухо и он догадался бы, как сильно ранил ее. Однако ее голос дрожал.

Дерек опустил рюкзак на пол и медленно подошел к ней.

- Ты была последним человеком, которого я ожидал увидеть здесь, - сказал он ей.

- Я работала в таком доме в Сиэтле.

- Но это же Даллас.

- Я переехала. Здесь живет моя семья.

Дерек покачал головой и пристально смотрел на нее. Она и понятия не имела, о чем он думал.

- Алиса, о том, что произошло в пентхаусе…

- Не надо напоминать мне о молчании. Я никому ничего не скажу.

- Я это знаю.

- Тогда что?

- Увидев тебя снова, я понял, что ты…

С каждым словом он подходил ближе и ближе, и его обаяние начало действовать на нее. Алисе было сложно держать себя в руках.

- После Сиэтла, - продолжал Дерек, - когда ты стала наводить справки обо мне, это было больше, чем любопытство, не так ли?

Конечно, больше! Ей было необходимо узнать, кто этот мужчина, которому она отдалась душой и телом и который понимал ее без слов.

- Не льсти себе. - Алиса на секунду отвернулась, чтобы положить жакет на диван, а он уже стоял у нее за спиной. Она ощутила тепло его дыхания, мороз пробежал по коже. Дерек попытался обнять ее за плечи, но она уклонилась.

- Не надо.

- Ты не выдала меня.

- Еще могу.

- Ты не сделаешь этого.

- Лишь только потому, что не хочу видеть тебя в тюрьме. И единственная причина, почему мы вместе провели неделю в Сиэтле, - это то, что ты представился специалистом по безопасности, работающим в строительной компании. Поскольку я управляю жилым комплексом, меня это заинтересовало.

- Может быть, и так. Но первая же ночь показала, чего мы оба хотим.

Господи, а ведь он прав! Она не забыла те часы.

- Неужели не помнишь? - прошептал Дерек, придвигаясь еще ближе.

Неожиданно картины их любви встали перед ее глазами. Алиса не понимала, где реальность, а где только воспоминания. Дерек смотрел на нее с той же страстью и нежностью, как тогда. Она не могла противостоять его чарам.

- Дерек, - простонала она, - неужели ты не понимаешь, что творишь со мной?

- Что?

Сейчас он стоял так близко, что она могла чувствовать каждый его вдох, каждое движение. Повернув Алису лицом к себе, Дерек поглаживал ее запястье.

- Ничего не говори. Я все понимаю.

Он был прав. Сердце Алисы стучало как сумасшедшее. Дерек взял ее руку и положил себе на грудь.

- Чувствуешь это? - прошептал он. - Ты делаешь то же самое со мной.

Ей стало трудно дышать, как только ее ладонь коснулась его упругих мышц. Еще шесть месяцев назад она с первого взгляда поняла, что этот мужчина знает все ее тайные желания. Как же ей хочется быть с ним! Несмотря ни на что.

- Я так глупа, - произнесла Алиса.

- Почему?

- Я верила всему, что ты говорил мне тогда, и сейчас поступаю точно так же.

- Я не обманывал тебя.

- Но много чего утаил.

- Поверь мне, - ответил Дерек, обнимая ее за талию. - В течение шести месяцев я каждый день думал о встрече с тобой.

Сказав это, он прижал ее к себе и поцеловал.

Глава пятая

В поцелуе Дерека не было ничего нежного, искреннего. Он был чужой, холодный, говоривший о том, что этот мужчина знает, чего добивается.

Воспоминания нахлынули с новой силой. Их первая ночь вместе. Едва двери лифта закрылись, как он уже страстно целовал Алису. Она верила, что сама судьба свела их, что именно в ту ночь, в том баре, она должна была встретить мужчину своей мечты.

Сейчас его руки нежно ласкали ее спину, талию. Дерек знал, как довести ее до безумия. Она прильнула к его груди, обняла за шею и целовала, вознаграждая себя за долгое ожидание.

- Я не верю, что ты здесь, - шептала Алиса. - Прошло так много времени…

- Конечно, милая.

- Ты бросил меня. Почему?

- Наверное, был не в своем уме.

Она не могла остановиться, с каждым его поцелуем ей хотелось большего.

Эта квартира имела такую же планировку, как и в Сиэтле, поэтому ему не составило труда найти дорогу в спальню. Он остановился на минуту, прижал Алису к стене и с большой нежностью поцеловал в губы, в шею, в плечо.

Дерек нащупал пуговицы на ее блузке, и Алисе хотелось закричать от наслаждения. Его пальцы так дрожали, что ему было сложно справиться с застежкой. В конце концов, он просто сдернул блузку с плеч женщины, расстегнул бюстгальтер и стал нежно ласкать ее груди, играя с сосками и возбуждая Алису каждым своим прикосновением. Его рот, горячий и влажный, исследовал каждую частичку ее тела. Ей было безумно сладостно от мысли, что он рядом. А Дерек все с большей страстью целовал ее, тем самым доводя до неистовства.

Дерек сорвал с себя куртку и кинул ее на пол, вытащил пистолет из-за пояса и положил его на комод. Алиса нетерпеливо помогла ему освободиться от футболки. После этого он взял женщину на руки и уложил на кровать. Дерек осыпал тело Алисы самыми нежными и чувственными поцелуями, а его руки ласкали ее бедра.

Это было то, о чем Алиса так долго мечтала. Она едва могла дышать - столь сильно билось ее сердце. Она снова в его объятиях! Если бы они только могли остаться здесь навсегда и заниматься любовью столько, сколько…

Телефон. Зазвонил ее телефон.

- Не обращай внимания, - прошептал Дерек. После шести звонков воцарилась тишина. Но вскоре телефон затрезвонил снова, Алиса приподнялась и посмотрела на определитель номера.

- Это начальник службы безопасности, - еле слышно произнесла она.

- Не отвечай.

- Я должна. Возможно, он хочет известить меня о случившемся в пентхаусе. Придется ответить.

Алиса села на кровать, сделала глубокий успокаивающий вдох и подняла трубку. Ей действительно сообщили об инциденте в пентхаусе и о приезде полиции. По долгу службы она должна была встретить хозяина квартиры. Алиса попросила дать ей пять минут и положила трубку.

- Мне надо идти.

- Неужели никто, кроме тебя, не может уладить этот вопрос?

- Это моя обязанность.

Дерек огорченно вздохнул и прислонился к изголовью кровати. Они молча смотрели друг на друга. Алиса, собравшись с мыслями, поняла, что он и не собирается ничего объяснять. Она снова попалась на его крючок.

Господи, за что ей выпали такие страдания?

Отвернувшись, она встала с кровати, застегнула бюстгальтер, надела блузку и заправила ее в юбку. Алиса чувствовала на себе его взгляд. Почему-то ей стало неловко.

Она оглядела себя в зеркале, поправила волосы, сделала глубокий вдох и пошла к двери. В последний момент Алиса обернулась и увидела, что Дерек все так же лежит на кровати, скрестив руки на груди, и смотрит на нее.

Слава богу, что их прервали! Ей нужно о многом его расспросить. И получить много ответов. И убедиться в том, что она поступила правильно, спрятав Дерека у себя.

- Что мне следует им сказать? - спросила Алиса.

- Пусть они говорят, а ты молчи. Они все равно никогда не узнают, что мы были в пентхаусе.

Она с сомнением покачала головой.

- Я ненадолго.

Дерек слышал, как за Алисой закрылась дверь, и в квартире воцарилась тишина. Он медленно поднялся. Она ушла, но его тело все еще помнит ее. Он попытался успокоиться.

Это не похоже на него. До встречи с Алисой он был другим. Женщины обычно проводили с ним всего одну ночь, и он даже не интересовался их именами.

Так чем Алиса отличается от них?

Она не лишена привлекательности, но принадлежит к тому типу женщин, которые могут обратить на себя внимание мужчин, а могут остаться и незамеченными. Однако, когда их глаза впервые встретились, что-то необъяснимое произошло между ними.

Дерек был не из тех, кто теряет голову из-за женщин. Но всего несколько минут назад она смотрела на него с такой теплотой и нежностью, что он начал сомневаться в своей стойкости.

Дерек нахмурил брови. Алиса доверчива. Слишком доверчива. Что побудило ее впустить в постель незнакомца тогда, в Сиэтле? А сейчас почему она решила спрятать его в своей квартире? Господи! Ведь она может погубить себя!

Он встал, оделся и прошел в гостиную. Да, квартира точно такая же, как в Сиэтле. Высокие потолки и современная планировка не сочетались с эклектичной мебелью. Диван в гостиной, казалось, был куплен у старьевщика, а в столовой стулья не подходили по стилю к массивному дубовому столу. Картины, вазы, статуэтки, похоже, были приобретены по случаю. И везде стояли фотографии ее друзей и членов семьи. Алиса как-то вечером рассказала ему обо всех своих родных и близких.

Он взглянул на кофейный столик и заметил запечатанный конверт. Любопытно. Это оказалось приглашение на встречу выпускников колледжа, где училась Алиса, сегодня вечером в отеле "Девоншир". К сему прилагалось уведомление о присуждении ей ежегодной премии, которая вручалась бывшим питомцам за разнообразные достижения.

Дерек не был удивлен. Алиса всей душой любит свою работу и занимается ею, не считаясь со временем. У нее очень доброе сердце. Она способна достичь многого. Однажды в Сиэтле он посмеялся над ее профессией, сказав, что не находит ничего хорошего в необходимости угождать богачам. Но Алиса объяснила ему: богатые - это обычные люди, и они хотят быть уверены в том, что есть человек, который уладит все их проблемы.

Дерек сел на диван, и воспоминания нахлынули на него. Однажды вечером он так же сидел на диване в ее квартире в Сиэтле, ел попкорн, а Алиса положила голову на его плечо. Они смотрели старый фильм. Она заснула. Дерек аккуратно высвободил руку, выключил телевизор и замер, наслаждаясь ее близостью, наблюдая, как лунный свет переливается на ее великолепных волосах. Затем он встал и отнес Алису на кровать. Дерек нежно целовал ее тело, и ему очень хотелось, чтобы она проснулась, обняла его плечи и…

Нет! Перестань думать об этом.

В Сиэтле он допустил ошибку. Сейчас необходимо поставить точку. Ведь ничего не изменилось. Его образ жизни остался прежним, да и отношение к женщинам тоже. Просто шесть месяцев назад он имел хорошую возможность провести время с женщиной, которая нравилась ему. Вот и все.

Теперь такой роскоши у него нет. Дерек положил приглашение обратно и сосредоточился на работе. Есть пять конгрессменов, судьба которых полностью зависит от него. Поэтому нужно ехать в аэропорт.

Дерек откинулся на спинку дивана, и, как в Сиэтле, его охватило чувство неуверенности, колебание между желанием остаться здесь и необходимостью покинуть квартиру. Но он всегда мыслил трезво. И действовал четко. И знал, что делать.

Назад Дальше