- Да ладно тебе, Алиса. Он стоял в конце зала и застал тебя врасплох. Ты никак не могла начать речь.
О господи! Если Ким это заметила, значит, и все остальные тоже.
- О, никто. Мне только показалось, что я его знаю, - пробормотала она.
- Так вы не знакомы?
- Нет.
- Тогда готовься. Он идет сюда.
Алиса быстро повернулась. Люди начали вставать из-за столов, беседовали, поздравляли награжденных, пили шампанское, ели десерт, и Дереку было сложно протиснуться между ними. Однако он целеустремленно приближался к ней.
Неожиданно Алиса вскочила.
- Я вернусь через минуту.
- Алиса, подожди! Куда ты?
Она проигнорировала вопрос сестры и бросилась по направлению к выходу. Почему он появился здесь, зачем пришел?
- Алиса.
Она пошла еще быстрее.
- Алиса!
Он схватил ее за руку, она попыталась вырваться.
- Как ты узнал, что я здесь?
- Я видел приглашение на твоем кофейном столике.
- Зачем ты пришел? Чего добиваешься от меня? Я уже устала от этого.
- Надеюсь, ты поняла, почему я ушел сегодня днем. Полиция уехала.
- Но в моей квартире ты был в большей безопасности.
- Мне нужно было идти.
Она с горечью посмотрела на него:
- Чего ты хочешь сейчас?
- Только поговорить.
- Для этого не стоило приходить сюда. Ты же знаешь, где я живу.
- А если бы ты не пустила меня к себе?
- Как насчет твоей квартиры?
- В смысле?
- Дерек, я до сих пор понятия не имею, где ты живешь. И вообще не уверена, что мы обитаем в одной стране. Странно, что после всего случившегося я так и не знаю, кто ты на самом деле.
- Все, что мне нужно, - просто потолковать с тобой. Неужели это так сложно?
- Да. Если ты будешь по-прежнему говорить загадками, то я не хочу иметь с тобой ничего общего.
Он поднял брови:
- Неужели все так ужасно?
- Хватит!
- Алиса…
- Пожалуйста, уходи отсюда и оставь меня в покое.
Дерек пристально посмотрел на нее:
- Ты уверена, что хочешь именно этого?
Господи, нет! Она хотела бы, чтобы он остался навсегда. Но у нее больше не было сил терпеть его постоянные исчезновения, поэтому именно сейчас со всем этим надо покончить.
- Да, - сказала Алиса. - Это то, чего я хочу.
- Хорошо. Я ухожу.
Но вместо этого он подошел к ней так близко, что ей волей-неволей пришлось посмотреть ему в глаза.
- Скажи мне только одно, - произнес Дерек.
- Что?
- Когда ты стояла сегодня на сцене и заметила меня, ты была рада моему появлению или нет? Ответь, и тогда я уйду.
Алиса молчала, но выражение ее лица говорило само за себя. Господи, да, она была рада видеть его. Само сердце сразу узнало его в огромной толпе.
Нет. Не позволяй себе сказать это.
- О господи! - простонала она. - Моя сестра и родители идут к нам.
Дерек встретился с семейством Баллард. Ким оценивающе посмотрела на него и мило улыбнулась:
- Привет. Я Ким, сестра Алисы.
Он тоже улыбнулся:
- Здравствуй, Ким. Я - Дерек Стаффорд.
Алиса испугалась, как бы Ким чего не вспомнила. Ведь она рассказывала сестре о таинственном незнакомце из Сиэтла, которого звали именно так.
Алиса не ошиблась.
Ким от удивления приподняла брови и открыла рот, собираясь сказать что-то, однако сестра жестом попросила ее помолчать. В это время Дерек представился ее родителям.
- Очень рада встрече с вами, - произнесла мама. - А как вы познакомились с Алисой?
- Мы встретились в Сиэтле, - ответил Дерек. Она повернулась к Алисе.
- Ты никогда не говорила, что познакомилась с кем-то в Сиэтле.
- Дерек и я - только друзья.
- Хорошие друзья, - поправил Дерек. - Я так рад, что в последнюю минуту смог прийти сюда. - Он посмотрел на Алису. - Очень рад.
Миссис Баллард улыбнулась ему в ответ. Конечно же, в этом мужчине она разглядела будущего мужа для своей трудолюбивой дочки.
- Я надеюсь, вы присоединитесь к нам за десертом, - предложила она, - не так ли?
- С удовольствием, - согласился Дерек. Алисе хотелось убить его за это.
- Как тебе не стыдно! - прошептала Алиса, когда они стояли в очереди за десертом и шампанским. - Ты же знал, что я ничего не смогу сказать.
- Да, зато бесстыдство иногда бывает хорошим оружием, - в ответ прошептал он.
Ее родители и сестра находились рядом с ними. Джим Баллард, высокий дружелюбный мужчина с лысиной на голове и едва заметными пятнами от масла под ногтями. Сразу становилось ясно, что он весь день проводит, ремонтируя машины. Мэри была элегантной женщиной с доброй улыбкой и чуть поседевшими волосами.
Алиса много рассказывала Дереку о своих родителях, и он помнит, как мило все это звучало. Честно говоря, тогда он счел, что она немного преувеличивает, но сейчас, при личной встрече, Дерек понял, насколько она права. Они на самом деле замечательные, искренние и честные люди.
С Ким же все обстояло иначе. Если он не ошибается, она старше Алисы на несколько лет. И, несмотря на всяческие детские ссоры, сестры всегда были дружны. Однако в данный момент Ким помалкивала и смотрела на него с каким-то подозрением, будто знала его раньше.
Дереку было легко общаться со старшими Баллардами, может быть, потому, что они говорили только о своей дочке.
- Она работает на Лоуренса Тага, вы знаете? - сказала Мэри. - Он очень крупный бизнесмен.
- Настоящий предприниматель, - подхватил Джим. - Большие деньги. Он владеет недвижимостью по всей стране.
- Да, Алиса рассказывала мне о нем, - заметил Дерек.
- Алиса незаменима на своем месте. Владельцы квартир любят ее, - похвасталась Мэри. - Если бы они не были довольны, Таг лишился бы дохода. Он должен быть благодарен нашей дочери.
Алиса улыбнулась родителям:
- Мама, папа, хватит преувеличивать.
- А почему бы и нет? Ведь не зря тебя сегодня наградили. Ты этого заслуживаешь. И так считаем не только мы. Разве я не прав? - Джим посмотрел на Дерека.
- Да, совершенно верно, - согласился тот.
Гости подходили к Алисе и поздравляли с наградой, а ее родители сияли от счастья. Они очень гордились своей дочкой.
Взяв десерт, все вернулись к столику, где продолжали вести беседу. Дерек общался с Мэри и Джимом, но все его внимание поглощала Алиса. Незаметно он опустил руку под стол и погладил ее по коленке. Краем глаза Дерек увидел, с каким возмущением она посмотрела на него, но, проигнорировав это, продолжал ласкать ее ногу.
Да, он наглый и бесстыжий. Но ему все равно. Если у него есть шанс хоть на секунду коснуться ее тела, он не упустит его.
Когда ее родители отвлеклись и отвернулись, она наклонилась к нему и прошептала:
- Что ты сейчас делаешь?
Он ощутил мягкий цветочный аромат духов и ее дыхание на своей щеке. Если Алиса действительно хотела остановить его, то она совершила ошибку, наклонившись так близко.
- Что я делаю? - повторил он. - Я прикасаюсь к тебе, насколько это возможно в обществе других людей. - Дерек сделал паузу. - Но хотел бы оказаться сейчас с тобой наедине.
Внезапно ее щеки покрылись румянцем, она приподняла брови, и он был уверен, что Алиса оттолкнет его. Но вместо этого она прикусила нижнюю губу, посмотрела на него и прошептала:
- Бесстыдник.
- Не отрицаю.
- У тебя был шанс сегодня днем.
- Так то был последний?
Она взяла его за руку, вероятно пытаясь остановить. Но тут же закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
В этот момент Дерек догадался, что она испытывала. Алиса не могла больше бороться со своими желаниями, так же как не справлялся с собой и он. И это давало ему надежду, что еще не все потеряно. Теперь он точно знал - ее внезапное решение забыть его не было обдуманным и у них есть еще небольшой шанс.
- Итак, Дерек, - сказал Джим, - вы живете в Далласе?
- Нет. Здесь я по служебной надобности.
- А откуда вы родом?
Он всегда был готов к подобным вопросам, но сейчас ему было тяжело обманывать этих людей. Конечно, можно сказать им то же, что он говорил Алисе. И она могла бы подтвердить его слова.
- Из Канзас-Сити, - ответил Дерек.
- Это штат Канзас или Миссури?
- Миссури, - быстро произнес он и изменил тему разговора. - Алиса говорила мне, что вы механик.
- Да. Я работаю в гараже здесь, в Далласе, уже несколько лет. И открыл свой магазин.
- Всегда хорошо быть боссом, - заметил Дерек.
- Конечно, но иногда бывают и проблемы. У меня две дочки, и нужно много денег, чтобы их прокормить. - Он наклонился ближе к Дереку. - Лучше бы были мальчики. Их содержание обходится намного дешевле. Чего стоят одни дамские наряды.
Мэри хлопнула мужа по руке.
- Эти платья недорогие, - сказала она Дереку. - Просто наши девочки очаровательны.
- Никак не дождусь, когда сыграем две свадьбы, - произнес Джим. - Одна уже помолвлена. - Он показал на Ким. Затем повернулся к Алисе. - А другая что-то не торопится.
- Не слушайте его, Дерек, - вмешалась Мэри. - Ему просто очень хочется побывать отцом невесты.
Она взяла мужа за руку, поцеловала в щеку и улыбнулась Дереку. Он подумал, что между ними, наверное, никогда не было ни одной ссоры.
Родители Алисы были милыми людьми, преданными своей семье. Они очень любили дочерей и друг друга. Алиса говорила, что ее мама из тех женщин, что оберегают домашний очаг, готовят вкусные обеды для детей и их друзей. При этом она еще и работала почти всю жизнь, помогая мужу.
- Дерек, а вы где работаете? - продолжил расспросы Джим.
Дерек мог спокойно рассказать во всех деталях о вымышленной работе, но сейчас, по каким-то непонятным причинам, не мог вымолвить ни слова.
Ты - специалист по безопасности в строительной фирме.
Он посмотрел на Алису, которая с нетерпением ждала ответа. Воцарилась тишина.
Вдруг ему стало очень стыдно.
Дерек перевел взгляд на ее родителей. Их так же легко обмануть, как и Алису, потому что они весьма наивны. Джим и Мэри искренне любили свою дочь и надеялись, что, может быть, он вскоре станет близким человеком для них.
Время шло, а Дерек все молчал. Слова застревали в горле. Жизнь много раз заставляла его быстро отвечать на любые сложные вопросы, но сейчас он не может солгать.
Сказать правду? Это тоже не выход.
Дерек посмотрел на часы и произнес:
- Знаете, мне надо срочно позвонить в одно место. Я на секундочку.
Он встал, выразительно взглянул на Алису и ушел.
Глава восьмая
Алиса проследила за Дереком до самой двери и поняла, что он опять сбежал.
Исчез снова.
Нет. Дерек просто пошел позвонить. Вот и все. И не стоит волноваться.
Алиса пыталась успокоить себя, но бесполезно. Как и шесть месяцев назад в Сиэтле, как и сегодня днем. Она знала, что он не вернется. И это к лучшему.
Но почему? Неужели он не говорил сейчас, сидя за столом, что хочет пообщаться, объясниться, остаться с ней наедине?
Прочь надежды! У него были здесь дела.
- Эй, Алиса, - сказала Ким, - тебе нужно выпить еще шампанского.
- Думаю, мне достаточно.
Но Ким уже стояла около нее.
- Нет. Обязательно выпей. - Она посмотрела на родителей. - Вернемся через минуту.
Ким практически вытащила сестру из-за стола и повела к бару. Она взяла два бокала с шампанским, один протянула Алисе. После этого Ким наклонилась к ней и тихо спросила:
- Так, скажи мне, это тот самый парень из Сиэтла?
Господи! Ей меньше всего хотелось обсуждать эту тему с сестрой. Зачем она все ей рассказала о Дереке?
- Да, - пробормотала Алиса. - Это действительно он.
- Странно… Ведь мы как раз сегодня говорили о нем, - заметила Ким.
- Пожалуйста, сестренка, мне не хочется сейчас беседовать об этом.
- А его неожиданное появление здесь? Что сие значит?
- Ким…
- Как он узнал, где тебя искать? Ты не ожидала его, поскольку запнулась, когда…
- Ким, хватит.
- Нет. Ты должна мне все рассказать.
Алиса вздохнула:
- Ты не поверишь.
- Попробуй.
- Дерек не вернется.
- Тем более я жду объяснений.
В конце концов, Алиса сдалась и все рассказала сестре, за исключением того момента, когда они занимались любовью. Ей не хотелось, чтобы кто-либо знал о ее слабости по отношению к Дереку.
Когда Алиса закончила говорить, Ким с удивлением посмотрела на сестру.
- Ты, должно быть, шутишь. Он шпион?
- Не совсем так, но что-то вроде того.
- Все так необычно. А как его настоящее имя?
- Я не знаю.
- Где он живет?
- Этого я тоже не знаю. Дерек сказал, что все его данные засекречены.
- Звучит подозрительно. Как будто он женат, но скрывает это. Ты уверена, что он тот, за кого себя выдает?
- Да. Я случайно подслушала его переговоры с напарником. Дерек действительно работает на правительство.
- Интересно.
- Только, пожалуйста, никому не говори об этом.
- Хорошо. Буду молчать. Что ты еще знаешь о нем?
- Ничего.
- Ясно. А почему он явился сюда?
Алиса нахмурила брови:
- Не знаю.
Ким печально вздохнула:
- Теперь я понимаю, почему этот мужчина завладел твоим сердцем. Он восхитителен.
- Да, - еле слышно согласилась Алиса.
- О, привет, Элис!
Резкий голос заставил ее повернуться, и она увидела высокого блондина неприятной наружности. Самого большого эгоиста, с которым ей когда-либо приходилось сталкиваться.
Нет. Этого не может быть. Том, продавец автомобилей. Что он здесь делает?
- Меня Алисой зовут, - напомнила она.
- О, точно, - ответил Том. - Я поражен. Ты знала о своей награде?
- Да, о ней было написано в приглашении.
- Я не обратил внимания. Оказывается, мы учились в одном колледже.
- Мы говорили об этом за ланчем.
- Наверное, я пропустил этот момент.
- Я не видела тебя в зале.
- Я только что появился. Очень занят на работе, не хочу потерять лидирующие позиции в нашей фирме.
- Ким. - Алиса повернулась к сестре с натянутой улыбкой. - Это Том, тот самый, с которым ты пыталась познакомить меня. Том - это моя сестра Ким.
- О, да. Девушка Джефа, верно?
- Абсолютно точно, - подтвердила Ким. Том придвинулся ближе к Алисе.
- Слушай, Элис, вечеринка, кажется, уже закончилась. Давай прокатимся на моем "бимере". Я же обещал тебе. Послушаем новую магнитолу. - Том взглянул на ее ноги. - Туфли придется снять, а то, боюсь, твои каблуки испортят коврик в салоне.
Алиса молча посмотрела на сестру, в глазах которой можно было прочитать следующее: "Прости меня, сестричка. Я больше никогда не предложу тебе встречаться вслепую. Спасибо, что не убила меня".
- Нет, сегодня не получится, - сказала Алиса.
- А как насчет завтра?
- Завтра я тоже не могу.
- Может быть, отменишь свои дела ради меня, Элис? Не каждый день тебе предлагают прокатиться с ветерком на шикарном автомобиле.
Алиса растерялась. Этот парень непробиваем.
- Алиса, - вмешалась Ким, - мне нужно в дамскую комнату. Пойдем вместе.
- Правда?
- Да. Ты же знаешь правила. Девушки должны ходить парами. - Она повернулась к Тому: - Конгресс на днях примет такой закон.
Он молчал.
- Было приятно познакомиться, Том, - сказала Ким. - Но нам пора.
Она схватила сестру за руку и потащила к выходу из зала. Отойдя на достаточное расстояние, Ким осторожно оглянулась.
- Он не идет за нами? - спросила Алиса.
- Нет, пристает к другой жертве. Спасибо тебе.
- За что?
- Я поняла, как была глупа, пытаясь устроить твою судьбу.
- Ладно, только больше так не делай.
- Да. Твой исчезнувший шпион в сто раз лучше этого Тома.
Дерек! Его нигде не было видно. Ким взглянула на часы и заявила:
- Скоро он должен появиться. Может быть, поищешь его?
- Я не уверена…
- О, пожалуйста! Я долго наблюдала за вами и заметила, как вы смотрите друг на друга. Ты же хочешь его. И не пытайся отрицать это.
Алиса закрыла глаза. Неужели все так очевидно?
- Я вернусь через минуту, - сказала она сестре.
Алиса вышла в холл. Быстро осмотрев его и не найдя Дерека, она заглянула в бар, в ресторан, сходила к лифтам. Он должен быть где-то здесь. Должен! Дерек не может снова ее бросить.
Но отель не слишком велик. Она обязательно заметила бы его.
Алиса решила поговорить с администратором и подошла к нему.
- Да, мэм? Чем могу помочь?
- Вы случайно не видели здесь минут пять или десять назад мужчину? Высокий, около тридцати лет, темные волосы, черный костюм, голубая рубашка…
Алиса не знала, как описать Дерека. Не говорить же, что он удивительно красив и чертовски сексуален. Но, несмотря на скудные сведения, администратор утвердительно кивнул:
- Да, мэм. Я видел его.
Ее сердце сжалось.
- Где он?
- Недавно ушел.
Алиса стояла неподвижно, колени подкашивались, ей казалось, что она теряет почву под ногами. Невозможно! Неужели он снова исчез? И она снова понятия не имеет, где его искать.
Она оперлась на стойку, боясь не удержаться на ногах. Слезы выступили на глазах. Алиса старалась успокоиться.
- Мэм? - встревожился администратор. - С вами все в порядке?
- Да, спасибо за информацию.
Она отошла от него. Злость и обида охватили ее. Женщина не знала, что теперь делать.
- Мэм? - окликнул ее администратор. - Вы случайно не Алиса Баллард?
Алиса вернулась к стойке.
- Да, это я.
- Тот мужчина оставил вам записку.
Он протянул ей листок с эмблемой отеля, сложенной вдвое. Она развернула его и увидела адрес: 4322 Форест-лэйн, квартира 212, Даллас.
Глава девятая
Может быть, все будет хорошо и она придет. А может, прочитав его записку, порвет ее на кусочки.
Дерек сидел в гостиной с включенным телевизором, но ничего не видел и не слышал.
Что он натворил?
Дерек не хотел видеть Алису здесь. Он вообще не желал никакой женщины. Зачем он оставил свой адрес в отеле? Лучше было бы исчезнуть бесследно.
Что с ним случилось?
Он решил поискать какую-нибудь интересную программу, но ничего не нашел, выключил телевизор и положил пульт на кофейный столик.
Тишина. Как она была невыносима!
Дерек посетовал, как плохо жить одному, заказывая еду в ресторане и ужиная перед телевизором. Те же чувства он испытал, заглянув в кухонные шкафчики и в пустой холодильник.
Дерек осмотрел свою квартиру, дешевую мебель, голые стены. Это место просто ужасно. Но какой смысл тратить деньги на обустройство, если он, дай бог, проводит здесь два-три дня в месяц? По этой же причине он не может завести собаку, которая была бы ему хорошим другом. Кто позаботится о ней в его отсутствие? По этой же причине у него нет и цветов.
Он вспомнил квартиру Алисы, уютную и чистую.
И на стенах висят фотографии.