- Мы сами хотели, чтобы так получилось.
Да, хотели спровоцировать Феррара на нападение. Вот только действительно ли это его люди? Хуже всего было то, что Делия постоянно оставалась рядом; это обстоятельство противоречило всем законам разума.
Чем дальше уводила аллея, тем жарче разгорался в душе конфликт. С одной стороны, хотелось решительно взять спутницу за руку и как можно быстрее вернуться в отель. С другой стороны, судьба предоставила редкий шанс осуществить важную миссию: вызвать врагов на бой и сократить их численность. Поскольку ему достался не оригинал письма, а копия, значит, необходимо сражаться.
Кроме того, если попробовать увести Делию с места действия, придется преодолевать ее отчаянное сопротивление.
Они замедлили шаг, но, чтобы вызвать нападение, продолжали делать вид, что не замечают преследования. Однако ничего значительного не происходило; аллея уже заканчивалась, а шпионы упорно держались в стороне.
- Что делать? - не выдержала Делия. - Может быть, стоит повернуть и прогуляться в обратную сторону?
Дел представил местность, которую только что миновали, и покачал головой.
- Аллея слишком прозрачна и хорошо просматривается; скорее всего они побоятся, что прохожие заметят и придут на помощь. Даже в такую погоду на Пиккадйлли немало народу: кто-нибудь обязательно посмотрит в эту сторону.
- В таком случае пойдемте вперед, в направлении Сент-Джеймсского парка. - Делия показала сложенным зонтиком. - Там поддеревьями растут кусты, и народу еще меньше, чем здесь.
А помочь и вообще никто не сможет, подумал Дел. В сумерках, при ужасной погоде, вряд ли в парке задержится кто-то из добропорядочных граждан. Должно быть, остались лишь карманники да пьяницы.
Решение далось с трудом, и все же, коротко кивнув, Дел повел свою даму дальше.
Дойдя до конца дорожки, они пересекли почти пустынную улицу и беззаботно углубились в одну из аллей.
С обеих сторон кусты стояли сплошной стеной, и Дел на каждом шагу озирался и прислушивался.
Делия тоже заметно насторожилась, стараясь не пропустить ни единого шороха.
- Тони и Джервис всегда рядом, - вполголоса успокоил Дел.
Она склонила голову, но ничего не ответила. И все-таки нападение оказалось неожиданным и куда более опасным, чем предполагал осторожный полковник.
С беззаботным видом они прогуливались по поросшей травой дорожке, достаточно широкой, чтобы трое рослых мужчин могли пройти рядом, плечом к плечу. Внезапно впереди, на расстоянии десяти шагов, из кустов появились три дюжих разбойника и решительно направились навстречу, преграждая путь.
Движение за спиной подсказало, что враги подступили и сзади. Дел схватил спутницу за руку, подтащил к толстому дереву и, встав впереди, прикрыл собой.
Теперь стало ясно, что путь к отступлению отрезали двое дюжих бандитов. Густые заросли по сторонам создавали естественную преграду.
Следовало отдать врагам должное: место для засады было выбрано мастерски. Однако все нападавшие снова оказались англичанами. Дел что-то пробормотал себе под нос и с легким щелчком отпер замок скрывавшейся в трости шпаги. Трое разбойников бросились вперед: двое спереди, а один сзади. Двое остались охранять аллею с обеих сторон. С угрожающим свистом шпага вырвалась из ножен. Дел отступил, спиной прижав Делию к стволу, и кивнул, приглашая:
- Ну, нападайте.
Шпага заставила бандитов на миг остановиться. В руках мелькнули ножи. Все трое многозначительно переглянулись и снова сосредоточились на жертве. А уже в следующую секунду дружно пошли в атаку.
Бой оказался стремительным и яростным, однако Делу не раз доводилось попадать и в более напряженные ситуации. Вот, правда, сражаться, ощущая за спиной вооруженную зонтом спутницу, пока не приходилось.
Дальнейшее развитие событий можно было бы предположить, но на фантазии у полковника не осталось времени. Вместо того чтобы испуганно прижаться к дереву и замереть в надежде, что враги не обратят на нее внимания, Делия выскользнула из убежища и встала рядом, прицелившись острой верхушкой зонтика в каждого, кого судьба занесла в опасную зону.
Столь активное и неожиданное участие леди, равно как и яростные удары колющим оружием, заметно поколебали решительность налетчиков.
Драка грозила зайти слишком далеко. Пока на помощь своим не пришли те двое, которые стояли сзади, из засады незаметно выбрались Тони и Джервис.
Только сейчас бандиты поняли, что попали в ловушку и вместо того, чтобы нападать, вынуждены обороняться.
Ситуация, однако, складывалась не в их пользу. С точной и безжалостной сноровкой опытных военных Торрингтон, Кроухерст и Делборо подавили и повергли врагов. Оружие не понадобилось, хватило крепких кулаков.
Неожиданно настала полная тишина, которую нарушало лишь тяжелое дыхание победителей и побежденных.
В сером свете ранних сумерек всех пятерых нападавших посадили на траву таким образом, чтобы они могли поддерживать друг друга спинами и плечами. О побеге не могло быть и речи: состояние не позволяло.
Соображали бандиты плохо, однако слышали, о чем их спрашивают, и даже пытались кое-как отвечать.
- Кто вас послал? - начал допрос Джервис.
Короткими, резкими, точно направленными вопросами победители без особого труда выудили историю от начала до конца. Делия, разумеется, не осталась в стороне. Презрительный тон леди доставлял неудачникам очевидные страдания: они болезненно морщились и хмурились, а потому полковник позволил ей излить накопившийся гнев. Суть дела состояла в том, что всех пятерых нанял англичанин с коротко остриженными темными волосами, отличавшийся подозрительным южным загаром. Им предстояло преследовать джентльмена и леди, внимательно за ними наблюдать и при первой же удобной возможности схватить кого-нибудь из двоих, а если получится, то и обоих.
Как и в первый раз, незадачливые похитители получили задание доставить добычу в таверну, только теперь фигурировал другой адрес: грязный переулок в квартале Тотхилл-Филдз.
Тони выразительно посмотрел на товарищей и покачал головой:
- Идти туда бессмысленно и бесполезно; как и вчера, узнать ничего не удастся.
Джервис мрачно кивнул: он сосредоточенно рассматривал едва живых пленников.
- И что же теперь с ними делать?
Пока джентльмены обсуждали, имеет ли смысл поручить бандитов заботам полиции, Делия сурово сложила руки на груди и сосредоточенно переводила хмурый взгляд с одного на другого.
Пленные знали, что леди пристально следит, и не осмеливались поднять глаза. Иногда они меняли позу, но никто даже не попытался встать и попробовать спастись бегством.
Дел доказывал товарищам, что самое разумное в данной ситуации - просто отпустить побежденных налетчиков. Тащить всех пятерых в полицию и объяснять, по какой причине продолжаются нападения, было бы слишком хлопотно. Разбойники быстро сообразили, что в их интересах сидеть тихо, наблюдать и ждать своей участи.
Делия поняла, что эти люди решительно отличаются от вчерашних неуклюжих простаков: они действовали четче, соображали быстрее, держались тверже. Одним словом, представляли серьезную опасность.
Да и выглядели так, словно относились к иной породе.
- Что ж, значит, решено, - заключил Дел и повернулся к пленным. - Можете…
- Подождите, - остановила Делия. Полковник удивленно поднял брови, однако послушно умолк. Она посмотрела на сидевшего в центре человека. Он казался старше и опытнее остальных. - Прежде чем отправитесь по домам, ответьте на один вопрос: есть ли среди ваших знакомых те, кто способен совершить такую же ошибку? Можете ли вы предупредить, объяснить, разубедить?
Человек в центре посмотрел вполне осмысленно и твердо:
- Можем. Но зачем?
- Вы должны понимать, что происходит. - Делия почувствовала на рукаве ладонь Дела. Кивнула, показывая, что знает, о чем можно говорить, а о чем упоминать не стоит, и продолжила: - Вы заметили загар того человека, который вас нанимал. Он недавно вернулся из Индии. Это слуга жестокого тирана и мучителя всей страны, в том числе и англичан - не только военных, но и гражданских, и даже женщин и детей.
Делия пристально смотрела на собеседника.
- Черная Кобра - так зовут тирана, который послал своего верного слугу, чтобы тот организовал похищение полковника. - Она показала на Дела. - Полковник и трое его товарищей, которым еще предстоит высадиться на английский берег, располагают важной информацией. Если сведения попадут в правительство, то злодею придет конец. Естественно, Черная Кобра этого боится; в его интересах продолжать грабить и убивать наших соотечественников. Так что можете рассказать всем своим знакомым, что если они согласятся работать на человека, который недавно вернулся из Индии, пусть даже и на джентльмена, то всего лишь помогут Черной Кобре убивать и жителей далекой страны, и англичан.
Пленные заметно встревожились. Едва Делия замолчала, все пятеро многозначительно переглянулись, и главный серьезно кивнул:
- Потолкуем с ребятами. Мало кто захочет якшаться со злодеями.
- Ну и славно.
- А кто-нибудь из вас знаком с Галлахером? - поинтересовался Тони. - Настолько, чтобы передать пару слов?
Пленные замялись, но старший все-таки решился:
- Наверное, я смогу его увидеть.
- Скажи, что Торрингтон шлет привет от себя и от Дерна Грантема, хотя тот сейчас и не в Лондоне. И передай все, что сказала леди. Галлахер поймет.
Отношение пленных заметно изменилось: из противников они на глазах превратились едва ли не в союзников. Вожак решительно кивнул:
- Все сделаю.
Он хотел встать, однако передумал и вопросительно взглянул на полковника.
Дел понял, что у него спрашивают разрешения уйти.
- Идите. И если в ваших венах течет английская кровь, убедите других не повторять ошибку.
Благодарно кивая, пленные неуклюже поднялись, так же неуклюже поклонились леди и побрели на юг, в сторону ближайших трущоб.
- Что ж, - удовлетворенно заключил Джервис, - операцию нельзя назвать окончательно провальной. - Он критически посмотрел на Делию. - Хотя, миледи, в будущем было бы неплохо, если бы вы предоставили драку нам. Дамский зонтик, пусть даже и очень красивый, - не самое эффективное оружие.
Делия гордо вскинула голову, торжественно подняла зонт, который все еще держала в руке, и с достоинством заявила:
- Между прочим, это последний, самый модный фасон. Отличается стальным стержнем, стальным каркасом, стальным механизмом, а главное, стальным наконечником. - Она продемонстрировала острую верхушку. - В качестве неожиданного оружия в женских руках может оказаться весьма и весьма полезным. А если бы вы только что спросили мнение тех, кого отпустили восвояси, то услышали бы, что одного хорошего укола вполне достаточно, чтобы охладить пыл налетчика.
- Да, но дело в том, - перебил Тони, - что вы леди, а рядом три джентльмена, и поэтому…
- Не стоит путаться под ногами?
- Я собирался сказать вовсе не это. Ваше участие в драке чрезвычайно расстраивает, - дипломатично закончил Тони.
- Возможно, вас и расстраивает, - возразила Делия, - а меня нет. Нестерпимо скучно прятаться за спинами, подобно беспомощной маменькиной дочке, когда на самом деле я вполне способна принести ощутимую пользу. - Она пожала плечами. - Хочу напомнить, господа, что оказалась в гуще событий не по собственному желанию. И раз уж так случилось, не собираюсь сидеть в дальнем углу и вздыхать.
Она многозначительно посмотрела на Дела.
Полковник прикусил губу и счел за благо смолчать. Остальные и вообще затаили дыхание.
Делия хмыкнула и перевела взгляд на темное низкое небо.
- Пора возвращаться в отель.
Гордо подняв голову и воинственно размахивая зонтом, она направилась к выходу из парка.
Недовольный, сердитый, но в глубине души восхищенный, Дел догнал ее и пошел рядом.
Тони и Джервис, как всегда, последовали на расстоянии нескольких шагов.
14 декабря
Отель "Гриллонс"
Делия вернулась в номер в растрепанных чувствах.
Сняла перчатки, сбросила пелерину и сердито пробормотала:
- Могли бы по крайней мере признать мой вклад в общее дело. В конце концов, это я придумала рассказать наемникам о Черной Кобре. Не исключено, что лондонские парни откажутся от грязной работы. Но нет, обязательно надо читать нотации и упрекать за то, что лезу не в свое дело! Леди, видите ли, должна стоять в сторонке и трястись от страха.
Она была возмущена до глубины души. К счастью, Дел в отличие от Торрингтона и Трегара благоразумно молчал.
Впрочем, это не означало, что он придерживался иного мнения. Делия отлично понимала, что полковник разделял мысли и чувства товарищей.
Она вздохнула, повесила пелерину на спинку стула и подошла к комоду, чтобы положить перчатки. Выдвинула верхний ящик и остановилась.
Странно. Носовые платки не лежали аккуратной стопкой, как обычно, а валялись в полном беспорядке. Нахмурившись, Делия открыла следующий ящик и увидела, что шали смяты. Беглая инспекция остальных ящиков комода и шкафа сомнений не оставила.
Из глубокой задумчивости вывело появление Бесс.
Горничная вернулась с покупками.
- Вы уже дома? - удивилась она.
- Как видишь. Здесь был кто-то чужой?
- Нет. А почему вы спрашиваете?
Делия задумчиво посмотрела по сторонам.
- Не могу утверждать с полной уверенностью, но, кажется, кто-то рылся в моих вещах.
- Что? - заволновалась Бесс. - Не может быть! Единственный, кто заглядывал после вашего ухода, это Сангай, маленький слуга полковника. Искал перчатки господина. Но потом меня долго не было - ходила покупать то, что вы заказали.
Она показала на свертки.
Делия нерешительно покачала головой:
- Странно. Вроде ничего не пропало. - Она внимательно посмотрела на туалетный столик. - Серебряные расчески на месте, драгоценности в шкатулке. Это не воры.
Она вздохнула.
- Ничего страшного. Возможно, потом выяснится. Давай лучше посмотрим, что ты купила.
Глава 7
14 декабря
Отель "Гриллонс"
Опытная горничная приобрела все необходимое белье. Чувствуя себя значительно увереннее, Делия вышла к обеду в гостиную, где ее уже ждали джентльмены. Тони и Джервис только что присоединились к Делу. Коротко кивнув в знак приветствия, все расселись вокруг стола. Кобби и Джанай подали первое блюдо: прозрачный куриный бульон с миниатюрными клецками.
Трапеза проходила в необычной тишине. Общению мешала очевидная напряженность: Делия вела себя подчеркнуто холодно, в то время как полковник упорно делал вид, что ничего не замечает. Кроме того, трое джентльменов не могли скрыть разочарования: миссия зашла в тупик.
Когда тарелки опустели, Джервис прервал молчание.
- До сих пор нам не удалось увидеть никого, кроме англичан-наемников.
Тони хмыкнул:
- Не знаем даже того, кто их вербует.
- Судя по описаниям, это делает Ларкинс, - убежденно заметил Дел.
- Камердинер Феррара? - уточнил Тони.
Дел кивнул.
- Интересно, удастся ли что-нибудь выяснить, если понаблюдать за самим хозяином?
- Для начала было бы неплохо его найти, - с иронией вставил Джервис.
- Я велел Кобби выяснить, бывал ли мистер Феррар в клубе "Уайте". - Дел скептически усмехнулся. - Там сказали, что давным-давно не видели означенного джентльмена, да и адрес у них числится старый - пансион на Джермин-стрит. Сейчас он там не живет, а куда переехал, владелец не знает.
Джервис пожал плечами:
- Если Феррар действует через Ларкинса, значит, следить за ним бессмысленно. Да и связь Ларкинса с наемными бандитами ничего нового нам не даст. - Он посмотрел на Делию. - Если вы узнаете в Ларкинсе того человека, который стрелял в Дела в Саутгемптоне, то мы без особого труда сможем его задержать. Но до тех пор, пока не установлена связь между преступлениями Ларкинса и письмом его господина, зацепить Феррара все равно не удастся.
- Если не найдется прямых доказательств зависимости Ларкинса от приказов Черной Кобры, то Феррар попросту заявит, что ничего не знает о преступлениях и не отвечает за слова и действия слуги, - заметил Тони.
- Справедливо, как и то, что нам необходим сам Феррар, причем срочно. - Дел откинулся на спинку стула и перевел взгляд с Джервиса на Тони. - Честно говоря, не очень понимаю, зачем мы торчим в Лондоне.
Кобби и Джанай явились со вторым блюдом. Прервав разговор, все терпеливо ждали: слуги аккуратно и бесшумно убрали со стола лишнюю посуду, подали блюда с мясом и овощами и без суеты удалились.
Делия решила высказать собственное мнение.
- В Лондоне полно разбойников и мошенников самого разного толка, так что Ларкинсу не составит труда нанять исполнителей любого замысла и каприза своего господина. Даже если наши сегодняшние знакомые предупредят своих товарищей, скучать все равно не придется.
Дел кивнул.
- А пока мы будем попусту проводить время, выясняя отношения с местным отребьем, Черная Кобра преспокойно привезет в страну своих преданных боевиков - с тем чтобы в нужный момент ввести их в игру.
- Это произойдет в том случае, если мы заставим его действовать за пределами крупных городов, - развил мысль Тони. - Но даже в городах, если цель будет постоянно перемещаться, ему не хватит времени на вербовку новых рекрутов. Вот тогда он и бросит в бой свое постоянное войско - единственную мобильную силу.
Все задумались. После долгого молчания Джервис подытожил:
- Оставаясь здесь, мы ничего не добьемся. Предлагаю известить Вулверстона и завтра же отправиться в Кембриджшир.
- Согласен, - поддержал Тони. - Двигаясь, мы вынуждаем его действовать. Феррар уже наверняка понял, что вы не собираетесь передавать письмо в Лондоне, а повезете его дальше. Вот этого он допустить не сможет, а значит, попытается напасть по пути, причем собственными силами. Спланировать операцию заранее не удастся.
- В дороге его внимание сконцентрируется на футляре, - уточнил Дел. Ведь именно письмо - главная цель охоты. Изъять улику - такова основная задача.
- Так-то оно так, - возразил Джервис, - но при первом же удобном случае Черная Кобра не преминет взять в заложники тебя или мисс Данканон. - Он серьезно взглянул на Делию. - Вам обоим расслабляться нельзя.
Делия молча кивнула. Джентльмены продолжили обсуждение возможных вариантов. В конце концов решили выехать следующим утром, предварительно устроив шумные сборы, чтобы заинтересованные лица не пропустили важного события и не забыли отправить погоню.
- Футляр? - коротко осведомился Джервис.
- В сейфе, - так же лаконично ответил Дел.
Комментария не последовало, лишь Тони удовлетворенно улыбнулся.
- Наше путешествие в Кембриджшир с каждой минутой становится все интереснее.
На Делию снизошло запоздалое озарение.
- Кажется, сегодня днем мой номер обыскивали, - призналась она и посмотрела на Дела. - Ничего не пропало; скорее всего они искали именно футляр.
- Кто "они"? - требовательно уточнил Дел.
Слегка рассеявшиеся тучи снова сгустились.