- Ты прав. - Логан покрутил в руке пустой бокал. - После всего пережитого за последние месяцы и того, что еще предстоит выдержать во время охоты за уликой и по дороге домой, я, пожалуй, тоже поставлю точку. Вернусь на родину и больше уже никуда не поеду.
Дел кивнул:
- И я тоже.
Друзья посмотрели на Гарета. Майор пожал плечами:
- Всю свою сознательную жизнь я провел в чужих землях, как и все вы. Военная служба затягивает. И все же сейчас Индии нужны не войска, не пушки и кавалерия, а мудрые и терпеливые правители. Увы, мы к их числу не относимся. - Он вздохнул. - Полагаю, наша миссия завершена.
- Или будет завершена, как только Черной Кобре придет конец, - поправил Дел.
Рейф вопросительно взглянул на Джеймса:
- Ну а что скажешь ты, юноша?
Капитан Макфарлан вступил в отряд еще до битвы при Ватерлоо, и все же до сих пор считался любимчиком. Несмотря на битвы, перенесенные лишения, ужасы и жестокости войны, Джеймс умудрился сохранить юношескую непосредственность и даже невинность - те редкие в военном человеке качества, которые обычно отличают молодого офицера, едва вступившего в кавалерийский полк. Неудивительно, что товарищи относились к нему с отцовской снисходительностью, считая горячим, неопытным, неосмотрительным юнцом, нуждающимся в заботе и неусыпном контроле.
Он на секунду задумался.
- Ну, если все вы намерены выйти в отставку, тогда и я поступлю так же. Родители будут счастливы наконец-то увидеть сына. Честно говоря, они уже целый год намекают, что пора бы вернуться домой и остепениться.
Полковник сделал знак слуге, и тот немедленно поставил на стол полные бокалы. Требуя внимания, Дел поднялся.
- Что ж, Индия сделала нас богатыми, дала больше, чем можно было бы представить. Мы в долгу перед щедрой страной, а потому будет справедливо воздать ей, уничтожив… - он взглянул на Рейфа и улыбнулся, - обезглавив Черную Кобру. Ну а если важная миссия поможет вернуться на родину, значит, так тому и быть!
2 сентября, восемнадцать дней спустя
Бомбей,
казармы Ост-Индской компании
Сухой горячий ветер безжалостно обвевал плац и вздымал в воздух тучи пыли. Пыль поднимали сипаи: дисциплинированные индийцы слаженно маршировали в багровых лучах заходящего солнца.
На веранде казармы Дел и Гарет удобно устроились в низких деревянных креслах. Положив ноги на подлокотники, со стаканами в руках друзья поджидали остальных. Логан и Рейф должны были вернуться с очередного задания, а у Джеймса заканчивалась экспедиция в Пуну. Пришла пора подвести промежуточные итоги и наметить план действий на ближайшее время.
Логан со своим отрядом вернулся через полчаса. Весь в пыли, он первым делом отрапортовал командиру форта, после чего направился в казарму. Устало поднявшись по ступенькам веранды и увидев друзей, мрачно покачал головой. Не дожидаясь вопросов, скрылся в своей комнате, чтобы умыться и переодеться.
Дел смотрел на бесконечные, на грани тупости, тренировки сипаев и не мог избавиться от тяжкого ощущения если не поражения, то серьезной неудачи. Он знал, что подобное чувство гнетет каждого из товарищей. Все они отчаянно - а если говорить о Рейфе, то даже безжалостно - пытались раздобыть жизненно необходимое подтверждение преступной деятельности Феррара, однако так и не смогли получить вещественное доказательство, в полной мере соответствующее суровым критериям герцога Вулверстона.
Офицеры твердо знали, что под именем Черной Кобры скрывается именно Родерик Феррар, и никто другой. Рейфу и Логану удалось обнаружить бывших высокопоставленных участников группировки, которые не выдержали жестоких методов главаря и сумели тайно покинуть банду. Все эти люди в один голос утверждали, что Черной Коброй был "англо" - англичанин, причем говорил он так, как говорят люди ученые и богатые.
Эти сведения в сочетании с полученными ранее основаниями для подозрений и выводов, а также вкупе с осторожными намеками, которые Дел и Гарет сумели выманить у нескольких князей маратхи, не оставляли сомнений в правильности версии.
И все же требовалось фактическое подтверждение убедительной, но пока еще умозрительной теории.
Раздались тяжелые шаги. Логан опустился в соседнее кресло, откинул голову и закрыл глаза.
- Неудачно? - уточнил Гарет, хотя ответ был ясен без слов.
- Хуже, - ответил Логан, не шевелясь и не открывая глаз. - В какой бы деревне мы ни появились, люди тотчас прятались. Не хотели разговаривать, боялись даже подойти. Черная Кобра держит страну в железном кулаке, жители напуганы до безумия. Судя по тому, что довелось увидеть, не без основания.
Логан помолчал, а потом тихо продолжил:
- Примеры жестокой мести Черной Кобры частоколом окружают каждую деревню: мужчины, женщины, дети… - Он болезненно вздохнул, наклонился и закрыл лицо руками, - Зрелище не просто ужасное… кошмарное.
Он смерил товарищей долгим печальным взглядом и заключил:
- Необходимо остановить жестокую резню и того, кто ее организует.
Дел мрачно кивнул.
- Видел Рейфа?
- Только в самом начале пути. Он поехал дальше на восток, в предгорья. Надеялся определить границы территории Кобры и узнать, не пыталась ли сопротивляться хотя бы одна из деревень. Если так, можно было бы оказать поддержку, а взамен получить какую-нибудь полезную информацию.
Гарет хмыкнул:
- Парень, как всегда, ищет хорошую драку.
Замечание прозвучало без тени злобы или осуждения. Логан посмотрел на противоположный конец плаца:
- А вот, кажется, и он.
Дел проследил за взглядом товарища и увидел, как к открытым воротам форта стремительно приближается облако пыли. Вскоре пыль слегка рассеялась, и удалось разглядеть Рейфа во главе отряда конных полицейских, сопровождавших его в опасной экспедиции.
Офицер натянул поводья в нескольких ярдах от веранды, и одного взгляда на усталое серое лицо оказалось достаточно, чтобы ответить на главный вопрос: доказательств виновности Феррара не нашел и он.
Бросив поводья сержанту, капитан Кастерс подошел к веранде. Высокая худая фигура воплощала крайнюю степень усталости. Не в силах подняться по ступенькам, он остановился у перил, положил руки на перекладину и опустил взлохмаченную светловолосую голову. Заговорил странным, глухим и осипшим голосом:
- Умоляю, скажите, что один из вас нашел хоть что-то, способное остановить дьявола.
Ответа не последовало.
Рейф тяжело вздохнул и поднял голову. Теперь товарищи смогли рассмотреть его лицо. В глазах читались не просто изнеможение и разочарование.
Логан встревожено склонился:
- Ты что-то обнаружил?
Рейф обернулся, посмотрел, как спешивается и расходится его отряд, и кивнул:
- В одной из деревень, где старейшины согласились исполнять требования злодея, он забирает половину - половину! - скудного урожая. А это означает, что детей ждет жестокий голод!
Капитан помолчал, собираясь с силами, и продолжил рассказ:
- На улицах этой деревни мы так ничего и не узнали, но один из молодых крестьян спрятался в зарослях и, когда мы проезжали мимо, рассказал, что дальше по дороге расположено село, жители которого отказались подчиниться мародерам. Мы галопом поскакали туда. - Рейф отвернулся и долго молчал. Заговорил с трудом, превозмогая боль: - К несчастью, опоздали. Деревне пришел конец. Страшный конец. Повсюду лежали тела мужчин, женщин, детей. Все они приняли жуткую мученическую смерть. Единственное, что нам оставалось, - сжечь останки и покинуть ад.
Товарищи молчали. Разве можно словами стереть жестокую картину, заставить замолчать безжалостную память? Наконец Рейф совладал с болью и повернулся.
- Ну а как дела у вас?
- Я вернулся с пустыми руками, - первым ответил Логан.
Дел посмотрел на Гарета и доложил:
- Нам довелось услышать немало нового, но сведения ограничиваются слухами. В Англию отвезти нечего, равно как и нечего представить суду.
- Это положительная сторона дела, - уточнил Гарет. - А если говорить об отрицательной стороне, то следует признать: Феррар, вне всякого сомнения, пронюхал, что мы следим за каждым его шагом.
Логан пожал плечами:
- Это неизбежно. Он не был бы таким умным и проницательным, если бы давным-давно не понял, что мы явились сюда по прямому приказу Гастингса и даже не сочли нужным придумать какой-нибудь благовидный повод для неожиданного появления.
Рейф кивнул:
- Пока что большого вреда не предвидится. Наоборот: зная о преследовании, бандит может занервничать и допустить оплошность.
Дел покачал головой:
- До сих пор он проявлял чрезвычайную хитрость и умудрялся скрывать все, что могло бы тем или иным способом его выдать. Мы раздобыли немало документов, главным образом контрактов, заключенных с различными мелкими князьями. И что же? Оказалось, что изворотливый мошенник скрепляет корреспонденцию специальной печатью с изображением кобры, а сами документы заверяет не подписью, а условным знаком.
- К тому же его почерк полностью соответствует стандартам английской грамматической школы, - добавил Га-рет. - Точно так же пишем все мы.
Снова наступило долгое тяжелое молчание.
- А где Джеймс? - наконец спросил Рейф.
- Еще не вернулся, - ответил Дел, - хотя должен приехать сегодня. Честно говоря, я ждал его с утра, но, очевидно, задержали какие-то обстоятельства.
- Должно быть, леди не захотела скакать галопом.
Рейф слабо улыбнулся и посмотрел на плац.
- Кто-то едет, - оповестил Логан.
Всеобщее внимание сосредоточилось на приближающемся к воротам небольшом отряде. Выглядел он не столько как кавалерийское подразделение, сколько как верховой эскорт, сопровождающий закрытую повозку. Медленная, размеренная поступь лошадей и мрачная серьезность всадников не обещали ничего хорошего.
Кавалькада подъехала к воротам, миновала арку и оказалась на территории форта. Секунды тянулись мучительно медленно.
- О нет!
Рейф повернулся и зашагал по плацу навстречу всадникам.
Не отводя глаз от процессии, Дел, Гарет и Логан медленно встали и на мгновение замерли. Дел тихо выругался; перемахнув через перила, все трое бросились вслед за Рейфом.
Капитан Кастерс знаком приказал кавалькаде остановиться. Подошел к повозке и потребовал доложить обстановку.
Старший по званию индийский полицейский быстро спешился и подошел.
- Нам очень жаль, капитан-сахиб, - произнес он. - Сделать ничего не удалось.
Рейф первым подошел к открытому концу повозки и замер. Даже загар не смог скрыть внезапной бледности.
Дел приблизился и увидел три мертвых тела. Ничто не могло скрыть ни тяжких увечий, ни предшествующей страшному концу мучительной агонии.
Забыв обо всем, что происходило вокруг, полковник неподвижно смотрел на останки капитана Джеймса Макфарлана. Лишь спустя некоторое время внимание переключилось на тела лейтенанта и капрала. Первым не выдержал Рейф. Человек, которому довелось увидеть больше зверств Черной Кобры, чем способна вынести душа, отвернулся со страшной клятвой на устах.
Дел сжал руку товарища и просто произнес:
- Доверь месть мне.
Тяжело вздохнул, с трудом отвел глаза от жуткого зрелища и заставил себя поднять голову.
- Как это случилось? - едва слышно спросил он у полицейского.
Похожий на шорох шепот даже отдаленно не напоминал полный жизни, энергичный голос полковника Дерека Делборо. Полицейский вовсе не был трусом. С достойным уважения самообладанием он встал по стойке "смирно".
- Миновало уже больше половины пути из Пуны, когда капитан-сахиб заметил погоню. Пришпорили лошадей, но вскоре дорога стала совсем узкой, и тогда капитан-сахиб велел нам ехать вперед. С ним остались лейтенант и трое полицейских-индийцев. Остальным капитан-сахиб приказал увезти мем-сахиб в безопасное место.
Дел снова посмотрел в повозку.
- Когда они погибли?
- Сегодня утром, полковник-сахиб.
- А кто приказал вам вернуться?
Полицейский нервно переступил с ноги на ногу.
- Как только приехали в предместье Бомбея, мем-сахиб настояла, чтобы мы поспешили на место боя. Капитан-сахиб приказал оставаться с леди всю дорогу, вплоть до форта, но она очень разволновалась и позволила сопровождать себя только двоим. Остальные бросились на помощь капитану и лейтенанту. - Полицейский помолчал и тихо добавил: - Как жаль, что мы опоздали и застали лишь тела.
- Двоих ваших товарищей бандиты увезли с собой?
- Да. Мы даже видели след - они тащили несчастных по земле, за лошадьми, - но решили, что преследовать бессмысленно.
Несмотря на сдержанную речь и внешнее спокойствие индийских военных, Дел отлично понимал, что в их душах кипит негодование.
Увы, помочь было нечем.
Полковник отошел, увлекая за собой сраженного горем Рейфа.
- Отвезем погибших в лазарет, полковник, - предложил полицейский.
- Да. - Дел посмотрел в печальные усталые глаза и кивнул. - Спасибо.
Медленно повернулся, выпустил руку товарища и первым пошел к казарме.
Уже на веранде капитан Кастерс высказал мучивший всех вопрос:
- Ради всего святого, почему его?
Вопрос возникал снова и снова, повторяясь, видоизменяясь и принимая различные формы. Джеймс был моложе остальных, однако его нельзя было упрекнуть ни в неопытности, ни в погоне за славой. Да и прозвище Безрассудный носил вовсе не он.
- Почему, черт возьми, он не попытался уйти от преследования, а принял заведомо неравный бой?
Рейф откинулся на спинку стула и обвел друзей исполненным отчаяния взглядом. Вчетвером они сидели в офицерском баре на своем обычном месте.
После недолгого раздумья Дел ответил:
- Потому что у него были веские основания так себя вести.
- И все же никто не убедит меня в том, что он рисковал просто так, из прихоти или любви к опасности, - сказал Рейф. - Подобное поведение совсем не в его характере.
- Согласен, - поддержал Дел. - На него это не похоже.
- Выше головы! - неожиданно произнес Логан, пристально глядя в сторону входа. - В поле зрения юбка.
Товарищи повернулись как по команде. Юбка прилагалась к стройной молодой леди, в которой с первого взгляда без труда можно было узнать уроженку Туманного Альбиона: бледное фарфоровое личико, блестящие каштановые волосы, собранные на затылке в тугой узел. Гостья нерешительно остановилась у входа и теперь пыталась что-то рассмотреть в полутьме. Вопросительный взгляд замер на группе офицеров, обосновавшихся в углу зала, однако уже в следующее мгновение к юной леди подошел официант, и она повернулась к нему.
Видимо, отвечая на вопрос, официант показал туда, куда только что смотрела незнакомка. Она кивнула, поблагодарила и, независимо подняв голову, с неприступным видом направилась к угловому столу.
Следом, словно тень, скользнула закутанная в сари индианка.
Едва незнакомка подошла ближе, офицеры медленно встали. Она была невысокого роста, а потому вид четырех рослых угрюмых военных вполне мог бы подействовать угнетающе. Молодая леди, однако, не утратила смелости. Прежде чем приблизиться к столу, она повернулась к горничной и что-то тихо произнесла. Та растворилась в полутьме, и дальше англичанка пошла одна. Теперь уже нетрудно было заметить, что бледное лицо серьезно и печально, под глазами залегли тени, а кончик носа покраснел.
И все же мягкий округлый подбородок оставался решительно поднятым.
Незнакомка сделала несколько шагов, остановилась и по очереди обвела взглядом каждого из офицеров. Впрочем, рассматривала она не лица, а знаки отличия, явно желая определить воинское звание. Ее внимание сосредоточилось на полковнике.
- Полковник Делборо?
Дел склонил голову:
- Мэм?
- Я - Эмили Энсуорт, племянница губернатора. - Она быстро посмотрела на остальных. - Не могли бы вы уделить мне несколько минут?
Дел слегка растерялся, однако быстро нашел ответ:
- Все собравшиеся за этим столом - близкие друзья и сослуживцы капитана Джеймса Макфарлана. Мы работали и сражались вместе. Если речь пойдет о Джеймсе, то прошу говорить при всех.
Мисс Энсуорт на секунду задумалась, но тут же кивнула:
- Очень хорошо.
Между Логаном и Гаретом стоял пустой стул Джеймса; ни у кого из четверых не поднялась рука его убрать. Сейчас Гарет предложил его новой знакомой.
Она села и оказалась лицом к лицу с почти пустой бутылкой арака.
Офицеры заняли свои места.
Молодая леди повернулась к Делу:
- Понимаю, что нарушаю правила этикета, но нельзя ли мне немного вот этого напитка?
Дел посмотрел в карие глаза:
- Это арак. Очень крепкий.
- Знаю.
Полковник знаком попросил официанта принести еще один бокал. Мисс Энсуорттем временем нервно теребила в руках ридикюль. До этой минуты никто из офицеров не замечал расшитого бисером бархатного мешочка; взгляды сосредоточились на стройной фигурке и очаровательном, хотя и очень печальном личике.
Официант вскоре вернулся. Дел налил половину обычной порции и подал даме.
Мисс Энсуорт приняла крепкий рисовый напиток с напряженной полуулыбкой, на секунду задумалась, словно собираясь с духом, и сделала глоток. Сморщилась, но тут же повторила попытку, на сей раз смелее. Поставила бокал и снова обратилась непосредственно к полковнику Делборо:
- Я спросила у ворот, где можно вас найти, и часовые направили сюда. Скорблю о гибели капитана Макфарлана.
С каменным выражением лица Дел молча склонил голову. Потом положил на стол сжатые в кулаки руки и произнес:
- Если бы вы смогли рассказать о трагедии с самого начала и до конца, понять было бы проще.
"Почему и за что Джеймс отдал жизнь", - добавил он мысленно.
Мисс Энсуорт кивнула:
- Да, конечно. - Она слегка откашлялась и начала рассказ: - Из Пуны мы выехали на рассвете. Капитан Макфарлан настаивал на раннем отъезде, а я не возражала. Поэтому тронулись в путь, едва взошло солнце. Нетрудно было заметить, что он спешил, и тем более странным казалось то обстоятельство, что поначалу мы ехали шагом. Но потом - теперь-то я понимаю, что это произошло, как только город скрылся из виду - капитан пришпорил коня, и мы поскакали галопом. А когда стало ясно, что я хорошо держусь в седле, помчались сломя голову. Поначалу я недоумевала, но вскоре все поняла: мистер Макфарлан ехал рядом, и погоню мы увидели одновременно.
- Не знаете, кто именно вас преследовал - грабители или организованный отряд? - спросил Дел.
Мисс Энсуорт твердо посмотрела в глаза.
- Думаю, члены группировки "Черная Кобра". Головы и лица были закрыты черными шелковыми платками. Говорят, это их отличительный знак.
Дел кивнул:
- Верно. Так что же произошло после того, как Джеймс заметил бандитов?