- Помнится, в бою при Корунне отличился некий Блейк, - заметил полковник.
- Да-да, это как раз я и был. Сейчас уже подобных забав не найти.
- Вот почему мы с радостью согласились заняться делом, пусть даже и на короткое время, - добавил Джервис и взял со стола кофейник. - Гражданская жизнь предъявляет немалые требования, однако совсем иного порядка.
Незамысловатый разговор позволил Делу освоиться в обществе новых знакомых. Понять подобных людей не составляло труда, потому что они мыслили теми же категориями, что и он сам.
- Донесся слух, что в "Дельфине" кто-то не в меру расшалился, - поведал Тони, с видимым удовольствием отправляя в рот новую порцию яичницы.
- К сожалению, слух правдивый. Кажется, Черная Кобра знает, что я здесь, и не теряет времени даром.
- Отлично, - с широкой улыбкой заметил Джервис. - Приятно услышать, что события развиваются, а не стоят на месте.
- Итак, - заметил Дел, - что говорит наш друг Вулверстон?
- Кстати, он тоже исполнен благодарности за возможность применить богатый опыт, но не хочет раскрывать карты. Нам предстоит отправиться в Лондон, провести там несколько дней и хорошенько подразнить бандитов. Посмотрим, что получится и какие силы удастся выманить из темных углов. Время пребывания в столице Ройс оставил на наше усмотрение, однако особо подчеркнул, что, как только закончим дела, немедленно отправимся в Кембриджшир, в поместье под названием Сомершем-Плейс.
- Знаю это место, - заметил Дел. - Дом Девила Кинстера.
- Точно, - подтвердил Джервис. - Кузены Кинстеры будут нас ждать. Идея такова: спровоцировать нападение Черной Кобры. Бандитам вовсе не обязательно знать, сколько бывших гвардейцев спрячутся в доме и окрестностях.
Дел кивнул:
- Своего рода засада.
- Так и есть.
Тони налил себе еще одну чашку кофе и откинулся на спинку стула.
Дел внимательно посмотрел на собеседников:
- Не знаете, остальные уже в Англии?
Тони покачал головой:
- Вчера я сообщил Ройсу о вашем прибытии и о начале осуществления плана. Вы сошли на берег первым.
Дел немного подумал и заметил:
- Что касается осуществления плана, то имеется некоторое осложнение: неожиданное пополнение нашей группы.
Он рассказал о появлении мисс Делии Данканон и о том, почему не счел возможным оставить нежданную попутчицу в Саутгемптоне.
Тони поморщился:
- Только этого не хватало! Нянчить очаровательное юное создание по дороге в Лондон и дальше, в Кембриджшир. Какая радость!
- Там, во всяком случае, можно будет поручить ее заботам женской половины Кинстеров, - успокоил Джервис.
Дел попытался представить, что означают слова "нянчить" и "поручить заботам" в отношении мисс Данканон, однако ничего не получилось: фантазии не хватило.
Пока он подбирал точные и в то же время деликатные слова, чтобы исправить невинное заблуждение насчет "очаровательного юного создания", Тони заключил:
- Полагаю, самое верное решение - оставить леди на попечение горничной и ваших людей, в стороне от событий. - Поставив пустую чашку, он потянулся к кофейнику. - А поскольку в путь предстоит отправиться не позже чем через час, то неплохо было бы передать этой самой горничной, чтобы она разбудила госпожу.
- Госпожа уже проснулась.
Произнесенные ледяным тоном слова заставили всех троих встать и посмотреть на дверь, которую, как с запоздалым сожалением понял Дел, он неплотно закрыл за собой. На пороге стояла мисс Данканон собственной персоной, в сером дорожном костюме. Она действительно собралась в путь.
Трудно было сказать, сколько времени провела за дверью непредсказуемая особа и что успела услышать.
Полковник торопливо представил присутствующих, и она высокомерно кивнула. Тони и Джервис по очереди склонились над рукой дамы, старательно изображая жизнерадостность и любезность. Дел предупредительно отодвинул стул, и джентльмены наперебой принялись предлагать мисс Данканон яичницу с ветчиной. Леди небрежно отмахнулась, и в эту минуту в гостиной появилась горничная с чайником и горячими тостами.
- Спасибо. - Делия улыбнулась служанке, взяла тост и обратилась к новым знакомым: - Итак, каковы же ваши планы на сегодня?
Вопрос адресовался Тони. В надежде на поддержку тот повернулся к Делу, однако леди не перевела взгляд, а продолжала смотреть строго и требовательно. Как она и предполагала, уклониться от ответа он не смог.
- Во второй половине дня нам нужно быть в Лондоне.
Мисс Данканон кивнула.
- А затем, надо понимать, предстоит отправиться дальше, в Кембриджшир? - Собеседники быстро переглянулись, и она добавила: - Не сразу, конечно, а через несколько дней. Может быть, через неделю.
Никто ее не поправил, и она снова кивнула, словно подтверждая собственные мысли. Отломила небольшой кусочек тоста, неторопливо налила чай и начала пить, внимательно и не без удовольствия наблюдая за возрастающей неловкостью взрослых солидных людей. Наконец поставила чашку и деловито осведомилась:
- Что касается этой миссии - в чем заключаются ее основные черты?
Все трое заметно растерялись. Бравые гвардейцы пристально посмотрели на Дела. Полковник долго молчал, но наконец произнес:
- Наш… руководитель, назовем его так, не склонен поощрять распространение информации.
Леди недоуменно вскинула брови:
- Неужели? А ваш руководитель знает о моем существовании? О том, что против собственной воли я оказалась втянутой в некие события?
- Нет.
- В таком случае он не мог отдавать распоряжений относительно посвящения меня в подробности операции.
Дел твердо выдержал прямой взгляд зеленых глаз. Товарищи предоставили ему право самому решать, что рассказать, а о чем умолчать.
- Дело в том, что вам незачем…
Делия с холодной улыбкой остановила его на середине фразы:
- Забивать хорошенькую головку?
Дел безжалостно кивнул:
- Примерно так.
Он не собирался сдавать позиции. Мисс Данканон упрямо продолжала смотреть, и снова возникло необъяснимое, возбуждающее ощущение противостояния и негласной борьбы. Спустя пару секунд, однако, она перевела взгляд на Тони.
- Поскольку пребывание в Лондоне затянется на несколько дней, позвольте уточнить: где именно вы планируете остановиться?
Внезапная атака застала мистера Блейка врасплох.
- Хм… - Он взглянул на Джервиса, потом на Дела и ответил: - Планировали поселиться в частном клубе, однако теперь…
- Полагаю, речь идет о мужском клубе? - уточнила Делия.
- В общем-то да, но наши супруги тоже в нем останавливаются во время визитов в столицу.
- Действительно?
Леди задумалась, а потом с сомнением покачала головой.
- Не думаю, что частное заведение окажется вполне подходящим.
Дел почувствовал, что сейчас настырная мисс вернется к главной теме и снова начнет расспрашивать о секретном задании, а потому решил сменить тему:
- Все возможные варианты удобнее, обсудить в экипаже. - Он подчеркнуто посмотрел на часы. - Необходимо как можно скорее отправиться в путь.
Леди улыбнулась:
- Конечно.
Поставила на стол пустую чашку, положила салфетку. Грациозно и в то же время величественно встала, заставив подняться остальных. Склонила голову и повернулась к двери.
- Джентльмены, через час я буду полностью готова.
Три офицера молча смотрели, как она с достоинством удалилась.
- Полагаю, - произнес Джервис, едва закрылась дверь, - нам только что дали понять, что неожиданная спутница - не какая-нибудь потаскушка, которую можно игнорировать.
Дел хмыкнул:
- Скорее, немного иначе: что она не потаскушка и не позволит игнорировать собственную персону.
- Итак? Расскажете что-нибудь или нет?
Откинув голову на спинку сиденья, закрыв глаза и скрестив руки на груди, Дел подумал, что подобного вопроса следовало ожидать.
- Нет.
Он даже не потрудился открыть глаза. Из Уинчестера попутчики выехали полчаса назад и теперь тряслись по дороге в Лондон. Между вчерашним сумбурным бегством и сегодняшним обстоятельным путешествием существовало одно немаловажное отличие: сейчас они сидели в экипаже вдвоем. Слуги ехали следом в двух каретах, так что со стороны экспедиция выглядела весьма солидно. Счастливчики Торрингтон и Кроухерст скакали верхом на почтительном расстоянии, достаточном, чтобы следить за безопасностью, и в то же время удаленном настолько, чтобы не спугнуть Черную Кобру раньше времени, если бандит задумает атаковать.
Дел не считал нападение вероятным. Дорога в столицу оставалась оживленной даже зимой: почтовые дилижансы и частные экипажи сновали в обоих направлениях. Злодеи предпочитали более спокойные маршруты.
- А где двое остальных?
Дел приоткрыл глаза и увидел, что спутница смотрит в окно.
- Сказали, что поедут вместе с нами, но я их почему-то не вижу.
Он снова закрыл глаза.
- Не беспокойтесь, они где-то рядом.
Ответом послужил осязаемо острый взгляд.
- Не беспокоюсь. Просто любопытно.
- Заметно.
Взгляд из острого превратился в пронзительно-острый; его колкость ощущалась даже с закрытыми глазами.
- Давайте проверим, правильно ли я понимаю ситуацию, - не унималась упрямица. Сейчас ее голос звучал чрезвычайно спокойно и рассудительно. - Вы сходите на берег в Саутгемптоне и останавливаетесь в гостинице. Неожиданно выясняется, что судьба приготовила сюрприз - меня в качестве спутницы, - и вы упорно пытаетесь уйти от нежелательной ответственности. Вскоре в вас стреляют. Вы внезапно собираетесь и покидаете гостиницу, не считаясь с тем обстоятельством, что слуги только что разместились и не успели отдохнуть. Уезжаете на ночь глядя, чтобы продвинуться всего лишь на десять миль к северу. А утром непонятно откуда появляются эти двое. Как их называть? Охранники? Телохранители?
Губы Дела дрогнули прежде, чем он успел проконтролировать мимику.
Мисс Данканон заметила реакцию.
- Может быть, расскажете, что все это означает?
- Нет.
- Но почему? Не понимаю, почему нельзя узнать, что именно вы везете - информацию или нечто более существенное? Что намерены делать? Кто стремится вас остановить и зачем?
Полковник Делборо не выдержал. Открыл глаза и тут же наткнулся на прямой, вызывающе раздраженный взгляд. Столько вопросов сразу… он упрямо насупился.
- В интересах безопасности лучше ничего не знать.
Зеленые глаза мгновенно превратились в злые щелки, а губы надменно сжались.
- Лучше для кого?
Дел еще не нашел ответа на этот вопрос, а потому посмотрел вперед и пробормотал:
- Не знаю. Подумаю, - и снова закрыл глаза.
Спутница сердито хмыкнула, однако больше ничего не сказала. Наступила блаженная тишина, которая продолжалась и продолжалась.
Наконец полковник не выдержал и приоткрыл глаза.
Мисс Данканон забилась в угол кареты и не отрываясь смотрела в окно, на убегающие вдаль поля. Лицо приняло угрюмое выражение, а губы обиженно надулись.
Минуты текли бесконечной чередой. Дел отвернулся и погрузился в дремоту.
На ленч остановились в деревушке Уиндлшем, в небольшой таверне. Делия ничуть не удивилась, когда Дел отказался заехать в одну из гостиниц городка Кимберли, а вместо этого направил возницу в маленькую, а потому более безопасную деревенскую таверну.
Тони и Джервис отстали, чтобы убедиться в отсутствии преследователей - на всякий случай. Феррар наверняка подозревал, что полковник поедет в Лондон, так что скорее всего наблюдателей следовало ожидать в укромных местах вдоль дороги.
Если бы бывшим гвардейцам удалось отыскать хотя бы одного такого осведомителя, то добраться вслед за ним до логова Черной Кобры не составило бы особого труда. В сложившейся ситуации любая информация о бандитах получила бы достойную оценку, а сведения о главаре можно было считать поистине золотыми.
Возле трактира Дел первым выбрался из экипажа. Быстро огляделся и, убедившись в безопасности, помог спуститься мисс Данканон. Леди все еще продолжала ворчать; недовольство выражалось в язвительных, а порой и весьма остроумных замечаниях. Неожиданные реплики казались Делу забавными, хотя он и старался скрыть интерес.
Скоро, однако, лед растаял. Хозяйка проводила гостей в очаровательную гостиную с кружевными занавесками на окнах и удобными мягкими стульями, и ворчание прекратилось. А к тому времени, когда Дел вывел спутницу в общий зал и остановился возле бара, чтобы расплатиться по счету, она выглядела умиротворенной и вполне довольной жизнью, хотя вряд ли согласилась бы это признать.
Ожидая, пока хозяйка сосчитает общую сумму, полковник увлеченно беседовал с барменом.
Народу в зале оказалось немало. Не желая стоять рядом с Делом под обстрелом любопытных глаз, Делия прошла по коридору. Застекленная дверь в противоположном его конце вела во двор. Летом здесь, должно быть, стояли столы и скамьи, которые сейчас были аккуратно сложены под навесом. Ближе, вдоль стены, тянулась длинная клумба, и на ней пышно цвели морозники. Мисс Данканон так давно не видела этих удивительных цветов, больше известных как рождественские розы, что не задумываясь открыла дверь и вышла, чтобы полюбоваться зимним чудом.
Растения оказались старыми, большими, сплошь покрытыми белыми метелками соцветий. На некоторых даже мерцали розовые искры. Делия наклонилась: хотелось рассмотреть каждый лепесток.
За спиной внезапно послышались быстрые шаги.
Она выпрямилась и уже собиралась повернуться, но не успела: сзади за плечи ее грубо схватили сильные мужские руки.
Делия вскрикнула и попыталась вырваться.
Рядом показался еще один человек: он бесцеремонно удерживал ее, в то время как первый пытался зажать рот.
Делия резко наклонила голову и с силой ткнула локтем в мягкий живот. Нападавший ослабил хватку и начал судорожно дергаться.
Второй бандит выругался и потащил Делию в сторону, прочь от таверны.
Делия упиралась, боролась, а потом набрала в легкие как можно больше воздуха и громко позвала на помощь. От неожиданности преступник растерялся; она воспользовалась замешательством, вырвала руку и стукнула что было силы.
Во двор выскочил Дел; от него не отставали Кумулай и Мустафа.
Бандит с проклятиями бросился бежать. Напарник оказался не столь проворным. Он все еще держал свою жертву за руку и пытался отдышаться. Подоспевший Дел схватил Делию за свободную руку; над плечом мелькнул кулак.
Раздался отвратительный хруст, а в следующую секунду она поняла, что свободна.
Дел крепко ее обнял. Оглянувшись, она увидела, что нападавший неподвижно лежит на мощеной дорожке.
Взволнованные посетители таверны выбежали во двор. Каждому не терпелось увидеть, что произошло, выразить сочувствие и возмущение, высказать мнение, задать вопрос и услышать ответ. Вокруг собралась шумная толпа доброжелателей. Многие опасались, что леди тотчас упадет в обморок от испуга и напряжения. Подобное отношение и откровенное любопытство раздражали, причем саму Делию даже больше, чем полковника. Со всех сторон слышались бесчисленные вопросы, комментарии, сочувственные и гневные реплики. Чтобы успокоить встревоженных жителей деревни, потребовалось немало времени и красноречия.
Наконец напряжение заметно спало. Дел оглянулся и увидел Мустафу и Кумулая: оба бросились вслед за убегавшим преступником, однако сейчас возвращались ни с чем. Мустафа покачал головой и жестом показал, что того ждала лошадь.
Намерение бандитов сомнений не вызывало: они явно получили задание схватить Делию и куда-то отвезти. Догадаться, куда именно, было совсем не трудно: разумеется, к Черной Кобре или к одному из приближенных.
Полковник с трудом сдержал проклятие и оглянулся в ту сторону, где лежал первый из нападавших.
Увы, поверженный враг исчез.
Приклеив налицо фальшивую улыбку, Дел еще крепче сжал руку подопечной и сквозь толпу повел ее к трактиру.
Поняв, что собирается предпринять господин, Мустафа и Кумулай поспешили оповестить слуг и подготовить экипажи.
Двадцать минут спустя колонна из трех карет и двух всадников снова двинулась в путь, оставив за спиной взбудораженную деревню.
Дел откинулся на спинку сиденья и только сейчас обратил внимание на саднящую боль в левой руке. Посмотрел; оказалось, что косточки пальцев сбиты до крови. Импульсивно приложил руку к губам.
Мисс Данканон заметила движение, собралась что-то сказать, однако тут же снова отвернулась и посмотрела в окно. Впрочем, спустя пару секунд не выдержала и заявила:
- Полагаю, ваш начальник, кем бы он ни был, теперь непременно согласится, что я заслужила право понимать ситуацию.
Дел нахмурился. Посмотрел на уже знакомый профиль, четко очерченный на фоне окна. Сейчас губы не были обиженно надуты, а сжались угрюмо и решительно.
- Вряд ли вы поверите, что эти люди были простыми бродягами, ищущими легкой наживы.
- Никогда не поверю.
Он вздохнул.
- Если бы я предвидела возможность нападения, ни за что не вышла бы во двор. - Делия повернулась и посмотрела Делу в глаза. - Как видите, неосведомленность порой превращается в угрозу для жизни.
Дел немного подумал, словно принимая важное решение, и заговорил.
Сначала он пытался лишь в общих чертах изложить злодеяния Черной Кобры и собственную миссию, однако мисс Данканон сразу почувствовала неискренность и не позволила лгать: вопросами, уточнениями и комментариями сумела добиться подробного и правдивого рассказа.
Делу потребовалось немало душевных сил, чтобы описать жестокое убийство капитана Джеймса Макфарлана и поведать о важнейшем документе, за который товарищ отдал жизнь.
- Жестокая смерть! - воскликнула мисс Данканон. - Как ужасно! Что ж, по крайней мере офицер погиб настоящим героем. Наверное, ему было бы лестно это знать. Значит, вам и вашим товарищам поручено доставить документ герцогу Вулверстону?
- Да.
- Кроме того, вы должны спровоцировать нападение Черной Кобры, чтобы его могли поймать с поличным независимо от существования вещественное доказательства?
- Да.
Делия немного помолчала, а потом серьезно заключила:
- Очень хороший план.
Подобной реакции полковник не ожидал. Он опасался, что рассказ вызовет страх, отвращение, ужас перед вполне реальной и очень жестокой опасностью. Мисс Данканон не могла не понимать, что ей грозит. Но, как оказалось, осторожность и забота о собственном благополучии не были свойственны решительной особе. Если до сих пор и оставались какие-то сомнения в силе ее духа, то сейчас они окончательно развеялись.
Выдержав долгую паузу, Делия посмотрела полковнику в глаза:
- Разумеется, вы можете всецело рассчитывать на мою помощь. Только скажите, что надо делать. Черная Кобра явно считает меня частью вашей свиты, так что не имеет смысла сторониться и разыгрывать невинность.