Неукротимая страсть - Стефани Лоуренс 9 стр.


Дел внимательно слушал обсуждение странного, жутковатого проекта: прогулок с дамой, целью которых должна стать провокация нападения. Стратегическая оправданность сомнений не вызывала: присутствие мисс Данканон развеяло бы любые подозрения бандитов. Конечно, полковник не мог смириться с потенциальной опасностью, которой подвергалась подопечная, но с другой стороны… он постоянно будет рядом, а Торрингтон и Кроухерст непременно придут на помощь в трудную минуту. И все же…

Время было позднее, дорога утомила. Предстояло составить продуманный, тщательно взвешенный маршрут прогулок, а для этого требовались свежие головы. Договорившись встретиться утром, джентльмены простились и встали, чтобы разойтись по своим комнатам.

Тони и Джервис ушли первыми. Дел тоже направился к выходу. Делия, как хорошая хозяйка, решила проводить гостя до двери и пожелать спокойной ночи.

Полковник вышел в коридор, но остановился и обернулся.

- В чем дело? - удивилась Делия.

Ответил он не сразу.

- Мое согласие вовсе не означает, что я готов подвергать вас опасности, особенно столь острой, как нападение Черной Кобры.

Делия возразила спокойно и уверенно:

- Вы окажетесь в тех же условиях и в равной опасности. Если уж боитесь расправы, то исходите из того, что убить вас будет так же просто, как и меня.

Полковник нахмурился. Хотелось возразить, поправить, иначе расставить акценты, однако мисс Данканон уже закрывала дверь.

- Спокойной ночи, Дел.

Тихое прощание повисло в воздухе, а полковник еще долго стоял, рассеянно глядя в пространство.

12 декабря Шроутон-Хаус,

Лондон

Гостиная Шроутон-Хауса - особняка, расположенного на Гросвенор-сквер, полностью соответствовала представлениям Алекса. Семейство проводило зиму в поместье, а потому вся мебель была накрыта полотняными чехлами, а хрустальные люстры не горели. Но даже в полутьме бросались в глаза и размер комнаты, и элегантность убранства.

Алекс удобно устроился на оттоманке, с которой Родерик снял покрывало, и наблюдал, как тот по привычке мерно ходит перед старинным фамильным камином. Собственно говоря, камин, как и сам дом, вполне мог считаться их общим достоянием. Слуги развели огонь, и в комнате заметно потеплело. Родерик поморщился.

- Отель "Гриллонс" плохо подходит для прямого нападения, а вот наблюдать за каждым шагом курьера нам ничто не мешает.

- К тому же, - Дэниел лениво опустился в зачехленное кресло, - вряд ли Делборо настолько наивен, что надеется доказать свои подозрения, представив письмо руководству Ост-Индской компании и даже членам парламента, - Он выразительно посмотрел на Родерика. - Полковник прекрасно знает о твоих связях.

- И все же наблюдение необходимо, - уверенно возразил Родерик.

- Несомненно, - подтвердил Алекс и тут же уточнил: - Кстати, что предпринимает Ларкинс для устранения опасности? Каким образом он собирается вернуть письмо?

- Его человек надежно внедрился в окружение Делборо, а это прямой путь к успеху. Ларкинс не сомневается, что скоро улику удастся разыскать и изъять.

- Неужели он целиком и полностью положился на ловкость рук вора? - ужаснулся Дэниел.

- Нет. При первой же возможности захвата заложника, а вернее, заложницы он немедленно вступит в игру. А если почему-то окажется, что выкрасть письмо не удастся, то просто убьет Делборо. - Родерик продолжал ходить перед камином. - Следить будем неотступно, а как только сложатся подходящие условия, нанесем удар. Делборо ожидает подобного развития событий, и угроза нападения заставит его сосредоточиться на внешних факторах. Собственные слуги останутся без присмотра.

- Мвалла утверждает, что Ларкинс не привлекает к делу наших людей.

Алекс замолчал, ожидая объяснения.

Родерик кивнул:

- Я решил, что так лучше. Пока прибыли не все члены группировки, в каждой вылазке остро ощущается недостаток активной силы. Поэтому я приказал не рисковать проверенными воинами, а при каждой удобной возможности использовать местных жителей.

Алекс улыбнулся:

- Отличный вариант. - Родерик заслужил комплимент, так почему бы не похвалить? - А где же задержались наши люди?

- Я оставил отряды во всех южных и восточных портах, вплоть до Уитби. В каждом отряде есть умелые убийцы. Ну и, разумеется, за каждым из трех сослуживцев Делборо установлена надежная слежка. Учитывая, что маршруты разные и невозможно предугадать, в каком из портов Англии офицеры сойдут на берег, я приказал, чтобы наблюдатели немедленно сообщили, как только те, живыми и с футлярами в руках, доберутся до пересадочного порта на континенте. - Родерик перевел взгляд с Дэниела на Алекса. - В этом случае вполне хватит времени на подготовку достойной встречи.

- Пока что нам не удалось устроить достойную встречу даже самому Делборо, - холодно заметил Алекс.

- Когда полковник прибыл, у нас остро ощущалась нехватка персонала, однако теперь обстоятельства складываются в нашу пользу: среди слуг ловко затерялся надежный человек, да и таинственная леди наверняка попросит сопровождать ее в прогулках по городу. - Родерик замолчал и снова внимательно посмотрел на собеседников. - Кроме возвращения всех четырех писем необходимо позаботиться о судьбе курьеров: ни один из них не должен выйти сухим из воды.

Алекс холодно, жестоко улыбнулся:

- Полностью согласен. Черная Кобра не имеет права потерять свой ядовитый зуб.

Глава 3

13 декабря

Отель "Гриллонс"

К завтраку путешественники собрались в гостиной. Делия не могла не признать, что полковник Делборо весьма проницательно предусмотрел необходимость апартаментов. Приходилось регулярно встречаться с Тони и Джервисом, чтобы обсуждать дальнейшие действия, и делать это следовало без свидетелей.

Программу на текущий день составили быстро.

- Нам будут помогать проверенные люди Гасторпа, - предупредил Джервис. - Не удивляйтесь, если они ввяжутся в какую-нибудь драку.

- А как мы их узнаем? - спросила Делия.

Тони улыбнулся:

- Очень просто: они будут драться на нашей стороне.

Делия собралась что-то сказать, однако Джервис продолжил:

- Гасторп передал известие от Ройса. - Он кивнул Делу. - Ты первым вернулся на родину, но майор Гамильтон уже в Булони и в ближайшие дни пересечет Ла-Манш.

- Отличная новость.

Полковник с облегчением узнал, что Гарет благополучно преодолел трудности дальнего пути.

- Ройс сообщает, что к встрече второго курьера все готово, но, как обычно, не считает нужным уточнить, где именно эта встреча произойдет.

Джервис сдержанно улыбнулся, а Тони и Дел с пониманием кивнули.

- А что-нибудь еще ваш начальник передал? - поинтересовалась Делия.

Джервис отодвинул пустую тарелку.

- Только то, что нам следует действовать строго по плану и в Лондоне спровоцировать бандитов на открытые действия. - Он серьезно посмотрел на Дела. - Письмо в безопасности?

Полковник кивнул:

- Никогда не оставляю без присмотра.

- Ну и отлично. - Тони встал из-за стола и галантно подал руку даме. - Пора задело. Первый маршрут - прогулка по Бонд-стрит.

- Я не была здесь много лет, - призналась Делия.

Она стояла, почти прижавшись носом к витрине ювелирного магазина "Асприз", не в силах оторваться от великолепного сияния золота и драгоценных камней.

Было забавно и приятно обнаружить, что та роль, которую так старательно играла Делия - роль провинциальной леди, до глубины души восхищенной богатством и бесконечным разнообразием Лондона, - не сводилась к одному лишь притворству.

Мисс Данканон оторвала завороженный взгляд от гипнотического разнообразия мерцающих украшений и посмотрела по сторонам:

- А другие ювелирные магазины здесь есть?

Полковник показал на витрину "Ранделл и Бридж" на противоположной стороне улицы. Делия тут же потащила его через дорогу. Несмотря на увлекательность прогулки, сопровождающему следовало изображать крайнюю скуку. Они остановились перед известным магазином. Мисс Данканон погрузилась в восторженное созерцание жемчужных колье, а полковник с равным интересом изучал ее лицо.

Делия не притворялась, а, как истинная леди, совершенно искренне восхищалась чудесами ювелирного искусства. Делу оставалось лишь догадываться, что ждет его в ту минуту, когда в соответствии с планом они направятся на Брутон-стрит, к веренице модных салонов.

Влечение к спутнице до сих пор не пропало, что само по себе казалось странным. Женщины подобного типа были совсем не в его вкусе: мисс Данканон вела себя самоуверенно, а если бы он позволил, то самоуверенность превратилась бы во властность. Острый язык и чрезмерная независимость также не способствовав легкости общения. Однако судьба распорядилась так, что, сама того не желая, своевольная особа попала в центр событий и не только повела себя достойно, но и предложила посильную помощь. В глубине души Дел даже испытывал признательность. Да, стоило поблагодарить судьбу зато, что в нагрузку к ответственной миссии ему была послана не слабая, пугливая и вечно хныкающая юная мисс, а самостоятельная, смелая и решительная взрослая леди.

Со скучающим видом полковник окинул улицу острым, внимательным взглядом. Невозмутимо повернулся к спутнице.

- За нами следят. Судя по внешности, англичане.

- Двое в коричневых сюртуках возле соседнего дома?

Удивительно. Мисс Данканон не оборачивалась и казалась полностью поглощенной созерцанием витрины.

Она немного подвинулась и показала на отражение:

- По-моему, вон тот в потертом котелке, на краю тротуара, тоже не спускает с нас глаз.

Дел посмотрел в стекло. Да, человек не случайно стоял поблизости.

- Здесь они ничего не предпримут. Слишком многолюдно.

- На Брутон-стрит в это время дня будет гораздо свободнее.

Дел демонстративно вздохнул и, потянув спутницу за рукав, ткнул пальцем в соседнюю витрину. Делия покачала головой и, в свою очередь, упрямо показала в сторону Брутон-стрит. Старательно изобразив огорчение и покорность, Дел повел свою спутницу на соседнюю улицу.

Они свернули за угол. Человек в котелке перешел на противоположную сторону и сделал то же самое.

Делия шла по тротуару, разглядывая вывески с именами известных модисток и выставленные в витринах платья и одновременно внимательно наблюдая за преследователем.

Дел негромко сообщил:

- Двое других только что показались из-за поворота, так что теперь их снова трое.

- Интересно, как они собираются действовать в таком людном месте?

- Полагаю, не догадываются, что мы их видим.

Делия хмыкнула и остановилась возле одной из витрин.

- Так давно не была в столице, что даже не знаю, кто из модисток сейчас пользуется популярностью. Да и фасоны представляю весьма смутно.

- К сожалению, в этом вопросе от меня толку не много, - признался Дел и добавил: - А разве в Саутгемптоне вы не поинтересовались, что сейчас носят?

- Честно говоря, даже не обратила внимания. Просто гуляла и старалась заполнить время.

- Покупками?

- А что еще оставалось делать? Рассматривать корабли? - На мгновение задумавшись, она сама ответила на свой вопрос: - Возможно, этим и следовало заняться. Корабли наверняка оказались бы гораздо интереснее.

- А я думал, что все леди при первой же возможности устремляются в магазины.

- Не все. Я, например, хожу по магазинам только тогда, когда точно знаю, что необходимо купить. В иных случаях находятся более важные дела.

Мисс Данканон прошла еще немного и остановилась перед витриной с простым, но изящным платьем из синего шелка.

- Ни рюшечек, ни оборочек, ни фестончиков. К тому же французское имя. То, что надо.

Дел подошел к двери и прочитал надпись на медной табличке: "Мадам Латур".

Открыл дверь, чтобы пропустить даму. Входя, Делия тихо заметила:

- Что-то не вижу ни наших охранников, ни их помощников.

- Не переживайте; эти люди обладают достаточным опытом и умеют остаться незамеченными.

Над головой звякнул колокольчик. Внутри, за дверью, узкая лестница вела на второй этаж. Привычным движением Делия приподняла длинную юбку и начала подниматься. Вскоре на площадке появилась улыбающаяся молоденькая помощница.

- Доброе утро, мэм. Сэр. Добро пожаловать. - Девушка показала на открытую дверь. - Милости прошу. Мадам сейчас к вам выйдет.

Еще не было и десяти часов; по светским меркам - раннее утро, так что отсутствию других клиентов удивляться не стоило.

А вот сама мадам удивила. Из соседней комнаты появилась стройная молодая женщина с бледной кожей, большими светло-карими глазами и каштановыми волосами, стянутыми на затылке в тугой узел. Выглядела модистка не старше самой Делии, а после первых слов - произнесенного с заметным акцентом французского приветствия - стало ясно, что к Франции она имеет весьма отдаленное отношение.

Делия сделала вид, что не заметила невинного обмана. Скорее всего заняться ремеслом хозяйку салона вынудили суровые жизненные обстоятельства.

- Доброе утро, мадам. Я только что вернулась из дальнего и долгого путешествия и испытываю острый недостаток в нарядах. В вашей витрине выставлено замечательное платье. Может быть, найдется еще что-нибудь интересное?

- Непременно. Леди не откажется присесть здесь? - Мадам показала на обитую атласом софу и повернулась к Делу: - И месье супруг тоже?

Делия посмотрела на спутника.

- Полковник - давний друг моей семьи и любезно согласился сопровождать меня в поездке на север.

Дел неторопливо прохаживался по салону и с очаровательной улыбкой пояснил:

- А сегодня я согласился не только сопровождать, но и высказать собственное авторитетное мнение.

С этими словами он элегантно опустился на софу рядом с мисс Данканон и пытливо посмотрел на мадам.

Модистка ответила неуверенным взглядом, словно сомневалась, стоило ли приглашать в салон этого человека.

Понять ее опасения не составляло труда. В небольшой комнате полковник Делборо выглядел весьма громоздким и занимал слишком много места. К тому же дорогой гражданский костюм не мог скрыть ни военной выправки, ни откровенной, даже агрессивной мужественности.

Делия кивнула:

- Прошу, продолжайте.

Модистка несколько раз моргнула, словно очнувшись, и поклонилась:

- Мэм. К вашим услугам наряды разных стилей и фасонов; их можно носить с утра и до вечера. Не желаете ли начать с утренних платьев?

- С удовольствием. Мне нужна одежда на все случаи жизни.

Мадам кивнула и скрылась в соседней комнате.

Чтобы хоть как-то скрыть коварное волнение, Делия посмотрела на окна.

- Эти два выходят на улицу.

- Я уже обратил внимание. Если шпионы меня заметят, сразу заподозрят неладное.

Разговор пришлось прервать, потому что хозяйка салона появилась с двумя платьями в руках. Следом показалась помощница, нагруженная целым ворохом разноцветных одеяний.

- Прежде всего хочу предложить вот это.

Она расправила и продемонстрировала батистовое утреннее платье, темно-фиолетовое с бордовой отделкой.

С каждой секундой зрелище становилось все интереснее и поучительнее. Дел откинулся на спинку софы и увлеченно наблюдал за диалогом, то и дело переходившим в театральное действо. Модистка самозабвенно представляла платье за платьем, обстоятельно показывая каждое и увлеченно описывая особенности и достоинства фасона и ткани. Покупательница выносила приговор, и произведение портновского искусства отправлялось в одну из двух стопок: или к примерке, или обратно на вешалку.

Когда речь зашла о вечерних нарядах, Дел понял, что подопечная вполне искренне намеревается купить несколько шедевров мадам Натур. Она уже сочла достойным пристального внимания простое и изысканное платье из бледно-зеленого шелка и теперь выбирала между двумя атласными: золотистым и небесно-голубым.

- Примерьте оба, - со знанием дела порекомендовал полковник.

Мадам просияла благодарной улыбкой, а Делия не смогла скрыть легкого шока.

Она хотела что-то возразить, но присутствие модистки остановило. Делия встала и направилась вслед за любезной хозяйкой в примерочную.

Дел удобно устроился на просторной софе и приготовился приятно провести время. Торрингтон и Кроухерст в сопровождении легендарных "людей Гасторпа" уже наверняка заняли самую выгодную позицию перед магазином, а наемникам Черной Кобры долгое ожидание пойдет лишь на пользу: соскучившись, они скорее утратят бдительность.

И вот занавес раздвинулся, и Делия появилась в золотистом платье, с тонким вкусом расшитом изумрудными листьями. Выглядела она как ожившая аллегория весны. Не обращая внимания на восхищенного зрителя, прошла в дальний угол салона, где четыре зеркала позволяли придирчивой клиентке осмотреть себя со всех сторон.

Взгляд Дела следовал за ее взглядом, время от времени восторженно замирая.

- Очень красиво.

Делия застыла и строго посмотрела на полковника в зеркало.

Потом деловито кивнула напряженно ожидавшей модистке:

- Пожалуй, возьму.

Гордо подняв голову, прошествовала через всю комнату и скрылась за бархатной шторой.

Последующая демонстрация едва не свела Дела с ума и в то же время подарила мгновения искреннего восхищения и чистого наслаждения красотой.

Зрелище оставляло незабываемо яркое впечатление.

Вот Делия появилась в дорожном платье с облегающим, украшенным яркой тесьмой корсажем. Не успел Дел высказать одобрение, как, покраснев и выразительно взглянув, она скрылась за синим занавесом, но тут же выплыла вновь и сразила необыкновенным облачением из алого шелка.

Ткань облегала фигуру словно краска. Делия необыкновенно выглядела и необыкновенно себя вела. Кружилась и скользила в мерцании и шелесте шелка. Восхищенно любовалась отражением в зеркале и от восторга становилась еще прекраснее, еще желаннее. Наконец посмотрела через плечо и нескромно поинтересовалась, что думает внимательный зритель.

Дел выдержал взгляд и ответил так же нескромно:

- Чрезвычайно откровенно. Думаю, вы ни в коем случае не должны себе отказывать.

Глаза сверкнули. Делия снова посмотрела в зеркало и совершила еще один грациозный, но чрезвычайно смелый пируэт. Наконец остановилась и решительно кивнула:

- Пожалуй, возьму и это.

И снова исчезла в примерочной.

Остановившись в простенке, Дел осторожно посмотрел на улицу. Двое в коричневых сюртуках и третий, в потрепанном котелке, уже устали соблюдать дистанцию. Теперь они стояли на тротуаре на противоположной стороне и делали вид, что беседуют. Впрочем, настороженные взгляды, которые они бросали на дверь салона мадам Латур, красноречиво сообщали об истинных намерениях.

Что ж, отлично.

Немного дальше, в стороне, удалось разглядеть ленивую фигуру. Джентльмен от нечего делать болтал с двумя дворниками. Виконт Торрингтон очень натурально и убедительно играл роль богатого бездельника. А возле соседнего здания, на углу Бонд-стрит, другой прохожий что-то спрашивал у всезнающих уличных мальчишек. Дел без труда узнал графа Кроухерста.

Все участники драмы на своих местах. Настало время действовать.

Полковник повернулся в тот самый миг, когда Делия выпорхнула в светло-зеленом платье, от которого сердце едва не остановилось.

Назад Дальше