Портрет невинности - Жаклин Бэрд 9 стр.


Приняв решение, Лоренцо встал. Осталось только пережить эти три дня, закончить все дела с Люси и найти себе женщину, которая не станет нарушать спокойное течение его жизни. Он надел пиджак, затянул узел галстука и, когда Люси появилась в дверях, спросил:

- Готова?

- Да, - отчеканила она.

Лоренцо взял ее за локоть, вывел из дома и открыл перед ней дверцу приземистой желтой спортивной машины:

- Садись.

Люси забралась внутрь и поспешно застегнула ремень безопасности. Этот желтый монстр даже с выключенным мотором пугал ее. Как оказалось, предчувствие ее не обмануло: Лоренцо гнал, как самоубийца. Пейзаж за окном смазался, и у Люси падало сердце на каждом повороте.

- Обязательно так гнать? - поинтересовалась она наконец.

Он ничего не ответил, но скорость чуть сбросил.

Люси ахнула, когда они выехали на берег озера Гарда. Маленькие деревеньки, разбросанные тут и там, сразу пленили ее сердце. Машина проехала меж двух каменных башен, поддерживавших железные ворота, сквозь рощу, и Люси открыла рот от восторга. Дом был построен из светлого камня на фоне темного леса и очень изящен. Сады, террасы, лужайки спускались к берегу озера с маленькой лодочной пристанью. Садовые сооружения были расставлены по ясно заметному плану, цвета и формы - подобраны исключительно искусно, и Люси, тонко чувствующая красоту, с первого взгляда влюбилась в это место.

- Люси?

Лоренцо обратился к ней впервые с момента выезда из Вероны. Люси посмотрела на часы: они ехали больше часа. Люси восхищенно выглянула из окна: машина остановилась перед крыльцом с легкой колоннадой.

- Прежде чем мы войдем, хочу тебя предупредить.

- О чем? Не красть столовое серебро? - усмехнулась Люси.

Он только раздраженно посмотрел на нее:

- Люси, ты слишком порывиста, говоришь первое, что придет в голову.

Не всегда. Даже содрогаясь от наслаждения в его объятиях, Люси тщательно следила за тем, чтобы не сказать ему, что она любит его.

- Когда встретишься с моей матерью, будь с ней вежлива и дружелюбна, но никаких шушуканий по углам и сплетен. Портрет у меня в багажнике; подаришь его ей. И насчет нас с тобой… Пока мы находимся в поле зрения моей матери и прислуги, будем вести себя как близкие друзья. Разумеется, спать будем в разных комнатах. Довольно и того, что я привел тебя в дом моей матери; обычно я не вожу сюда своих женщин. Это и, благодаря Терезе Ланца, случайное объятие укрепит мою мать во мнении, что мы пара. Потом я скажу, что между нами все кончено, и она поймет, что лучше с тобой больше не общаться. Вопросы?

- Ни одного. Макиавелли и тот не придумал бы лучшего плана.

Самоуверенность этого человека в который раз потрясла ее. Значит, когда он бросит ее, она будет так убита расставанием, что оборвет все связи с семьей Занелли. И самое печальное - он прав, хоть сам и не догадывается об этом.

Люси заставила себя улыбнуться:

- То есть сделать вид, что мы в постоянных отношениях, а не просто время от времени спим друг с другом? Все ясно.

- Люси, оставь свои едкие комментарии. Это очень серьезно. Все, что ты должна сделать, - хорошо себя вести пару дней.

- Я все поняла.

Она действительно все поняла. Этот визит положит конец их отношениям. Это именно то, чего она хочет, твердо сказала себе Люси и потянулась к ручке двери. Однако она открылась сама, и Лоренцо представил Люси Джанни, дворецкого.

Люси стояла в огромном холле, у подножия лестницы, раздваивавшейся в середине и ведущей на балкончик, и смотрела на женщину, спускающуюся к ним по мраморным ступенькам. Она совсем по-другому представляла себе мать Лоренцо; когда он познакомил их, его мать расцеловала Люси в обе щеки и крепко обняла. Это ей надо запрещать сплетничать и шушукаться, подумала Люси. Анна, как настоятельно просила называть ее мать Лоренцо, хотела казаться хрупкой женщиной, но на самом деле она была в отличной форме; густые седые волосы падали на плечи крупными локонами, глаза весело блестели.

Через пятнадцать минут Люси с бокалом шампанского в руке уже сидела на обитом атласом стуле в самой прекрасной комнате из всех, где ей доводилось бывать, и в сотый раз принимала благодарности за портрет Антонио. Люси, конечно, знала, что Лоренцо богат, но этот дом скорее походил на дворец, и прислуги в нем было соответствующее количество. Люси посмотрела на Лоренцо: полулежа на атласном диване, он быстро улыбнулся ей, причем улыбка не затронула глаза. Если, по его мнению, так ведут себя близкие друзья, будет очень трудно убедить его мать в том, что они друзья.

Сказать, что мать Лоренцо была в восторге от подарка, значило бы не сказать ничего. Портрет стоял на камине, наполовину загораживая изображение сурового, мрачного мужчины, очень похожего на Лоренцо.

- Не знаю, как вас отблагодарить, Люси, - улыбнулась ей Анна. - Вы изумительно ухватили характер моего Антонио. Но вы ведь знали его, у вас наверняка остались фотографии. Когда вы написали этот портрет?

- В марте второго года обучения в колледже. Антонио и Дэмиен только что вернулись из своего кругосветного путешествия и остановились в доме, который снимали мы с однокурсниками, и стали планировать поход в горы. Мне нужна была модель для экзаменационного портрета, и Антонио вызвался попозировать. Мне пришлось постоянно подкупать его рахат-лукумом в шоколаде, который он обожал, чтобы он сидел спокойно, но вообще было весело, - сказала Люси с улыбкой. - Думаю, что сейчас, когда я старше и у меня больше опыта, я смогла бы написать лучший портрет.

- О нет! - запротестовала Анна. - Он прекрасен! Мне не пришло в голову, что Антонио позировал, но теперь я это вижу. Где еще удалось бы вам поймать этот свет в его глазах, как не в окружении друзей, когда он был здоров и счастлив? Это удваивает ценность вашего подарка.

- Я рада, что он вам понравился, - смущенно пробормотала Люси, заметив слезы в глазах Анны.

- Безумно понравился. Предлагаю тост за моего Антонио!

Анна подняла бокал. Люси поднесла свой к губам, но едва коснулась ими шампанского. Съеденный ею маленький кекс, поднос с которыми принесла служанка, был приторно-сладкий, и теперь ей хотелось только чаю и нормальной еды. Она украдкой бросила взгляд на Лоренцо: он смотрел на мать с такой нежностью, что у Люси заболело сердце. Он никогда не смотрел так на нее и никогда не посмотрит. Она поставила бокал на стол и неловко заерзала на стуле.

- Тебе не понравилось шампанское, Люси? - любезно спросил Лоренцо.

Она снова взглянула на него. В его глазах не было ни капли нежности, только черный лед. Люси почувствовала, что должна уйти отсюда, иначе не выдержит и закричит, что вряд ли понравится Лоренцо.

Люси сидела в одной комнате с милой плачущей женщиной и человеком, который ее ненавидел, на ней не было трусиков и ей очень хотелось в туалет.

- Нет, оно очень вкусное, - ответила она, вставая. - Но прошу меня извинить. Я сегодня с восьми утра в пути и хотела бы освежиться, если не возражаете.

- Ну конечно, дорогая! Как грубо с моей стороны! Но я так растрогалась…

- Хватит, мама, - перебил ее Лоренцо, тоже поднимаясь. - Я покажу Люси ее комнату.

Взяв ее под руку, он повел ее к выходу. Как только они оказались в коридоре, Люси стряхнула его пальцы.

- Нас никто не видит, нет нужды притворяться, - прошипела она.

Лоренцо поднял брови и сказал:

- Следуй за мной. - Он провел Люси светлым просторным коридором и открыл одну из дверей. - Следующая комната - моей матери, так что здесь ты будешь в полной безопасности.

От чего или от кого? - чуть было не спросила Люси.

Войдя в комнату вслед за Лоренцо, Люси задохнулась. Белизна и золото, атлас и кружева, гравировки и резьба по дереву…

- Ванная и гардеробная здесь, - показал Лоренцо на дверь в противоположной стене. - Думаю, служанка уже распаковала твои вещи. Если тебе что-то понадобится, просто позвони.

Люси была так зла, что ей хотелось задушить Лоренцо шнурком от звонка. Несколько часов назад он сдирал с нее трусики, а теперь стоял перед ней абсолютно ледяной, далекий, чужой… Нет, лучше не вспоминать о том, что случилось несколько часов назад.

- Все, что мне нужно, - чашка чаю и сэндвич. За весь день я съела только тот крошечный кекс и умираю от голода.

- Разве тебе не предложили пообедать в самолете?

- Предложили, но я отказалась: мне показалось, что этот наглый стюард имеет в виду что-то другое.

- Что?! - Лицо Лоренцо исказилось от гнева, равнодушная маска исчезла, словно ее и не было. - Почему ты не сказала мне? Я немедленно уволю его!

- Не стоит. В его поведении нет ничего удивительного: я думаю, он привык доставлять тебе доступных женщин.

Лоренцо стиснул зубы и гневно нахмурился, а Люси быстро юркнула в ванную. Она не удивилась, услышав, как оглушительно хлопнула дверь спальни.

Глава 8

Ванная не уступала роскошью остальным комнатам. Отделанная бледным мрамором, с ванной на постаменте и душевой кабинкой современной конструкции, она производила впечатление, что здесь собрали все возможные приспособления и средства по уходу за телом. На одной из полок скромно стояла косметичка Люси.

Заметив шапочку для душа, Люси не смогла устоять, надела ее на голову, разделась, выбрала восхитительно пахнущий гель и забралась в кабинку, с наслаждением подставляя усталое тело горячим струям. Полностью расслабившись, она вылезла из душа, вытерлась огромным мягким полотенцем и обернула еще одно вокруг тела; достав из сумки щетку, расчесала волосы. Выйдя из ванной, она обнаружила на столике поднос с чаем и сэндвичами. Лоренцо выполнил ее просьбу, но она была уверена, что принесла все это служанка. Люси села в шезлонг и налила себе чаю.

- Люси! Люси…

Лоренцо не хотел прикасаться к ней. Ему хватило одного взгляда, чтобы возбудиться. Она лежала на шезлонге, закинув руку за голову, другую положив на живот. Полотенце, в которое она завернулась после душа, чуть сползло, обнажив нежную грудь. Длинные ресницы бросали густую тень на щеки, и, хотя ее вид мог бы легко совратить праведника с пути истинного, ее окружал флер невинности, от которой у Лоренцо защемило в груди.

Люси открыла глаза и зевнула. Увидев поднос, она вспомнила, где находится, и поняла, что отключилась.

- Наконец-то проснулась.

Люси подняла голову и посмотрела на Лоренцо. Он переоделся в другой костюм, заметила она, потом осознала, куда он смотрит, вспыхнула и быстро села, натягивая полотенце на грудь. Лоренцо насмешливо прищурился:

- Не стесняйся, я и так все там видел. К тому же я пришел не за этим. Ужин в восемь, у тебя полчаса на подготовку. И еще: моя мать устраивает вечеринку в среду, хочет представить тебя своим друзьям. Так что уехать раньше четверга у тебя не получится.

- Но ты же можешь просто отменить ее, - сказала Люси, закрепляя конец полотенца под мышкой.

Она встала, чувствуя себя очень уязвимой в одном полотенце в присутствии Лоренцо, излучавшего первобытную энергию даже в своем темном классическом костюме. Глубоко дыша, пытаясь успокоить сердце, она добавила:

- Тебе придется отменить вечеринку. Я сказала Элейн, что вернусь самое позднее в среду вечером, и она взяла выходной в четверг.

- Я ничего не знал о вечеринке до сегодняшнего дня. Если бы знал, то принял бы меры. Я привез тебя сюда, чтобы вычеркнуть из своей жизни и жизни моей матери, а не привязывать тебя к нам еще крепче.

Еще не договорив, Лоренцо понял, что это была вообще очень плохая идея. О чем он только думал? Впрочем, одного взгляда на Люси в полотенце хватило, чтобы ответить на этот вопрос. Она овладела его разумом, и единственным разумным шагом было убраться от нее подальше.

Люси знала, зачем приехала сюда, но ей все равно было больно слышать слова Лоренцо. Быстро взглянув на него, она заметила, что он стиснул зубы, как будто пытаясь удержать непрошеные мысли, но потом решила, что ей показалось.

- Так или иначе, я уже ничего не могу сделать, - пожал плечами Лоренцо и ухмыльнулся: - Но если захочешь предложить моей матери отменить вечеринку, не смею мешать. Лучше ты, чем я.

Все еще кипя от возмущения, Люси наконец нашла свое белье, аккуратно разложенное по ящикам в гардеробной. Из нескольких нарядов, которые она привезла с собой, Люси выбрала маленькое черное платье. Времени укладывать волосы не было, и Люси просто зачесала их и скрепила на затылке серебряной заколкой. Она сделала легкий макияж, надела босоножки на высоком каблуке и вышла из комнаты.

Ее запястье украшали платиновые часы с бриллиантами, принадлежавшие ее матери. Она очень дорожила ими и надевала только в особых случаях. Не то чтобы сегодня был особый случай; скорее этот вечер обещал быть особо изысканной пыткой. Она попыталась настоять, чтобы Лоренцо поговорил с матерью, но он отрезал, что это нужно ей, вот пусть сама и говорит. В конце концов, вечеринка устраивалась в ее честь. А если она попросит Анну отменить ее, его мать смертельно обидится и больше не захочет видеть Люси, чего как раз и добивался Лоренцо.

Он прекрасно знал, думала Люси, спускаясь по широкой лестнице, что она никогда не сможет так оскорбить человека. Хотя, может, и не знал, ведь для него она была не лучше уличной девки.

В холле Люси помедлила и поправила бретельки платья - еще одной покупки Лоренцо. Она выбрала его сегодня, потому что после окончания этой авантюры все его подарки отправятся в благотворительный магазин. Люси огляделась: стены были увешаны портретами - семейными, решила она, приметив во всех мужских лицах черты, более или менее похожие на Лоренцо; все женщины были исключительные красавицы. Люси вдруг спросила себя, что она здесь делает, и едва не убежала обратно. Однако словно выросший из-под земли дворецкий Джанни подошел к ней и предложил проводить ее в гостиную. Она улыбнулась ему и кивнула, чувствуя, как отступает паника. У дверей гостиной Люси поскользнулась на мраморном полу, ухватилась за Джанни, и они смеясь вошли в гостиную, где тихо переговаривались Лоренцо и Анна. Они подняли голову на звук вторжения, дворецкий исчез, а Анна встала и шагнула Люси навстречу.

- Милая Люси, надеюсь, вы отдохнули. Я была в таком восторге от вашего подарка, что забыла о манерах, - обезоруживающе улыбнулась она.

Люси ответила на улыбку. Анна была очаровательной женщиной. Жаль, что сын не пошел в нее, подумала Люси, взглянув на Лоренцо, стоявшего у камина со стаканом виски в руке.

- Дамы, почему бы нам не присесть? - предложил он, выпрямляясь и проходя к изысканно сервированному столу. Он придержал стул для материи, когда Анна села, обошел стол и выдвинул стул для Люси, - Люси, дорогая, присаживайся, - ласково сказал он.

Люси, конечно, сразу поняла, что это всего лишь представление для Анны. Она так же фальшиво улыбнулась Лоренцо и села.

Ужин, начавшийся так неловко, оказался не так плох, как ожидала Люси. Анна настояла, чтобы она попробовала красное вино, открытое специально для нее; Лоренцо сидел во главе стола, а женщины - по обе стороны от него, так что они с Анной могли спокойно разговаривать через стол. Первое, что сказала Анна после того, как они попробовали вино, было:

- Люси, дорогуша, мне не следовало без предупреждения организовывать вечеринку, но я не знала, что ваше время ограничено и вы улетаете в среду, Лоренцо только что сказал мне об этом. Я понимаю, что вам нужно домой, у вас ведь бизнес, но я очень надеюсь, что вы почтите нас своим присутствием. Все мои друзья приглашены, и графиня делла Скала с нетерпением ждет встречи с вами. Я буду счастлива, если вы останетесь, к тому же вы с Лоренцо сможете провести вместе больше времени. - И она солнечно улыбнулась.

Похоже, эмоциональный шантаж - любимое развлечение этой семьи. Люси вскинула голову, посмотрела на Лоренцо и заметила в его глазах заинтересованный блеск. Она обворожительно улыбнулась.

- Так мило, что ты беспокоишься о моих делах, Лоренцо, солнышко, - сказала она и повернулась к Анне: - К сожалению, моя подруга Элейн, которая присматривает за моей галереей, ждет меня в среду вечером: утром в четверг ей к зубному. Но эту проблему легко решить: я просто позвоню ей и скажу, чтобы она не открывала галерею в четверг. Вернусь на день позже, ничего страшного.

- Нет, я не хочу злоупотреблять вашим расположением, - поспешно ответила Анна. - Зачем вам терять день? Лоренцо подыщет кого-нибудь, кто приглядит за галереей. Так вы сможете остаться до конца недели. Я уверена, ваша подруга не откажется от небольшого внепланового отпуска.

Люси закусила губу, чтобы не расхохотаться, увидев выражение лица Лоренцо: ужас, быстро прикрытый удивлением.

- Ты ведь можешь так сделать, Лоренцо?

Лоренцо угрожающе посмотрел на Люси и кивнул:

- Конечно, мама, если Люси согласится. Думаю, я смогу отправить туда кого-нибудь в среду днем, чтобы Элейн показала им, что к чему. Один день или два, Люси?

- Одного вполне хватит. - Она знала, что ему нужен именно этот ответ, да и сама не видела смысла оставаться здесь дольше. Зачем растягивать агонию?

- Отлично, так и сделаем.

И они принялись за еду. Дворецкий предложил Люси еще вина; она согласилась, удивившись, когда это успела допить первый бокал. Анна говорила без умолку, по большей части об Антонио, а Лоренцо сидел молча, мрачный и неподвижный.

- Доктора говорили, что Антонио выжил чудом: он очень болел, когда был маленький. Я часто спрашивала себя, не я ли, не мой ли солидный возраст были виной тому: между Антонио и Лоренцо десять лет разницы. Однако он поборол болезнь и вырос полноценным человеком. Жаль только, что он прожил так мало…

Люси слушала ее и думала, что наверняка именно бесконечные разговоры о чудесном младшем брате сделали Лоренцо таким замкнутым и скупым на проявление чувств. Разговор прервался, когда принесли главное блюдо, и Люси поспешила сменить тему:

- У вас изумительный дом, Анна. Моя спальня - просто восторг, а сад - настоящий рай. Так удивительно хорошо спланирован! С любой точки открывается цельный и гармоничный вид. Кто-то в вашей семье был ландшафтным дизайнером от Бога.

- Садоводство - моя страсть, - сказала Анна, явно польщенная похвалой Люси. - Когда Лоренцо пошел в школу, мой муж разрешил мне все здесь перепланировать. Три года у меня ушло на то, чтобы все рассчитать и закупить все необходимое. Иногда Лоренцо помогал мне. - Она с любовью посмотрела на сына. - Предупреждаю вас, Люси: он любит самые яркие цвета, что странно при его серьезной натуре.

Люси это странным не показалось: она помнила его жилище.

Назад Дальше