Слияние двух одиночеств - Уэст Энни 10 стр.


Ему нравилось, что она вдруг сыграла роль женщины-вамп. Обычно на таких вечеринках она вела себя очень сдержанно. Неужели она ревнует? Поэтому она к нему подошла? Эта мысль очень ему понравилась. Хоть он и держал ее в объятиях каждую ночь, какая-то часть ее мира оставалась для него наглухо закрытой.

Он всегда выбирал любовниц, которые понимали, что он не хотел ни к кому привязываться на эмоциональном уровне. С Калли же он хотел не только физического удовлетворения.

- Ну, - сказала его собеседница, - я не стану вставать на пути счастливой пары. Но помни, Дэймонаки, я тебе всегда рада. - Она повернулась и скрылась в толпе.

Калли тут же попыталась отпустить его руку, но он только крепче сжал ее ладонь. В ее зеленых глазах промелькнул гнев.

- Хорошие же у тебя друзья, Дэймонаки.

- Ревнуешь? Не обязательно было меня спасать, но все равно спасибо. Ну что, пойдем отсюда? - Она так сногсшибательно выглядела в этом платье, что ему хотелось его с нее снять.

- А ты разве не хочешь остаться?

Дэймон сжал губы. Калли всегда самозабвенно предавалась с ним любви на кровати, в душе, на диване и даже однажды на обеденном столе, но никогда не бывала инициатором близости. В ней всегда была какая-то отстраненность.

Тем самым она испытывала его терпение, а еще его это очень возбуждало.

Он отпустил ее руку, скользнул по ее запястью к чувствительной точке с внутренней стороны локтя. Она содрогнулась, и соски ее затвердели, натянув шелк платья.

- Пойдем домой.

"Домой". Огромный пентхаус Дэймона действительно стал для нее домом, в отличие от бездушного особняка Алкиса.

Вот что поменялось в ее жизни, вдруг поняла Калли, пока Дэймон сажал ее в ожидающий их лимузин. Лед в ее душе постепенно начал таять. Это все Дэймон. Может, она и нужна ему только для секса, но он был с ней щедр. Он очень щедро дарил ей себя и свое время. Ее ужасала слабость, которую она к нему питала, но она не могла уйти с того самого утра, как он бросил ей вызов, предложил уйти, если получится.

Калли подсела на объединявшую их страсть. У нее было такое чувство, будто она больше не одна в целом мире. И все же она намеренно отказалась от нескольких роскошных подарков, которые попытался ей сделать Дэймон. Она будет жить по средствам. Чудесная новость о том, что ее трастовый фонд восстановлен, укрепила ее в мысли, что она не станет больше материально зависеть от мужчины. И она докажет, что не просто женщина, вся заслуга которой заключалась в том, что она захомутала богача с солидный счетом в банке. Она изо всех сил трудилась над осуществлением своей мечты.

Ее отношения с самым крупным магнатом в Греции были основаны на сексе, а не на выгоде. Ее до сих пор шокировало то, как сильно она его хочет. С другой стороны, в этом они были равны. Они оба пали жертвами страсти, против которой не могли устоять.

Дэймону было неприятно, но любопытно, когда ее репутация охотницы за деньгами не подтвердилась. Его первый подарок, перламутрово-белая комбинация, которая просто кричала "любовница" ей в лицо, жутко ее разозлил.

В результате их ссоры от комбинации остались одни клочки, а Дэймон получил истинное наслаждение, потому что она тогда впервые в их близости повела себя активно. Он смотрел на нее, пока она двигалась на нем, а мир кружился, как в калейдоскопе, и он хрипло грозил каждый день покупать ей белье.

У Калли губы изогнулись в улыбке при этом воспоминании.

Даже гордость не могла заставить ее порвать эти страстные отношения. Тем более что ей очень нравилось быть с Дэймоном, она чувствовала себя уверенно, ей было хорошо. Удивительно, ведь изначально он навязал ей эти отношения и ей хотелось его ненавидеть!

- Чему ты улыбаешься? - Дэймон притянул ее к себе поближе на заднем сиденье лимузина, обнял ее за плечи, коснулся ее, и тут же в ней вспыхнуло желание.

Она положила руку Дэймону на бедро и почувствовала, как напряглись его мышцы. Улыбка ее стала еще шире.

- Да так. Скажи, а что это была за женщина? Бывшая любовница?

Она слишком стара и слишком вульгарна для Дэймона.

- Ты, должно быть, шутишь.

Он скривил губы, поднял ее руку к губам, лизнул ее ладонь, запястье.

Она теснее к нему прижалась, радуясь втайне, что между ними и водителем перегородка.

- Я не думала, что ты любишь такого рода дам.

Язык Дэймона начал выписывать круги по центру ее ладони.

- А ты знаешь все о том, какие женщины мне нравятся.

Калли распахнула глаза.

- Ты меня все время интригуешь, - пробормотал Дэймон. - Ведь когда-то я сказал бы, что ты из той же породы женщин, что и она, и принципов у тебя не больше, чем у подзаборной кошки.

Калли замерла и отдернула руку, но он с легкостью снова поймал ее ладонь.

- Она все время ищет свежее мясо, нового любовника, которого может заманить в ловушку своими дешевыми чарами.

Калли покачала головой. Такое презрение после интимности последних недель больно ее ранило.

- Меня тошнит от этих богатых стерв. Они получают то, чего хотят, и им плевать на всех остальных.

Дэймон не смотрел на нее, он смотрел на улицы Афин.

- Она неблагоразумна, - осторожно сказала она.

Женщины часто вели себя неблагоразумно, когда дело касалось Дэймона.

- Благоразумна? А зачем проявлять благоразумие, когда при помощи богатства можно сгладить любые… неудобства?

- Дэймон? - его жесткость ее напугала. - В чем дело?

Он вперился в нее взглядом так, что она даже задрожала.

- Мы почти уже дома. - В его голосе прозвучало обещание удовольствия и еще что-то. - Там поговорим.

Через двадцать минут Калли сидела на открытой террасе с завораживающим видом на город. Она была все в том же черном платье из мягкого джерси. Это платье сшито было по ее эскизу. И ей было очень приятно, когда Дэймон сделал ей комплимент.

Алкиса бы удар хватил, если бы его супруга надела то, что сшила сама. Он считал, у нее недостаточно для этого способностей. И открыть бутик товаров для дома и интерьера ей тоже не под силу.

- Извини, - раздался у нее из-за спины голос Дэймона. - Мне нужно было срочно ответить на звонок из Калифорнии, но теперь все в порядке.

- Ничего, - пожала плечами Калли. - Я тут наслаждалась тишиной.

Без него. Она это имеет в виду?

Дэймон нахмурился. Может, она хочет побыть одна?

Он подошел поближе, и сердце у него сжалось. Какая же она красивая!

Даже странно, что она ему так нравится. Весь его жизненный опыт подсказывал, что ни одна женщина, тем более женщина из богатой семьи, не заслуживает того, чтобы возносить ее на пьедестал. С другой стороны, он знал, что она не так проста, как кажется. Что у нее много тайн.

- За что пьем? - поднял он бокал.

Легкая улыбка заиграла у нее на губах. В сексуальном плане она принадлежала ему. Но он хотел большего.

- За новые начинания, - сказала она.

- За новые начинания.

Он сел спиной к окну, потому что видел открывающийся из него вид много раз. Сегодня его внимание притягивала женщина, которая была с ним рядом. Он будет держать дистанцию, пока не получит ответы на все свои вопросы.

- Скажи, зачем ты вышла замуж.

- Я не обсуждаю свое замужество.

- Знаю. Но я хочу, чтобы ты мне сказала.

- Зачем тебе это?

- А почему нет? Ты что, кого-то пытаешься защитить?

- Нет, - сказала она, немного поколебавшись.

Шестое чувство подсказывало ему, что секрет Калли как-то связан с обстоятельствами ее замужества. Ему не обязательно было ее понимать, чтобы наслаждаться лучшим сексом в своей жизни. И все же ему нужно было знать.

- Ты боишься мне сказать. Дело в этом?

- Ну, зачем мне удовлетворять твое любопытство?

Он видел, как она закрылась от него. Так же было в доме ее дяди. Только тогда он думал, что ею движет одна только гордыня. С тех самых пор, как он нашел ее на яхте всю в слезах, он чувствовал, какая в ней таится боль.

- Чего ты боишься?

Она посмотрела ему прямо в глаза:

- Я не боюсь.

- Знаешь, говорят, нужно делиться неприятными воспоминаниями, чтобы их отпустить.

Калли помолчала.

- Я тебе расскажу, - наконец сказала она. - При одном условии. Ты ответишь мне на один вопрос.

- Договорились, - тут же согласился он.

- Я вышла замуж ради своей семьи. Пару мне подобрал дядя. Алкис был его знакомым.

- Твои близкие посчитали его хорошей парой для тебя?

- У компании были финансовые трудности. Она находилась на грани банкротства. Дядя Аристидис сказал, что без поддержки Алкиса наша семья все потеряет. А Алкис готов был помочь, только если получит меня взамен.

- Твой муж сделал тебя частью сделки? И Аристидис с этим согласился? - Дэймон пришел в ярость при мысли, что ее руку и сердце дали в довесок к контракту.

- Да.

- Подонки. - Он ни на секунду не усомнился в ее искренности. Прожив с ней две недели, он хорошо успел ее узнать. - Твой дядя тебе угрожал. - Это был не вопрос, а утверждение.

- Он это любит, - пробормотала Калли. - Мой первый роман кончился плохо, и я слишком была занята своими переживаниями, чтобы сопротивляться. Я думала, что буду виновата, если тетя и сестра окажутся на улице.

- Манолис только что еще раз попробовал отколоть этот же номер. - Дэймон резко поставил бокал на стол. - Он попытался продать дочь, чтобы наши переговоры легче прошли! Он хотел и Анджелу тоже заставить?

- Конечно.

А он-то списал робость Анджелы на ее природную застенчивость. А на самом деле она боялась ему не угодить или, и того хуже, боялась, что ей придется выйти за него замуж.

Он в ярости вскочил с места. И как он мог быть так слеп? Он использовал стремление Калли защитить сестру, чтобы уложить ее к себе в постель. Он сыграл на том, что считал их необоснованными страхами, ни на секунду не допустив, что у девушек могли быть веские причины серьезно отнестись к возможности такого брака.

Калли пришлось смотреть, как ее история повторяется с кузиной.

Он развернулся к Калли. Она казалась спокойной, но он-то знал, какая боль скрывается за этим. Дэймон пришел в ужас, вспомнив, как он обвинял ее в том, что она вышла замуж по расчету, и грозил жениться на Анджеле, если она ему не отдастся.

- Прости, Калли. Я не знал. Я так усердно к тебе придирался и боролся с собственной похотью, что не видел то, что было у меня под носом.

- Ты не знал, - пожала она плечами.

- Я сделал тебе больно. - Дэймон подошел поближе, и она подняла на него глаза. - Я не понимал, что Манолис всерьез думает, будто может женить меня на Анджеле. Не знал, как он давит на нее. И на тебя.

Калли внимательно вглядывалась в его лицо.

- Ты не заслужила такого обращения. - Он никогда еще так дурно не поступал с женщиной. Он присел с ней рядом и взял ее за руку. - А еще я повел себя как напыщенный ублюдок.

Ее губы искривила улыбка.

- Да. Ты был просто ужасен.

- Не лучше Алкиса? - он с замиранием сердца ждал ответа.

- Хуже его не бывает.

- Почему?

В лунном свете он увидел, как глаза ее наполнились слезами. В груди у него опять все как-то странно сжалось.

- Мой муж был параноиком, который больше всего на свете любил всех контролировать. - Она глубоко вздохнула. - Я рада, что его больше нет на свете. - Она помолчала, посмотрела на их сомкнутые руки, потом на него так, что он понял, она очень тщательно выбирала свой вопрос. - Расскажи, кого тебе сегодня напомнила та женщина?

Глава 13

Дэймон вздрогнул, когда она так неожиданно сменила тему. Он разжал руку, и она высвободила свою ладонь.

Он не хотел говорить об этом. Это было слишком личное. Он посмотрел ей в глаза.

Теперь она принадлежала ему. Он вытащил на поверхность боль и страх из прошлого Калли. Теперь он ее понимал, хотя бы отчасти. Шесть лет с человеком, которого она не любила и не уважала. И все же она предпочла жить с ним, только бы не причинить боль тете и сестре, которых так любила.

Калли Манолис совсем не такая, как он думал. Она сильная, принципиальная и честная.

Полная противоположность той женщине, о которой она сейчас спрашивала.

Калли смотрела, как Дэймон отодвинулся, ни слова не говоря.

Впервые в жизни она сказала правду о своем замужестве. Даже тетя Десма не знала всей правды. Она бы стала винить себя в том, что не помешала этому браку. Ей понадобилось собрать в кулак всю свою волю, чтобы сохранить хоть каплю уверенности в себе за годы жизни с Алкисом. И извинение Дэймона было для нее как глоток свежего воздуха.

Извинение - такая простая, казалось бы, вещь. Но очень важная. Ей стало легче. Она… доверяла Дэймону. Ее история по-настоящему его шокировала.

Если до этого она только подозревала, что он не такой жесткий и эгоистичный, как она раньше считала, теперь у нее были тому доказательства.

Между ней и Дэймоном была какая-то необъяснимая связь, более глубокая, чем просто сексуальное влечение. И сейчас она впервые осмелилась надеяться, что ее чувства к нему не напрасны.

Он провел рукой по волосам, на лице его застыло мрачное выражение. Значит, шестое чувство ее не обмануло. Какая-то женщина оставила в его жизни нестираемый след. Доверяет ли он Калли настолько, чтобы поделиться с ней этим секретом? Она затаила дыхание.

- Лета Ксантис, - почти прошептал он. - Она напомнила мне Лету Ксантис.

- Лета… - Калли нахмурилась.

Это имя было ей смутно знакомо.

- Я забыл, ты же росла не в Греции. Она была женой самого влиятельного медиамагната Европы.

Калли кивнула:

- Она умерла, да?

- Да, от передозировки наркотиков. Такой шум тогда поднялся.

- Она была другом вашей семьи?

Дэймон фыркнул:

- Вовсе нет!

Он резко поднялся и подошел к перилам на краю террасы.

- Мы не общались с людьми ее круга. Когда мой отец умер, мать зарабатывала на жизнь тем, что убиралась на виллах богатых семей.

- Сколько тебе тогда было?

- Семнадцать. Я бросил школу и работал в тех же поместьях садовником и чернорабочим. Но я зарабатывал слишком мало, на всех нас не хватало, так что маме пришлось работать много лет. - В голосе его прозвучало сожаление.

- И одна из этих вилл принадлежала Лете Ксантис?

- Ее мужу. Он почти никогда туда не ездил, и она использовала виллу для развлечений.

- Она знала твою мать?

- Она бы никогда не обратила внимания на женщину, которая мыла у нее туалеты и прибиралась после ее оргий. Зато она заметила парня, который приходил постричь кусты и почистить бассейн.

- Она положила на тебя глаз? Когда тебе было семнадцать? Насколько она была тебя старше?

- А что тебя так шокирует? Лета вешалась на всех, кто был в брюках. И не она одна. Я рано узнал все о женщинах, у которых слишком много денег и времени, и о том, какие они жадные до плотских утех.

- Она тебя соблазнила? - выдавила Калли.

- Нет. Но от этого было только хуже. Я стал желанной добычей для нее и ее подруг. Они стали чаще наезжать к ней на виллу. В конце концов, она, правда, потеряла терпение и переключилась на другого человека.

Неудивительно, что Дэймон такого низкого мнения о светских львицах и что он так пресыщен, если на него уже в юности бросались богатые дамы из высшего света. Так вот почему он не доверял женщинам, которые жили за счет мужей!

Он и ее считал такой, когда познакомился с ней в доме дяди.

Калли расслабилась, когда поняла, что он склонен был думать о людях самое худшее из-за горького жизненного опыта, а не из-за того, как она себя повела.

Калли подошла к Дэймону. Он весь застыл от напряжения, опираясь одной рукой о колонну.

- Дэймон? На кого перекинулась Лета?

Калли увидела, как по его телу прошла дрожь. Ему тяжело было об этом рассказывать.

- На мою сестру.

У Калли дыхание от ужаса перехватило.

- Софи пришла помочь мне с работой на вилле. Ее увидел один из дружков Леты и положил на нее глаз. Лета пригласила Софи на вечеринку тем же вечером. И попросила держать это в тайне. Моей сестре тогда было шестнадцать, она была польщена. Она была слишком наивна и не знала, чего ожидать.

Калли хотела сказать Дэймону, чтобы он ничего больше не рассказывал, но не могла.

- Мы не сразу заметили, что ее нет.

- И ты пошел ее искать?

- Я чуть не опоздал.

Калли инстинктивно подошла поближе.

- Что произошло?

- Он что-то ей подсыпал. Или, может, опоил спиртным. В общем, она была без сознания, лежала там, платье у нее было задрано и…

Калли обняла Дэймона за талию.

- Он меня не видел, и я врезал ему прямо по морде.

Все его мускулы напряглись от этого воспоминания.

- Мне пришлось убегать от гостей Леты, которым не понравилось то, что я забираю с собой самую красивую девушку. Но нам все-таки удалось выбраться.

- Ты так нос сломал? Когда спасал сестру?

- Главное было вытащить ее оттуда. Пара синяков под глазами и окровавленный нос - это была ерунда.

Калли поежилась при мысли о том, что на него тогда напали взрослые мужчины, разгоряченные алкоголем. Она подняла руку и погладила его по подбородку.

- За что это?

Она покачала головой:

- Ни за что.

Для него было так естественно, что он помог сестре. Ему не понять ее восхищения, ведь ее никогда ни один мужчина так не защищал.

- И что было дальше? Их судили?

- Нет. Мама посчитала, что судебный процесс может расстроить Софи. Нас выгнали и пригрозили вызвать полицию, если увидят нас на территории.

- Это возмутительно! Как они могли вам угрожать?

- Их слово против нашего. Лета была богата и влиятельна. Я нашел новую работу, там, где я научился зарабатывать деньги. И сумел победить их единственным понятным им способом - стал богаче и влиятельнее них.

- А Софи? С ней все в порядке? - Калли положила голову ему на грудь, и Дэймон обнял ее.

Внутри у нее потеплело не от сексуального возбуждения, а от сильных эмоций. Для нее так много значила откровенность Дэймона.

- С Софи все хорошо. Она одна из лучших адвокатов Афин.

- Она живет здесь?

- Почти все мои родственники живут поблизости.

А она с ними не знакома. Потому что она Манолис? Или потому что она любовница лишь на время?

И тут он пошевелился, и между ними словно искра пробежала. Только на этот раз их страсть усиливалась эхом из прошлого, обнаженными эмоциями и взаимным доверием. Он видел ее такой, какой она была на самом деле. А она видела перед собой честного и сострадательного человека. Не считая отца, она больше таких мужчин не встречала.

Неужели она нашла хорошего человека?

Калли изо всех сил старалась не впускать его в свое сердце. А теперь она капитулировала, и это больше было похоже на победу, чем на поражение.

Он опустил голову, его дыхание коснулось ее лица, губ.

- Дэймон… - она притянула его голову к себе.

Мир вспыхнул ярким пламенем, когда он прижался губами к ее губам, своим поцелуем он словно перенес ее в райский сад.

Калли сделала то, чего сделать никогда уже не надеялась. Собрав все оставшееся в ней мужество, надежду и доверие, она без ума влюбилась в Дэймона Савакиса.

Назад Дальше