Как сбежать от любви? - Натали Риверс 6 стр.


- Пожалуйста, будь ко мне снисходительной!

Кэри затаила дыхание и взглянула на Ника. Интересно, она на самом деле слышала в его голосе нотки мольбы?

Он хочет, чтобы я к нему прикоснулась, и я хочу того же. Я могу себе это позволить. Поступлю, как подсказывает мне сердце, всего лишь на мгновение, а потом быстро отодвинусь.

- Хорошо. - Кэри дерзко посмотрела Нику в глаза. - Я докажу тебе: твое обаяние на меня не действует. А твое самолюбие переживет, если я не упаду к твоим ногам?

Ник промолчал. Он наклонил голову и внимательно посмотрел на Кэри. Его глаза были полузакрыты. Он отпустил ее запястье.

Она в любой момент сможет отдернуть руку, если захочет.

Она не хотела, точнее, не могла устоять перед соблазном.

Кэри провела рукой вверх к мощному плечу Ника, затем - к ямке между ключицами. Его кожа оказалась шелковистой и гладкой на ощупь.

Она водила рукой по груди Ника. Внезапно ее пальцы натолкнулись на застегнутую пуговицу.

- Я сказал, что хочу смотреть тебе в глаза. - Ник взял Кэри за подбородок и повернул к себе ее голову. - Можешь оторвать все пуговицы, если желаешь. - Его глаза блестели.

- Пожалуй, обойдусь без этого, - ответила Кэри. Услышав свой задыхающийся голос, она пришла в смятение. Она должна убедить Ника в своем равнодушии.

Кэри подняла руку и расстегнула еще одну пуговицу, а затем - еще одну. Ее ладонь скользнула ниже. Кончиками пальцев она легко касалась его кожи.

Кэри захлестнула волна желания. Ей не приходило в голову, что, гладя Ника, она испытает такое же возбуждение, как от прикосновений его рук.

- Взгляни на меня, - громко сказал он.

Кэри задохнулась, испугавшись его просьбы.

- Я сказал, взгляни на меня.

Она задрожала, и все поплыло у нее все перед глазами.

Спустя мгновение Кэри собралась с силами и пристально посмотрела на Ника. Он не сводил с нее глаз.

Не выдает ли меня мой взгляд? Многое ли Ник может понять, заглянув мне в глаза?

Кэри обвела кончиками пальцев его сосок. Она касалась его осторожно и дразняще.

Все это время Кэри смотрела Нику в глаза. У нее не осталось сомнений: он желает ее так же, как она его.

- Ты сказала, будто не хочешь ко мне прикасаться.

- Я и не хотела. Но ты же попросил меня доказать тебе это.

- Вот мы оба и доказали, - хрипло произнес Ник.

- Нет, - возразила Кэри. Она замолчала, когда он шагнул к ней.

- Теперь я тебя поцелую. - Он наклонился к Кэри, и его губы снова легко коснулись ее губ.

- Нет, - задохнулась она, но ее тело уже жадно прильнуло к его телу.

- Я попросил тебя прикоснуться ко мне, - прошептал Ник. - И сказал, что за это тебя поцелую.

- Зачем ты так говоришь? Словно… словно…

- Словно мы взрослые люди, свободные выражать свои желания и говорить друг другу о том, чего хотим? Не беспокойся. Мне это нравится. Я хочу знать о твоих фантазиях. Я хочу знать, как доставить тебе удовольствие.

Кэри испытывала непреодолимое желание. Но реакция ее тела внезапно ее испугала. Она думала, что сможет сыграть с Ником в его игру, но теперь поняла: она ошибалась. Он - уверенный в себе мужчина, сексуальный опыт которого исчислялся, наверно, десятками партнерш. У нее же никогда не было даже более или менее серьезных отношений с кем-либо.

Кэри мучительно покраснела, отшатнулась и прижалась спиной к двери.

В этот момент в дверь постучали. Стук раздался прямо над головой девушки. От неожиданности она подпрыгнула и выдернула руку из-под рубашки Ника, оторвав несколько пуговиц.

- Я заказал еду и напитки в номер, - сказал он, глядя на разорванную рубашку. - Подумал, ты, вероятно, ничего сегодня не ела. Тебе обязательно надо поесть. - Он открыл дверь. - Я должен еще поработать до отъезда.

Официант вкатил в номер столик на колесиках.

Кэри прислонилась к стене и пыталась собраться с силами.

Ник поблагодарил официанта и дал ему щедрые чаевые.

Кэри понимала: теперь она не сразу придет в себя. У нее подкашивались ноги, а сердце до сих пор учащенно билось. Ей по-прежнему хотелось целовать Ника. И не только целовать.

- Я не знал, что тебе понравится. - Он указал на ломившийся от еды столик. Очевидно, он уже успел забыть о происходившем пару минут назад. - Попробуй всего понемногу. Я тоже потом перекушу, если у меня останется время после работы.

Кэри поняла, что Ник вовсе не собирался заниматься с ней любовью. Он знал: с минуты на минуту в номер доставят еду и напитки и их прервут. Он просто играл с ней. Кэри остолбенела.

- Я не голодна, - сказала она. Слова застревали в пересохшем горле. Не взглянув на Ника, она развернулась и пошла к двери. - Я проверю, как себя чувствует Дэнни. Потом сама попытаюсь немного отдохнуть.

Несмотря на то, что сегодня она и правда целый день ничего не ела, при мысли о еде Кэри внезапно стало плохо. Сейчас важнее всего было уйти от Ника.

- Прежде, чем ты уйдешь… Мне понадобятся ваши паспорта.

- Не понимаю. - Кэри повернулась и в смятении уставилась на Ника.

- Надо сделать кое-какие приготовления, - объяснил он, усаживаясь за ноутбук.

- О! - Она остановилась. Она ведь согласилась на маленькое путешествие с Ником. Он сказал, что отвезет их с Дэнни домой. - Но я думала, мы полетим на твоем частном самолете. Для этого нам не нужны билеты.

- Тем не менее мы путешествуем из одной страны в другую. - Ник не поднимал глаз от экрана ноутбука и, судя по его тону, говорил о вещах само собой разумеющихся.

- О! - снова прошептала Кэри. Она пошла за сумкой.

Я не привыкла летать на частных самолетах, но это не моя вина. Он не должен обращаться со мной как с идиоткой!

- Вот.

Ник по- прежнему не поднимал глаз. Кэри положила документы на стол рядом с ноутбуком и тихо вернулась в комнату Дэнни.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Проснувшись, Кэри сразу поняла: самолет приземлился.

- Пора ехать, - сказал Ник. - Я уже отнес Дэнни в машину.

- Иду, - ответила Кэри. Вставая, она почувствовала: ее колени по-прежнему немного дрожат. Кэри выглянула в иллюминатор и нахмурилась. Было совсем темно, поэтому разглядеть подробности не представлялось возможным, но местность казалась совершенно незнакомой.

- Не похоже на Гэтуик.

- Это не Гэтуик. - Ник взял багаж Кэри и пошел к выходу.

- Куда ты нас привез?

- На Корфу. Иди сюда. Ты же хочешь быть рядом с Дэнни, когда он проснется?

- Что? - Она задохнулась от удивления. Должно быть, она неправильно расслышала. - Корфу? Ты сказал, что отвезешь нас домой!

- Все верно. Только мой дом и твой дом - понятия немного разные. - Ник пожал плечами. - Это мой дом, и Дэнни лучше выздоравливать здесь.

- Ты меня обманул! Ты привез нас сюда против моей воли!

- Это к лучшему. Вот увидишь, у меня дома ты почувствуешь себя гораздо комфортнее. Ты сможешь расслабиться и отдохнуть, да и Дэнни здесь будет под постоянным присмотром.

- Я хочу, чтобы ты отвез меня домой в Лондон, - холодно сказала Кэри. - Ты знаешь, мы договаривались именно об этом.

- Зачем тебе в Англию? - В голосе Ника звучало искреннее удивление. - Разве там тебя кто-то ждет?

- Моя работа, ясли Дэнни, наш дом!

- Дэнни не может ходить в ясли, пока он болен. Значит, ты не можешь работать. И не жди, что я поверю, будто ты предпочитаешь свою крошечную квартиру моему огромному дому.

- Я не стану обсуждать это с тобой! Здесь я решаю, а не ты! - твердо произнесла она. - Я отвезу Дэнни домой, в Лондон, немедленно.

- И как ты собираешься это сделать? - Его темные брови насмешливо приподнялись. - Здесь у тебя не больше шансов посадить его в самолет, чем на Менорке. К тому же я не собираюсь рисковать здоровьем моего племянника и доверять его тебе, когда ты не можешь даже ясно мыслить.

- Я ошиблась, согласившись принять твою помощь, - огрызнулась Кэри. От слез у нее щипало глаза, но она быстро моргала, не желая показывать Нику, как она расстроена и какой беспомощной себя чувствует.

Он остановился у выхода и взглянул на нее. Из-за его широких плеч она не видела аэропорт у него за спиной.

- Так или иначе, Дэнни - в машине, которая отвезет его только ко мне домой, - сказал Ник. - Присоединишься ты к нам или нет, зависит от тебя, но он в любом случае поедет вместе со мной. - Он спокойно повернулся и начал спускаться по трапу.

Кэри бросилась за ним. Ее сердце колотилось.

- Подожди! Ты не можешь так поступить!

- Конечно, могу.

- Но ты мне солгал! Это настоящее похищение!

Ник пристально взглянул на нее и вытащил что-то из кармана куртки.

- Вот твой паспорт, - сказал он, бросая ей документ. Она инстинктивно его поймала. Ник поставил ее чемодан на ступеньку рядом с собой. - Можешь поступать, как пожелаешь. Дэнни останется со мной.

- Подожди! Сейчас же отдай мне паспорт Дэнни! - Кэри бросилась вперед и схватила чемодан.

- Я еду домой, - бросил он через плечо. - Я уже все сказал: ты можешь поступать, как считаешь нужным.

Кэри внезапно стало совсем плохо. Она не могла поверить, что это происходит на самом деле, но знала: если она не последует за Ником, он увезет Дэнни.

Она быстро приняла нужное решение: крепко вцепилась в ручку чемодана и побежала за Ником.

Кэри глядела в окно. Лимузин быстро ехал по городу Корфу. Несмотря на поздний час, вокруг было удивительно много людей.

Кэри никогда не бывала на Корфу, но знала: там всегда много туристов. Остров пользуется особой популярностью у британцев. Если только ей удастся забрать Дэнни у Никоса Кристаллиса, она наверняка найдет, кого попросить о помощи.

Кэри искоса взглянула на Ника. Он наклонился и пристально наблюдал за спящим ребенком.

- Мне нужно остановиться здесь в городе, - внезапно сказала Кэри. Она постучала в окно, отделявшее их от шофера. - Ты можешь попросить шофера подъехать к тротуару?

- Все необходимое ты получишь у меня дома. Останавливаться не нужно.

Кэри заскрипела зубами.

- Мне нужны кое-какие вещи для Дэнни и для меня самой. Я не собиралась уезжать так надолго, - снова попыталась обмануть его она.

- Не вздумай делать глупости. - Ник повернулся к ней. - У меня паспорт Дэнни и копия его свидетельства о рождении. Он - мой племянник, и мою семью здесь хорошо знают. Никто не поможет тебе увезти ребенка с Корфу без моего разрешения.

Кэри прикусила губу и снова принялась смотреть в окно. Теперь они ехали по сельской местности. Было темно, но она ясно видела извилистую дорогу и густые оливковые рощи. Кэрри попыталась запомнить маршрут, чтобы выбраться самостоятельно, если у нее появится такая возможность. Впрочем, вряд ли ей это удалось. Сейчас она могла думать только о собственной глупости и ругать себя.

Я сыграла на руку Нику. Ему было бы очень трудно вывезти Дэнни из Англии без моего согласия, но я сделала это за него.

Конечно, Кэри не могла знать, что малыш заболеет ветрянкой, но Ник использовал его болезнь в своих интересах. Ей не следовало соглашаться на его предложение отвезти ее домой и определенно не следовало отдавать паспорт Дэнни.

- Мой дом - за этой горой, - произнес Ник. - Он стоит в весьма труднодоступном месте, поэтому, пожалуйста, не пытайся гулять по окрестностям. Здесь, как ты видишь, довольно крутые обрывы, ты можешь свалиться в пропасть.

- Вот как? Если я упаду с горы и сломаю себе шею, это наверняка сразу решит все твои проблемы?

- Нет, если ты убьешь себя на моей земле, - холодно ответил Ник. - Я должен тебя предупредить, у меня лучшая современная система охраны. Ты не сможешь уйти с Дэнни.

- То есть я - твоя пленница. - Кэри свирепо посмотрела на него.

- Вовсе нет. Ты можешь уехать, когда захочешь.

- И никто не попытается меня остановить?

- Но ты уедешь без Дэнни.

Кэри отвернулась к окну. Она должна внимательно рассмотреть окрестности. Лимузин поднимался в горы, медленно скользя по крутым поворотам.

Но ведь минуту назад они ехали совсем по другой дороге! Должно быть, в какой-то момент они свернули с главной дороги, но Кэри проглядела перекресток.

Лимузин ехал медленно и осторожно, но девушка не могла не нервничать. Она сидела, крепко вцепившись в обивку сиденья, и надеялась на то, что навстречу не поедет другая машина.

Кэри взглянула на Ника, но он, казалось, не обращал внимания на то, как близко лимузин подъехал к склону горы. Он пристально смотрел на Дэнни, слегка нахмурив лоб.

- Ребенок давно спит, - проговорил Ник. - Это нормально?

- По-моему, да. В конце концов, он всегда спит в это время.

- Но он много спал днем и ничего не ел и не пил. - Ник осторожно дотронулся до лба спящего малыша.

- Потом он наверняка все наверстает.

- Как ты думаешь, нам нужно его будить?

- Когда мы приедем?

- Через несколько минут.

- Давай подождем и посмотрим, не проснется ли он сам, когда мы будем переносить его в дом. Если нет, мы разбудим его и дадим попить. Заодно узнаем, не хочет ли он есть.

- Я позвоню, пусть приготовят какую-нибудь еду. - Ник вытащил мобильный телефон. - Что он любит?

- Не надо. У меня в сумке лежит банка с детским питанием.

Внезапно Дэнни во сне издал крик. Взрослые тут же перевели взгляд на ребенка, который, кажется, наконец просыпался.

Ник встревожился. Почему ребенок так громко стонет? Нормально ли это?

К счастью, через несколько минут они подъехали к вилле. Ник быстро провел Кэри в приготовленную для нее комнату. Здесь рядом с огромной кроватью стояла удобная детская кроватка.

- Мне позвать домработницу? - спросил он. - Она плохо говорит по-английски, но у нее много внуков, поэтому она неплохо разбирается в детях. Тебе нужно что-нибудь еще?

- Я привыкла справляться самостоятельно, - ответила Кэри. Она села на стул и протянула Дэнни стакан воды. - Но, может быть, кто-нибудь согреет немного молока?

- Конечно. - Ник вышел из комнаты и отдал необходимые приказания слугам. Затем он устроился в соседней комнате и открыл ноутбук.

Пожалуй, немного поработаю, а заодно понаблюдаю, что происходит за стеной.

Ночь была долгой. Выпив молока, Дэнни немного успокоился, но только на несколько минут. Кэри ходила по комнате, держа его на руках. Что бы она ни делала, ребенок не засыпал.

Ник, появлявшийся на пороге комнаты Кэри через каждые пятнадцать минут, уже собирался звать на помощь домработницу.

Наконец Дэнни опустил голову на плечо Кэри и замолчал. Она осторожно села на кровать, затем так же осторожно легла.

Ник видел, как глаза Кэри закрылись. Она очень устала и сразу же заснула. Дэнни тоже спал.

Ник не мог не восхищаться красотой Кэри. Черные как уголь волосы разметались по белой подушке, длинные пушистые ресницы оттеняли бледность щек.

За окном забрезжил рассвет.

Внезапно Ник услышал хныканье и перевел взгляд на ребенка. Дэнни снова пошевелился. Сейчас он проснется и закричит во все горло.

Ник знал, как поступить. Он быстро подошел к кровати. Во сне Кэри слегка разжала руки, и он с легкостью взял у нее Дэнни.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Когда Кэри проснулась, лучи солнца освещали комнату сквозь неплотно задернутые шторы. Она резко села и не сразу вспомнила, где находится.

Потом на нее нахлынули воспоминания о вчерашнем дне. Дэнни заболел ветрянкой, Ник вопреки ее воле привез их на Корфу, а затем, наконец, настала долгая ночь, и ей пришлось утешать Дэнни.

Внезапно Кэри поняла: ребенок исчез. Она резко встала и несколько раз нервно оглядела комнату. Малыша не оказалось ни в ее кровати, ни в детской кроватке.

Ник забрал его! Вероятно, он уже на полпути к Афинам или где там еще у него есть дом!

А может быть, все не так ужасно, подумала она, стараясь не паниковать. Нельзя терять голову, пока нет точной информации о происходящем.

Кэри побежала в соседнюю комнату, но как вкопанная остановилась на пороге.

Вокруг дивана, на котором лежал Дэнни, собралось множество людей. Пожилая гречанка меняла малышу подгузник. Кэри догадалась: это домработница Ника. Похоже, она знает, как обращаться с детьми. Пожилая женщина оживленно болтала, привлекая внимание Дэнни.

- Ты проснулась, - сказал Ник. Он посмотрел на Кэри и снова перевел взгляд на Дэнни. - Я пошлю за едой.

Он отдал несколько приказов, и женщина помоложе быстро вышла из комнаты. Ирен, так звали домработницу, осторожно передала Дэнни Кэри и тоже вышла.

Кэри крепко обняла малыша. Он уже не был ни горячим, ни потным, как прошлой ночью. Он доверчиво прижимался к ее плечу и казался гораздо спокойнее.

- Ты забрал его, и я испугалась, - проговорила Кэри. - Что случилось? Почему ты меня не разбудил?

- Ты только заснула, когда он проснулся.

- Я бы справилась, - Кэри прижалась лицом к кудрявым волосам Дэнни. - Хотя за больным ребенком сложно ухаживать. Спать почти не приходится.

- Нет необходимости рисковать здоровьем моего племянника и утомлять себя. Ты забыла, теперь ты не одна.

Кэри сердито взглянула на Ника. Она не могла выносить его надменность, но не хотела с ним спорить при Дэнни.

- Тем не менее дай мне слово, что ты больше не заберешь его у меня, когда я сплю.

- Обстоятельства были исключительными, - пожав плечами, произнес Ник. - Надеюсь, в ближайшее время малыш больше не заставит тебя бодрствовать всю ночь.

Его ответ привел Кэри в ярость, но она прикусила язык. В эту минуту вернулась молодая женщина с подносом, полным еды и напитков.

- Вот твой завтрак, - сказал Ник, жестом приказывая женщине отнести еду на балкон. - Дэнни уже поел и выпил молока. Теперь извини, я должен кое о чем позаботиться.

С этими словами он вышел из комнаты, оставив Кэри наедине с Дэнни. Она раздраженно посмотрела ему вслед, потом повернулась и вышла на балкон. Молодая гречанка ждала ее у стола.

- Не хотите ли кофе? Или чаю? А может, вам приготовить какое-нибудь особенное блюдо? - вежливо спросила она.

- Нет, нет, спасибо. Здесь еды более чем достаточно, - произнесла Кэри. Она поняла, как хочет пить, когда ей на глаза попался кувшин с холодным соком.

- Хотите, я подержу ребенка, пока вы едите?

- Нет, спасибо. - Кэри улыбнулась. - Он может сидеть у меня на коленях. Мы отлично справимся сами. Спасибо, - снова проговорила она. Служанка поняла намек и оставила их одних.

Кэри села за стол и взглянула на еду. Вчера она почти ничего не ела, но не знала, с чего начать, хотя была голодна как волк.

Кэри налила себе сока. Не донеся стакан до губ, она остановилась и широко раскрытыми глазами уставилась на невероятный вид, открывающийся с балкона.

Ник сказал, что его дом находится в горах, но Кэри и представить себе не могла такой красоты.

Просто дух захватывает!

Зеленые, поросшие лесом склоны, серебристые оливковые рощи, бирюзовое море и яркое солнце. Кое-где виднелись высокие тонкие кипарисы, напротив дома высилась огромная, цвета ржавчины скала.

День был прекрасный, солнце еще не успело раскалить воздух. Дышалось легко.

Назад Дальше