Победить в любовной схватке - Эйми Карсон 7 стр.


Незнакомец оценивающе взглянул на него и ответил:

- Я ее бывший муж. - На ходу протянул Каттеру руку для рукопожатия. - Стив Брис.

В Стиве Брисе не было ни намека на сентиментальность. Бизнес - да. Искушенность - несомненно. Но никакой мягкости.

Каттер настороженно пожал ему руку:

- Каттер Томпсон.

- Я узнал вас по фото в газете. - Стив бросил на него предостерегающий взгляд. - Вы куда-то идете сегодня с Джесс? - спросил он.

Почему он так посмотрел на него? Ревнует Джессику к ее кавалерам? Каттер не собирался спать с ней - в любом случае, пока. Бок о бок они поднялись по ступенькам.

- Я приехал, чтобы помочь ей выбрать идеального кавалера для следующего свидания, - пояснил Каттер.

- Вот как? - Бывший муж Джессики неожиданно рассмеялся, но его смех был беззлобным. Скорее смешок из разряда "ты-даже-не-представляешь-во-что-ты-ввязался". Джессика открыла дверь, и Стив быстро пробормотал: - Удачи!

Пятнадцать минут спустя Каттер сидел на мягкой кушетке в гостиной - на заднем плане тихо играла джазовая мелодия, ноутбук Джессики лежал на кофейном столике.

- Я откупорила бутылку "Совиньон Блан", если вам это интересно. - Джессика вышла из кухни с бутылкой вина и двумя бокалами. - Охлаждено до идеальной температуры 10 градусов.

За ней появился Стив с двумя бутылками пива - одна была уже наполовину пустая.

- Мне кажется, вы предпочитаете пиво, - сказал он, протягивая Каттеру полную бутылку. - Температуру не скажу, но оно холодное.

Каттер благодарно принял его предложение:

- Холодное - это хорошо.

До сих пор их общение было относительно сдержанным. И когда разговор зашел о новом спортивном зале в местном клубе, который спонсировал фонд Стива, Каттер оставил их на кухне обсуждать вечеринку в честь открытия. Видимо, они собирались туда вместе.

Стив, расположившийся на двухместном диване напротив Каттера и Джессики, кивнул на фото тридцатилетнего латиноамериканца на экране ноутбука:

- Вы выбрали врача или адвоката?

- Адвоката, - последовал ответ.

Стив вздрогнул, но Каттер сдержал улыбку и добавил:

- Природоохранное право. Настоящий чемпион по защите парка "Эверглейдс". В прошлом году ему присудили заветную награду ФИФА "Зеленый гол". - Губы его слегка дернулись. - Настоящий благодетель человечества.

Стив кивнул:

- Хороший выбор. - Его глаза весело блестели, пока он потягивал пиво. - Джессика неравнодушна к альтруистам.

Таким, как, например, ее бывший муж, известный своей благотворительной деятельностью. После встречи со Стивом любопытство Каттера возросло в тысячу раз. Если мужчина выглядит приличным, это еще не значит, что из него выйдет достойный муж, но Стив заботился о Джессике и хотел видеть ее счастливой. - Так что же разрушило их отношения?

Его мысли были прерваны жестикуляцией Стива. Махнув рукой в сторону ноутбука, он сказал:

- Давным-давно я обещал ей, что помогу найти достойного парня.

Джессика сухо взглянула на Стива:

- С первым мужем, который подбирает своей бывшей парней для свиданий, заведомо что-то не так.

Каттер посмотрел на нее поверх пива:

- Никакой романтики.

- Абсолютно. - Она сделала паузу. - А чем вам доктор не угодил?

- Он написал в своей анкете, что работал в Анголе, Афганистане, Индии и Сомали, - объяснил Каттер.

Джессика смотрела на него, ожидая продолжения. Когда его не последовало, она добавила:

- Ему тоже нравится помогать людям, что в этом ПЛОХОГО?

- Любит трудности, - ответил за него Стив.

- У него проблемы с обязательствами, - добавил Каттер.

- Вероятно, в каждом порту по подружке, - продолжил Стив.

Джессика налила себе еще вина, взяла бокал и спросила, глядя в пространство между обоими мужчинами:

- А мне вообще удастся поучаствовать в этой дискуссии?

- Вы можете поучаствовать в принятии финального решения, - разрешил Каттер. - Но лучше вспомните князя тьмы: ваш послужной список говорит сам за себя. - Каттер взглянул на Стива и добавил: - Присутствующие не в счет. - Как-никак этот парень избавил его от бокала идеально охлажденного "Совиньон Блан".

Стив поднял свою бутылку пива в знак благодарности, но Джессика, не сводя глаз с Каттера, пренебрежительно заметила:

- С моим послужным списком все в порядке.

Каттер поднял бровь:

- Не совсем, если вам нравятся плаксивые парни.

- Или живущие у родителей в гараже, - добавил Стив.

Каттер с улыбкой повернулся к Стиву:

- Об этом я еще не слышал.

- И не услышите, - строго возразила Джессика.

- Это было что-то феноменальное, - сказал Стив с усмешкой, которая исчезла, как только Джессика одарила его испепеляющим взглядом.

Слегка покраснев, она сделала глоток и поставила бокал себе на колено. Но она продолжала гордо держать голову, и Каттер удивлялся, откуда она черпает энергию для своего постоянного оптимизма.

- Я до сих пор не понимаю, в чем проблема с доктором, - сказала она.

Он повернулся к Джессике, собираясь ответить на вопрос, как в его голове всплыло еще одно неприятное воспоминание. Он много лет не думал о своем отце. Но в последнее время смутные впечатления, давно похороненные в памяти, возникали с тревожащей его частотой. Еще до того как его отец уехал, ни разу не оглянувшись, он постоянно менял работодателей. И каждый раз, рассказывая Каттеру о новой работе, отец казался взволнованным и увлеченным. Но ничто не могло надолго заинтересовать его.

Интереса к сыну тоже хватило только на семь лет. Девять, считая телефонные звонки на восьмой и девятый дни рождения. Затем тишина.

Пытаясь справиться со спазмом в груди, Каттер положил руку на спинку дивана, но приступ боли не проходил.

- Меньше чем за два года доктор поменял три клиники и успел поработать в четырех разных странах, - ответил Каттер. - Думаю, он легко отвлекается на все новое. Не важно, где он, - Каттер многозначительно поднял бровь, - или с кем, соблазн новых возможностей влечет его гораздо больше, чем окружающая реальность.

Джессика нахмурилась:

- Там хорошо, где нас нет? - Она пристально посмотрела ему в глаза: не похоже было, что он ее убедил. Возможно, просто не хотела в это верить. - Вы не можете знать настоящие причины поступков доктора.

- Это правда. - Каттер слегка наклонился к Джессике. - Но, милочка, - сказал он, с удовольствием заметив пульсирующую жилку на шее, - для того, чтобы выяснить это, вам придется подвергнуть его своему изнурительному процессу отбора и встретиться с ним.

Джессика испепеляла его взглядом, но Каттер не был уверен, раздражена ли она его насмешками… или взволнована его близостью. У него было ощущение, что и то и другое верно. Пауза затянулась, в воздухе уже потрескивали электрические разряды, когда Стив откашлялся. Каттер повернулся к нему, осознавая, что напрочь забыл о его присутствии.

На лице бывшего мужа Джессики было написано крайнее изумление. Поставив пиво на кофейный столик, он поднялся и сказал:

- У меня встреча, так что я вас оставлю. Джесс, не забудь про ужин в Клубе молодежи, в субботу в семь. - Стив подошел к Джессике, поцеловал ее в щеку и добавил: - Удачи тебе сегодня! - Выпрямившись, он бросил пронизывающий взгляд на Каттера, как будто видел его насквозь. - И вам тоже.

Глава 7

Кевин и Джессика стояли перед рестораном "Пуэрта-Сагуа", доносившийся из него томатно-чесночный запах кубинского софрито наполнял ночной воздух. Кевин улыбнулся Джессике:

- Может, поужинаем в субботу?

Джессика уставилась на него. Это был идеальный мужчина. Интересный. Веселый. Вежливый. Умеющий складно выражать свои мысли. Блондин с голубыми глазами. Она даже успела поймать на себе несколько ревнивых взглядов официантки, обслуживающей их столик. И тем не менее каждое произнесенное Кевином слово заставляло ее сравнивать его с Каттером.

После дней, проведенных с Каттером, который сводил ее с ума своей нахальностью и грубоватой речью, она не могла отделаться от мыслей о нем даже на свидании. В его отсутствие она словно слышала все саркастические замечания и комментарии, которые он бы выдал. Это ужасно отвлекало.

Раздосадованная, Джессика натянуто улыбнулась:

- В эти выходные я буду занята. - "Попытками выбросить Каттера Томпсона из головы". - Может, в другой раз?

- Я буду ждать с нетерпением.

Кевин наклонился, и Джессика затаила дыхание в ожидании момента, который освободит и спасет ее. Но когда он нежно поцеловал ее в губы, она… ничего не почувствовала.

Никакой страсти. Ни искорки. Ни даже слабого намека на нее.

Джессика отстранилась и попрощалась с Кевином - с раздражением она наблюдала, как он подошел к своей машине, сел в нее и укатил, навсегда увозя с собой надежду на какое-либо продолжение их отношений. Джессика вздохнула и не спеша направилась к своему автомобилю, припаркованному чуть дальше, не обращая внимания на обгоняющих ее прохожих.

Каттер упрекал ее в излишней придирчивости, но это был уже третий мужчина за последнюю неделю, с которым она пообщалась лично. Каждый вечер она ложилась спать, перебирая в голове положительные качества очередного кандидата, но во сне видела только Каттера - это были волнующие эротические сны, заставлявшие ее дрожать от желания. Она до смерти хотела знать, чем закончатся эти опасные сновидения, но просыпалась всегда слишком рано - с бешено колотящимся сердцем, в возбуждении и с чувством незавершенности.

Хмурясь, Джессика дошла до машины и скользнула на сиденье, разочарованно захлопнув за собой дверцу.

Каттер никак не комментировал ее свидания. Удивительно, но он держал свое мнение и язвительные замечания при себе и помогал выбирать следующего кандидата. И будь он проклят, но выбирал он хорошо. Теоретически все предложенные Каттером мужчины были идеальны, но при встрече ни один не смог зажечь Джессику.

Со вздохом она откинулась на спинку сиденья. Ну почему она успешно помогала другим найти свою любовь и абсолютно несостоятельна, когда дело касалось ее самой? Только восторженные отзывы благодарных клиентов заставляли ее продолжать поиски. И надеяться. Джессика находила хороших парней, эмоционально вкладывалась в отношения. Тем не менее каждый раз, когда все заканчивалось ничем, она мучала себя вопросом, почему так произошло.

Все эти избитые фразы из ряда "Дело не в тебе, дело во мне" начинали действовать ей на нервы. Это началось еще со Стива и продолжалось после развода. Неужели она обречена?

Когда она была одна, этот выматывающий страх был невыносим. Но теперь, когда в ее жизни появился Каттер, она уже не могла заставить себя увлечься кем-то другим. Как ей выбросить этого чертовски сексуального парня из головы? Джессика покусывала губу, обдумывая варианты. Воздержание не помогало. Может, избавиться от влияния Каттера, переспав с ним? Покончить с этой тайной раз и навсегда.

Эта мысль вызвала прилив адреналина. Не пришло ли время отключить голову и сердце и побаловать свое тело? Лишь разок. У нее никогда в жизни не было любовника на одну ночь. Да, придется иметь дело с Каттером до конца благотворительного аукциона. Но она умная, опытная женщина. Справится.

С дико колотящимся сердцем Джессика завела машину и повернула на шоссе.

Стоя на коленях в своей "Барракуде", Каттер покрепче закрутил ключом болт на водительском сиденье. Затем, довольный, расположился на заднем пассажирском месте, любуясь своей работой.

- Каттер? - Голос Джессики развеял его мысли. Опершись локтями на дверную раму, она появилась в окне. - Почему вы сидите здесь без музыки?

- Захотелось тишины, - ответил он.

На самом деле Каттер был так занят в последнее время, что забыл, что ему необходима громкая музыка. На этой неделе он занимался карбюратором, покупал и устанавливал новые шины. Оставшееся время изучал возможности своего нового бизнеса, который оказался более перспективным, чем он думал. В целом Каттер был доволен своим прогрессом и постепенным возвращением к жизни.

Но, увидев Джессику, он обрадовался еще больше.

- Ваше свидание было недолгим. - Не дождавшись ответа, Каттер спросил: - Что не так с Кевином?

Джессика слегка улыбнулась, как будто хотела возразить, что не нашла в нем никаких недостатков. Но она всегда что-то находила.

Три успешных парня, которых выбрал Каттер, были всесторонне образованны, очаровательно остроумны в своих мейлах и привлекательны. Один владел несколькими модными отелями, которые были настолько популярны, что обеспечили ему фото на обложке журнала "Антрепренер". Черт возьми, Каттер сам пошел бы на свидание с ним - разумеется, если бы был другой ориентации.

Джессика забралась на сиденье рядом с ним, с грохотом захлопнула дверцу и бросила сумочку рядом. Удивленный ее поведением, он обвел ее взглядом: грудь, подчеркнутая шелковой блузкой, юбка до середины бедра, позволявшая ему любоваться обнаженной кожей. Да, его определенно привлекали женщины.

В частности, эта.

Она сидела, уставившись на спинку сиденья, словно в черной кожаной обивке скрывалась какая-то тайна. Глубоко вздохнув, она открыла рот, как будто хотела что-то сказать, но передумала и закусила нижнюю губу. Выдохнув, она быстро проговорила:

- Я готова к интрижке на одну ночь.

Смысл сказанного сразил его. Когда ее слова "интрижка на одну ночь" улеглись у Каттера в голове, он нахмурился. То есть она предполагает, что большего ей и не захочется. Она заранее вынесла приговор их отношениям.

Секунды шли, а Каттер не произносил ни слова. Джессика удивленно подняла брови:

- Ты ничего не скажешь?

Каттер повернулся к ней:

- Я думаю.

Он размышлял, как бы заставить эту женщину изменить свое мнение. Очевидно, он все еще желал ее сильнее, чем она его. И ему очень не хотелось опять остаться в дураках.

Джессика нахмурилась, поджала губы.

- На прошлой неделе ты сам пытался убедить меня провести ночь в твоей постели.

Каттер изобразил удивление:

- Так это я счастливчик?

Она взглянула на него как на сумасшедшего:

- Я что, приехала бы сюда, чтобы сообщить тебе, что собираюсь переспать с кем-то еще?

Он подавил язвительный смешок:

- А если я не хочу быть твоим утешительным призом, пока ты ищешь кого-то получше?

Морщина между ее бровями стала еще глубже.

- Дело не в том, что я ищу кого-то получше. Я просто хочу найти того, кто подходит именно мне.

Подняв бровь, Каттер заметил:

- Не хочу разочаровывать тебя, но твой шаблонный метод выбора парней не работает. - Неожиданная мысль захлестнула его. - Может, тебя влечет ко мне потому, что ты считаешь меня недосягаемым?

- Ты привлекаешь меня не поэтому, - ответила она.

Несмотря на обуревавшие его сомнения, эти слова несколько удовлетворили мужское самолюбие. Но было ужасно наблюдать за Джессикой и понимать, что страсти к нему она не испытывает. Он должен преподать ей урок, прогнать ее, сказать, чтобы она возвращалась, только когда будет действительно готова.

Хотя самолюбие Каттера страдало, он хотел, чтобы она осталась. Желание внутри его побеждало, но он не хотел сдаваться и стать для нее легкой добычей. Если ей было достаточно всего одного раза с ним, тогда он заставит ее отработать по полной.

- Почему ты находишь меня привлекательным? - наконец спросил Каттер.

Джессика смотрела на Каттера, подбирая в уме ответ. С их первой прогулки на яхте она задавалась тем же самым вопросом. Он не мог оторвать взгляда от ее груди на первом раунде "Битвы полов". Он соблазнил ее на коктейле в аквариуме. Куда делся полуобнаженный парень с похотливым взглядом? Тот, который просил ее дать знать, если она передумает. И вот она наконец приняла решение, а он не может придумать в ответ ничего лучшего?

Джессика закусила нижнюю губу, борясь с желанием и сомнениями. Она думала, будет достаточно просто сказать: "Возьми меня, я твоя". Но все пошло не по плану, и это ее нервировало.

Каттер положил руку на спинку сиденья:

- Ну?

Ее дыхание участилось.

- Что - ну?

- Ты не собираешься меня соблазнять?

Его вопрос выбил ее из колеи. Джессика посмотрела на него, но на его лице не было ни единого намека на то, что он дразнил ее. Ни тонкой ухмылки, которая означала бы, что он дурачится. Он ждал с серьезным видом… и тут до нее дошло.

О господи. Он собирался свалить на нее всю работу. Впервые в жизни она не была уверена, что сможет воплотить свой план в жизнь.

- Передумала? - спросил Каттер низким голосом.

Джессика взглянула на него - скрестив руки на груди, он изучал ее. Его мускусный аромат и вся эта мужская красота, грубая и непреклонная, усилили ее желание. Она перевела взгляд на великолепные мощные бицепсы. Вся его неистраченная дикая энергия отражалась на его лице, и Джессика почувствовала, как приятное тепло внизу ее живота поползло к внутренней стороне бедер. Время, наполненное дыханием и ароматом его мускусного мыла, казалось, остановилось. Каттер перевел взгляд на ее губы…

И жар внутри ее вспыхнул с новой силой.

Он поцеловал свою первую подружку на этом заднем сиденье. Интересно, любовью они здесь тоже занимались? Но сейчас вопрос был в следующем: удастся ли ей зажечь его?

С дрожью в бедрах Джессика отдалась своему воображению и отбросила сомнения. Она положила ладонь ему на грудь, ощутив пальцами его накачанные мышцы.

Блеск в его глазах усилился.

- Милочка, - начал он, - просто хочу убедиться, что ты не разочарована. Что ты здесь не потому, что не можешь найти того, кого ищешь. - Он помедлил. - И я не хочу, чтобы ты спала со мной, потому что тебе грустно.

Джессика улыбнулась ему:

- Какая эмоция мне позволена?

Его голос звучал вкрадчиво:

- Желание приветствуется всегда.

Закусив губу, она обдумывала варианты. Аппетитный вид его бедер и заметная эрекция в джинсах облегчили задачу. Джессика подобрала юбку, перекинула ногу через его колени и оседлала Каттера - тело ее расслабилось, ощутив под собой его стальные бедра. Довольная удивлением - и искрой - в глазах Каттера, она ответила:

- Я учту это.

Каттер взглянул на нее, ожидая продолжения.

Каждая ее клеточка напряглась, она попыталась продолжить, положив обе руки ему на грудь. Плавно провела ладонями вниз по его торсу, наслаждаясь рельефом и страстно желая расстегнуть его джинсы. Но именно сейчас ее пальцы не слушались. Она попыталась подразнить его:

- Это твой шанс доказать мне, что отличный секс лучше общности интересов.

Глаза Каттера горели, когда ее руки изучали его плоский живот, но выражение его лица не изменилось.

- Разве я этого уже не сделал?

Тело Джессики горело, страстно желая его прикосновений.

- Это была только прелюдия, - мягко сказала она, не спуская с него глаз и пытаясь подтолкнуть к действиям. - Я хочу полную программу.

И, отчаянно добиваясь какой-нибудь реакции с его стороны, она коснулась его губ своими.

Назад Дальше