Коварная скромница - Барбара Данлоп 8 стр.


– Она не собирается раскрывать ему корпоративные секреты, – ответила Дарси.

– Плевать мне на корпоративные секреты, – ответил Шейн. – Я беспокоюсь о Калиссе. Как ты будешь себя чувствовать, когда он разобьет ее сердце?

– Я не наивная девочка.

Шейн стиснул зубы.

– Если он тебе нравится, – обратилась к Калиссе Дарси, – то нам не следует вмешиваться в ваши отношения.

– Гаррисон будет сопровождать тебя, – отозвался Шейн.

– Райли мне ничем не угрожает.

– Дело не только в Райли, – возразил Шейн. – Ты моя сноха. Кто-то по ошибке может принять тебя за Дарси. Ты находишься в уязвимом положении.

Калисса встала:

– А почему у тебя и Дарси нет телохранителей?

– Нас охраняют, – через секунду ответила Дарси. – Но охранники стараются быть незамеченными.

Калисса села:

– Вы в опасности?

– Как любые богачи, – ответила Дарси.

– Значит, я тоже в опасности? – Калисса не задумывалась о том, каково быть точной копией Дарси.

– Эта проблема разрешима, – сказал Шейн.

Калисса сглотнула:

– Гаррисон будет ходить за мной по пятам?

– Он тебе не нравится? – спросил Шейн. – Можно нанять другого телохранителя.

Калисса отмахнулась от его предложения:

– Пусть остается. Он часто спорит с Меган, и мне интересно их слушать.

– Когда ты встречаешься с Райли? – спросила Дарси.

У Калиссы потеплело на душе, когда она подумала об очередном свидании с Райли. Она слегка улыбнулась.

– Я полагаю, сразу после того, как позвоню ему.

Дарси и Шейн переглянулись.

– Заставь его приехать к нам в особняк, – приказал Шейн.

Калисса не могла поверить, что не ослышалась.

– Твое предложение никуда не годится. – Она едва не рассмеялась.

– Мы снимем тебе апартаменты в том же доме, в котором поселимся сами. Ты сможешь в любое время навещать Дарси. Меган может жить вместе с тобой.

Калисса снова встала и подошла к угловому камину.

– Ни в коем случае.

– Я буду присматривать за тобой, – настаивала Дарси.

– Отличная идея, дорогая!

– Вы двое сговорились против меня? – Калисса не желала соглашаться на их условия.

Дарси пожала плечами:

– Что я могу сказать? Я его жена. Он всегда будет на моей стороне.

– Мы снимем квартиру через управляющую компанию, – произнес Шейн. – Никто не узнает, что в доме живут Колборны.

– Вы не слышали, что я с вами не согласна? – спросила Калисса.

Дарси посмотрела на Шейна:

– Она с нами не согласна? Я не привыкла к такому ответу.

Шейн усмехнулся:

– Калисса, нам не принято отказывать.

– Это потому, что вы очень богаты и можете уволить любого своего сотрудника.

– Конечно. И мы очень много жертвуем на благотворительные цели.

– Мне не нужны благотворительные пожертвования.

– А это не пожертвование. Это вложение денег в недвижимость, которую ты будешь у нас арендовать.

– Сейчас мы с Меган платим за жилье триста пятьдесят долларов в месяц.

– Вот и договорились, – сказал Шейн и протянул Калиссе руку.

Глава 9

Райли не сдержал улыбку, заметив, как Калисса с любопытством смотрит в окно автомобиля на сумрачный город.

– Было бы проще, – сказала она, – если бы я сообщила Гаррисону, куда мы едем.

– А почему я должен помогать Гаррисону?

Райли ничего не имел против Гаррисона, который на самом деле казался порядочным парнем. Но кому понравится, если во время твоего свидания с девушкой рядом с вами торчит телохранитель?

Калисса взглянула в зеркало заднего вида со стороны пассажирского сиденья:

– Он отстал на последнем светофоре.

– Я уверен, что он отслеживает твое местоположение.

– Да? – Калисса оглядела себя. – А как?

– Вероятно, через твой телефон.

– Куда мы едем? – спросила она. – В шикарный ресторан? Или мы покатаемся по озеру и выпьем шампанского?

– Мы едем в противоположную сторону от озера. – Райли посмотрел в зеркало заднего вида со своей стороны и увидел приближающийся автомобиль Гаррисона. – Он быстро нас догнал.

– Шейн говорит, что у него и Дарси тоже есть охранники.

– Вряд ли это государственная тайна, что Колборнов охраняют, – ответил Райли.

– Я бы предпочла о них не говорить.

– Ты будешь рассказывать им обо мне? – спросил Райли.

– Это зависит от того, как ты станешь себя вести. – Она дерзко ему улыбнулась.

– Ты имеешь в виду, как мы оба будем себя вести. По-твоему, сестры делятся друг с другом интимными секретами?

– Я не знаю. Может быть. Вероятно. Я обрела сестру совсем недавно.

– Ну, я постараюсь сделать так, чтобы тебе было о чем ей рассказать. – Он свернул на огромную стоянку.

– Где мы? – спросила она, а потом заметила знак. – "Садоводческое шоу"?

Он усмехнулся:

– Я думал, ты захочешь взглянуть на своих конкурентов.

Она улыбнулась:

– Было бы здорово.

– И билет стоит всего только пятнадцать баксов.

Она притворилась шокированной:

– Ты потратил целых тридцать долларов?

– Я даже готов потратиться на пиццу и мороженое, – произнес он, паркуя машину.

У входной двери Райли достал билеты, и Калисса первой прошла через турникет.

– Эй, приятель, – прошипел у него за спиной Гаррисон, указывая на электронные баннеры. – Ты уверен, что поступаешь правильно?

– Абсолютно, – сказал Райли. – Ей здесь понравится.

– Ты видел дом ее сестры?

– Однажды, – ответил Райли, воспоминания о визите в дом Колборнов были ему ненавистны. – Но, по-моему, Калисса непривередлива.

– Все женщины привередливы.

– Я все-таки рискну. – Райли прошел через турникет.

Он отмахнулся от воспоминаний о том, как подростком приехал в особняк Колборнов. При встрече Далтон с подозрением на него посмотрел. Райли сосредоточил все свое внимание на Калиссе, коснувшись рукой ее спины.

– Что идем смотреть в первую очередь? – спросил он.

– Павильон с ландшафтным дизайном дворовой территории, – ответила она. – Мне кажется, у тебя во дворе должен быть пруд.

– Я бы предпочел костровую яму с газовыми горелками.

– Неужели ты не хочешь, чтобы у тебя был водопад и керамические лягушки? – Она зашагала по широкому проходу, заполненному людьми.

– Мне понравилась беседка в Оук-Парке.

Она остановилась, чтобы посмотреть на пруд.

– Я против пруда, – заявил Райли.

– Но он очаровательный, – пропела Калисса. – Взгляни на птиц и маленький поезд.

– В семилетнем возрасте мне это, возможно, понравилось бы.

– Когда-нибудь у тебя будут дети, – произнесла она.

– И ради этого я должен купить поезд?

– Нет. Но у тебя во дворе должен быть пруд.

– Посмотри сюда. – Обняв Калиссу за талию, он повел ее к выставленным электрическим каминам на противоположной стороне прохода. – Замечательно погреться у камина, когда за окном метель.

– Мне нравятся каменные камины, – сказала она.

– А ты можешь поставить такой камин рядом с зоной спа? – серьезно спросил он.

Она оглядела выставочный экспонат:

– Конечно. Если он будет с дымоходом.

– Я представляю прохладные дождливые вечера. Мы принимаем горячую ванну, а потом надеваем удобные белые халаты и пьем горячий шоколад с коньяком, сидя рядышком на мягком диване на улице.

– Забудь о поезде. – У нее перехватило дыхание. – У тебя будет камин.

Крепче обняв за талию, он поцеловал Калиссу в висок:

– А как же дети?

– Им понравится водопад и бассейн.

– Для этого придется расширить двор.

– Ну, представь, что у тебя огромный двор.

– Я серьезно, – произнес он. – Я имею в виду костровую яму.

Она отодвинулась, чтобы посмотреть на Райли:

– В самом деле?

– Тебе бы понравилось?

– Конечно. Но это дорогое удовольствие.

Он взглянул на соседние экспонаты:

– Какой из них тебе нравится? Какой будет лучше смотреться в моем дворе?

– Сейчас скажу. – Она кивнула и с серьезным видом прошла к остальным экспонатам.

Райли задержался, чтобы полюбоваться на длинные ноги Калиссы, симпатичные сандалии на тонких каблуках, облегающее ярко-синее платье, маленькие геометрические вырезы декольте у ее лопаток и гладкие загорелые руки.

Он уставился на ее профиль и блестящие завитки волос у ее щек и на затылке. Калисса была самой красивой посетительницей на выставке.

И тут до Райли дошло. Он совершил ужасную ошибку.

Калисса красиво оделась, предвкушая свидание, а он потащил ее на садоводческое шоу.

Райли подошел и обнял ее за плечи:

– Пойдем отсюда.

Она подняла на него глаза:

– Что?

– Пойдем отсюда.

– Мне нравится вот этот. – Она указала на камин.

– Не похоже, что у нас с тобой свидание.

– По-моему, у нас отличное свидание.

Она показала ему на камин:

– Взгляни на цветовые оттенки тесаного камня.

Райли было наплевать на камин.

– Пойдем куда-нибудь поужинаем.

– Давай хотя бы возьмем брошюру.

Он быстро просмотрел информацию на телефоне:

– Пошли. Я знаю отличное место.

– В прошлый раз ты тоже так говорил, и мы в конце концов оказались в номере гостиницы.

– Никаких гостиниц. Только ресторан. – Увидев, что она нахмурилась, он прибавил: – Если ты хочешь в гостиницу, то я согласен. Мы можем заказать еду в номер.

Она оглядела выставку:

– Почему ты передумал смотреть экспонаты?

– Я понял, что ты одета не для выставки, – сказал Райли.

– Ну, я не предполагала, что мы на ней окажемся.

– А что ты предполагала?

– Я не знаю.

Он взял ее за руку, подошел ближе и понизил голос:

– Ты надела нарядное платье. Чего ты ожидала от сегодняшнего вечера, Калисса?

Ее глаза светились, когда она посмотрела на него:

– Честно говоря, я планировала поскорее снять платье.

Райли глотнул воздуха и потащил Калиссу к выходу.

– Говори мне сразу, если я не отвечаю твоим ожиданиям, – сказал он.

Она рассмеялась:

– Мне понравилось на выставке. – Она притворилась невинной. – А сейчас мы идем ужинать?

– Да, верно. – Они вышли из здания.

– А Гаррисон?

– Он сам о себе позаботится.

– Я имею в виду, что он подумает, – сказала она.

– Он подумает, что мы уезжаем.

– Куда мы поедем? – спросила она.

– Ко мне. Я тебя накормлю. Но после своего признания ты должна быть готова ко всему.

– Я не наивный ребенок, Райли.

Когда Райли завел автомобиль, небосвод вдалеке прорезала молния.

Начинался дождь. К счастью, на дороге было мало машин.

Они разговаривали о пустяках, когда темноту прорезал резкий автомобильный сигнал.

Райли мгновенно заметил яркие фары справа от машины – со стороны, где сидела Калисса. Потом он увидел, как на мокрой от дождя дороге заносит грузовик. Грузовик подрезал трейлер на перекрестке под красный сигнал светофора и несся прямо на их машину.

Райли нажал на тормоза и резко повернул руль.

Огромный грузовик задел наружное зеркало со стороны водительского сиденья, и автомобиль Райли налетел на угол трейлера. Колесо машины Райли врезалось в бордюр – автомобиль перевернулся на крышу и дважды прокрутился вокруг оси на разделительной полосе.

Первое, что услышала Калисса, придя в себя, – это странные голоса над головой. На секунду она подумала, что работает телевизор, и задалась вопросом, откуда столько людей в ее спальне.

Она попыталась открыть глаза, но свет был слишком ярким.

– Калисса? – раздался голос Дарси. – Дорогая, ты меня слышишь?

– Дарси? – У Калиссы саднило горло, ее голос походил на карканье.

– Это я.

Калисса почувствовала прохладную руку на лбу.

– Что ты здесь делаешь? – Ей казалось, что она видит сон.

– Ты попала в аварию, – сказала Дарси. – Ты в больнице.

Калисса открыла глаза и быстро заморгала от яркого света. Она тут же повернула голову.

Около ее кровати стояло пять человек, еще больше людей было за стеклянной перегородкой. На многих была медицинская униформа, многие из них ходили туда-сюда. Пищали какие-то аппараты, по коридору перевозили пациентов на каталках.

Потом Калисса увидела Райли. У него была забинтована рука и лоб, его рубашка была порвана.

Она вспомнила слепящий свет фар и громкий автомобильный сигнал. Она решила, что вот-вот умрет.

– Райли? – выдавила она.

– Он здесь, – сказала Дарси. – Он отделался царапинами и синяками.

– Из-за него она могла погибнуть, – произнес Шейн.

Калисса покачала головой:

– Он спас меня. Грузовик… – Она сглотнула, не понимая, почему у нее так сильно болит горло.

– Ты ударилась головой, – сказала Дарси. – Рентген показал, что, к счастью, обошлось без переломов.

– У меня болит горло.

Появилась медсестра:

– Хотите попить?

Калисса кивнула. Медсестра быстро принесла пластиковый стакан с водой и соломинкой.

– Мне можно сесть? – Тело Калиссы саднило, но сильных болей она не испытывала. Она чувствовала себя не в своей тарелке, лежа на кровати, пока все стояли вокруг нее.

Медсестра кивнула, и Шейн нажал кнопку у изножья кровати, чтобы ее приподнять.

Калисса отпила прохладной воды:

– Я не понимаю, почему у меня болит горло.

– Ты кричала. – Райли стоял в двух метрах от нее. – Кричала долго и громко, когда мы перевернулись.

– Тебе по-прежнему мало того, что ты натворил, Райли? – спросил Шейн.

– Мы перевернулись? – Калисса обращалась к Райли, изо всех сил стараясь вспомнить, что произошло.

Райли подошел к ней, одарив Шейна свирепым взглядом:

– Что ты помнишь?

– Большой грузовик. Фары. Автомобильную сирену. – Она прерывисто вздохнула. – Он несся прямо на меня.

– Его занесло на мокрой дороге, – сказал Райли. – Водитель не смог остановиться на светофоре. Он в шоке.

– Он знает, что с нами все в порядке?

– Он знает.

– Если бы ты не успел повернуть машину… – Калисса старалась сдержать дрожь в голосе.

Райли взял ее за руку.

– Я успел, – произнес он.

Она кивнула, будучи убежденной, что Райли спас ей жизнь.

– Ты поедешь домой с нами, – сказал Шейн.

– Нет. – Она не хотела ехать с Дарси и Шейном. Она по-прежнему желала поехать домой к Райли.

– Это не обсуждается, – произнес Шейн.

– Я…

Райли нежно сжал ее руку:

– Пусть они позаботятся о тебе.

– Мне не нужна их забота. Я в порядке.

– Ты еще не вполне оправилась. Попробуй пошевелить руками и ногами.

Калисса нахмурилась, потом уперлась рукой в поручни и передвинулась на кровати. Боль пронзила ее поясницу и распространилась по рукам, ногам и шее.

Она ойкнула.

Дарси погладила ее колено:

– Ты восстановишься за пару дней. Позволь нам опекать тебя.

– Я нужна Меган.

– Сейчас из тебя плохой помощник в работе, – сказал Шейн.

Калисса посмотрела на Райли, все еще желая быть с ним.

Он все понял по ее взгляду, потому что наклонился и прошептал ей на ухо:

– Я буду ждать, когда ты выздоровеешь.

Ей хотелось крепко обнять его за шею и прижаться к нему, но ей было слишком больно двигаться.

– Ты закончил, Эллис? – натянуто спросил Шейн.

Райли выпрямился:

– Ей нужен покой. Отвези ее домой.

Мужчины сердито уставились друг на друга.

Калисса жаждала попросить их прекратить вражду, но у нее не хватало на это сил.

Выражение лица Райли смягчилось. Он наклонился и поцеловал ее.

– Позвони мне, когда будешь хорошо себя чувствовать. – Он улыбнулся. – Выспись. Прими ванну. Я пришлю тебе подарочный сертификат в спа. – Она открыла рот, чтобы возразить, но он прижал палец к ее губам. – Не разговаривай.

Райли ушел.

Дарси и медсестра помогли Калиссе одеться. Она почувствовала себя беспомощной, когда ее повезли в кресле-каталке. Хотя ей не удалось бы самостоятельно дойти до стоянки.

Гаррисон был в коридоре рядом с Шейном, и он ободряюще улыбнулся Калиссе.

– В следующий раз, – вполголоса сказал Шейн Гаррисону, – она должна ехать с вами.

– Я постараюсь, – сказал Гаррисон. – Но тот парень правильно действовал во время столкновения.

– Вы сказали, что он вел себя безрассудно. – Шейн выругался.

– Хватит, – произнесла Дарси. – Не нужно вспоминать то, что произошло. Самое главное, что Калисса жива.

Двери лифта открылись, и Шейн закатил кресло-каталку с Калиссой через порог.

– Мы можем по дороге купить гамбургер? – спросила Калисса.

– Мы поедем в центр города, – ответил Шейн, – где продается пицца, стейк и морепродукты.

– Я бы съела ржаную лепешку с дижонской горчицей и томатами, – сказала Калисса. – И жареной картошки.

– Довольно тяжелая пища, – произнесла Дарси. – Может быть, тебе лучше поесть суп?

– Я ударилась головой, а не желудком. И я умираю с голоду.

– Мы купим тебе все, что пожелаешь, – сказал Шейн. Впервые с тех пор, как Калисса очнулась, его тон стал сочувствующим.

Калисса и Дарси уселись на заднее сиденье пикапа, Шейн впереди, а Гаррисон сел за руль.

Калисса задремала в дороге, поэтому ей показалось, что до пентхауса они доехали всего за несколько секунд.

Пока Гаррисон ходил в магазин за сэндвичами, Дарси принесла Калиссе пижаму. Вскоре она лежала на огромной кровати в гостевой комнате пентхауса своей сестры.

В комнате стоял полумрак, когда Дарси принесла Калиссе сэндвичи.

– Меган в курсе того, что случилось? – спросила Калисса.

– Райли позвонил ей из больницы.

– Какой он молодец.

– Ты улыбаешься, когда говоришь о нем. – Дарси присела у изножья кровати. – Ты улыбалась, когда увидела его в больнице.

– Он мне нравится, – призналась Калисса. Дарси протянула ей сэндвич. – Спасибо. Я действительно проголодалась.

– Гаррисон купил тебе жареной картошки.

– Вы обращались со мной как с принцессой.

– Ты принцесса, – ответила Дарси. Помолчав, она спросила: – Ты доверяешь Райли?

– Я не знаю. Он влечет меня. Я хочу ему доверять. Но я плохо его знаю.

Дарси кивнула:

– Но он все равно может оказаться жуликом. Ему выгодно, чтобы ты ему верила. – Дарси откусила сэндвич.

– Он не ведет себя как жулик. По крайней мере, когда я с ним. Сегодня вечером я собиралась снова с ним переспать.

Дарси непринужденно восприняла ее откровение:

– Ты совершеннолетняя, поэтому имеешь на это право.

Калисса наслаждалась нарезкой из ветчины и индейки.

– Что ты станешь делать теперь? – спросила Дарси.

– Поем и лягу спать.

– Мы должны пригласить Райли сюда.

Калиссе показалось, что она ослышалась.

– Мы?

– Я и Шейн. И ты, конечно.

Калисса покачала головой:

– Плохая идея. Очень плохая идея.

Назад Дальше