Ливви на минуту лишилась дара речи. Если бы огромный самолет не выруливал на взлетную полосу, она вполне могла бы потребовать, чтобы ей дали сойти. Однако об этом не было речи: она дала согласие на работу и должна вести себя как профессионал. С другой стороны, все к лучшему – ее чувства будут надежно защищены. Если они не будут общаться, Ливви скорее остынет. Хотя слова Саладина обидели ее, Ливви нашла силы изобразить небрежную улыбку:
– Что же, я даже рада.
Он прищурил глаза.
– Рада?
– Конечно. Мне надо так много прочитать до приземления. Ты знаешь, я давно не работала с лошадьми. – Она махнула рукой на стопку книг, которые успела распаковать. – Хочу освежить кое-что в памяти до того, как увижу Бархана. Не хочу тебя задерживать, – добавила она. – Мне вполне комфортно одной.
Надо было видеть лицо Саладина, когда до него дошло, что она милостиво отпускает его. Что он мог возразить после собственных слов?
Когда он ушел, Ливви отложила справочник "Лечение лошадей натуральными средствами" и уставилась в темноту за окном. Сердце сжалось от тоски. В голове звучали его слова, как расхожее клише: ему непозволительно заниматься сексом с незамужней иностранкой.
Ливви закрыла глаза. Саладин приехал, уверенный, что она согласится принять его предложение, но она сопротивлялась. Вероятно, он решил, что, соблазнив, сумеет быстрее уговорить ее. Ливви прикусила губу. Даже когда она сообщила ему, что все еще девственница в свои двадцать девять лет… На этом многие мужчины прекратили бы попытки, но не Саладин. Догадался ли он, что секс сделает ее сговорчивее, что она не сможет отказать после того, что случилось между ними?
Черт бы его побрал!
Она больше не позволит ему командовать, решила Ливви. Надо быть благодарной за то, что он открыл для нее радость секса. И вообще к лучшему, что Саладин воздвиг между ними стену: их отношения все равно лишены будущего.
Ливви поднесла к губам чашку жасминового чая, поданную немного испуганным стюардом. Пора начать мыслить рационально. Она согласилась на работу за деньги, способные изменить ее жизнь, и сделает все, чтобы добиться успеха. О сексе придется забыть. У нее хватит сил.
Проспав почти шесть часов, Ливви обнаружила, что душ в маленькой кабинке работал лучше, чем у нее дома. Она словно ожила и уже готовилась приступить к завтраку – нежной овсянке с кусочками сочного манго, когда занавеска в ее отсек отодвинулась. На пороге стоял Саладин.
Она немного растерялась, увидев, что он сменил европейскую одежду на традиционный наряд шейха, что лишь подчеркнуло гигантскую пропасть между ними. На Саладине были свободные шелковые одежды, под которыми угадывалась мускулистая фигура. Черные волосы скрывал головной убор, скрепленный плетеным алым обручем. Выражение хищного лица было строгим. Саладин словно явился из мира грез и казался Ливви незнакомцем. Так, собственно, и было.
Глядя на нее, он не двигался. Вероятно, он ожидал, что она вскочит на ноги, но Ливви не спеша проглотила ложку каши и улыбнулась.
– Привет, – сказала она.
Нахмурившись, Саладин склонил голову, словно заставляя себя соблюсти приличия и ответить на неформальное приветствие.
– Доброе утро. Ты хорошо спала?
– Как сурок. А ты? – снова улыбнулась Ливви.
У Саладина стучало в висках. Ее веселый тон только усугубил раздражение. Он почти не спал, вертясь с боку на бок. Ночь казалась бесконечной. В конце концов, открыв шторку иллюминатора, он уставился в черное, усыпанное звездами небо. Давно Саладин не испытывал такого беспокойства. С тех самых пор…
Его пронзило чувство вины, когда мысленно он сравнил легкое сексуальное неудовлетворение с самым тяжелым периодом своей жизни. Отбросив непрошеные мысли, он с неудовольствием отметил непочтительное поведение Ливви Миллер, которая, опираясь на локти, задумчиво смотрела на него медовыми глазами. Как она смеет есть и пить в его присутствии?
Он предупредил, что между ними не будет интимных отношений, но не давал права нарушать протокол. Ливви должна понимать, что существует строгий этикет, которому она должна следовать в его присутствии. Никому не позволено так фамильярно приветствовать короля Джазратана. Надо поставить ее на место до того, как они прибыли во дворец.
– Ты обязана встать, когда я вхожу в комнату, – объявил он.
– Разве? – Она посмотрела на него с откровенным вызовом. – Насколько я помню, раньше ты предпочитал, чтобы я ложилась.
– Ливви! – шикнул он, торопливо оглядываясь и чувствуя прилив вожделения. – Ты не должна…
– Что именно? – перебила она, понижая голос. – Вспоминать об этом? Извини, Саладин, но лицемерие мне не свойственно. Я приняла запрет на интимные отношения, потому что, поразмыслив, решила, что так будет правильно. Но не рассчитывай, что я буду склоняться до земли и скромно опускать глаза в твоем присутствии.
Саладин не ожидал яростного отпора и на мгновение испытал шок. Ему захотелось одновременно сделать несколько взаимоисключающих вещей: поцеловать Ливви и отправить ее подальше от себя, никогда не видеть ее и неторопливо любоваться ее милым лицом. Он вдруг увидел перед собой единственного человека – женщину, которая никогда не подчинится его воле. Более того, Саладин понял причину: она нужна ему больше, чем он ей.
Он мог бы уволить ее за непочтительность, но тогда пострадает жеребец. Хотя он предложил ей огромную сумму за консультацию, которая, по ее собственному признанию, могла оказаться бесполезной, Саладин подозревал, что деньги не имели для Ливви большого значения. Или он ошибался? Может, упорный отказ от его предложения был всего лишь уловкой хитрого переговорщика? Это предположение стоило проверить.
– Думаю, соблюдение приличий не затруднит тебя, учитывая щедрость вознаграждения за твою работу.
– Не вознаграждение, а оплата за труд, – возразила Ливви. – Ты сам назначил чрезмерную сумму, так что шантаж неуместен. Если ждешь уважения, заслужи его.
– Заслужить? – не поверил ушам Саладин.
– Почему ты так удивлен?
Он усмехнулся:
– В жизни не слышал подобного требования.
Ливви вскочила, сжав маленькие кулаки. Она прерывисто дышала, глядя ему в глаза.
– Я не полная дура, Саладин! – прошипела она. – Прекрасно понимаю, что ты нарочно соблазнил меня, чтобы добиться своей цели. Это сработало.
Он смотрел в золотистые глаза, сверкавшие под стать огненным волосам. Ливви была великолепна в своей ярости. Ему вдруг стало трудно дышать.
– Поверь моему слову, – глухо пробормотал он. – Я сделал это потому, что хотел тебя.
Ливви услышала в его голосе неподдельную страсть, и что-то дрогнуло внутри. О чем они спорят? Ведь ее тело по-прежнему реагирует на него и жаждет прикосновения.
Неужели он чувствует то же самое? Ей показалось, что он сделал едва заметное движение ей навстречу. В этот момент, разрядив напряженность, тишину нарушил громкий трубный звук, похожий на завывание волынки. В растерянности она взглянула на Саладина. Похоже, он тоже вернулся к реальности, потому что, нахмурившись, быстро отступил назад.
– Что, черт возьми, это было? – прошептала она.
– Воспоминание о визите моего прадедушки в твою страну и посещение королевской резиденции в Шотландии. Волынщики, будившие двор по утрам, произвели на него незабываемое впечатление. Он распорядился, чтобы они стали частью государственного ритуала Джазратана. Когда шейх возвращается на родину, его приветствуют характерные звуки волынок.
– Очень оригинально, должна сказать.
– Тебе предстоит узнать еще много неожиданного, Ливви, – сказал Саладин. – Через несколько минут я покину самолет, а один из стюардов сообщит, когда ты можешь последовать за мной. Тебя будет ждать автомобиль, чтобы отвезти во дворец.
Ливви демонстративно закатила глаза.
– Значит, я не могу поехать с тобой?
Саладин покачал головой:
– Нет. Мое прибытие всегда сопровождается определенными церемониями. Жители выстроятся вдоль дороги, чтобы приветствовать шейха. Им вряд ли понравится, если рядом со мной будет иностранка, даже если она приехала с профессиональным визитом.
– Понятно.
– Тебе выделят комфортабельные апартаменты. Когда устроишься, мой советник отведет тебя в конюшни, где ты встретишься с ветеринарами и грумами. Я хочу, чтобы ты сразу осмотрела Бархана. Обедать ты будешь со мной.
Не ожидая ответа, он повернулся и вышел, прошелестев шелковым одеянием. Хотя Ливви расстроила его холодность, но думала она о другом. Она вспоминала выражение его глаз в ту минуту, когда он едва удержался, чтобы не дотронуться до нее. Во взгляде Саладина промелькнуло чувство, не свойственное монарху. Оно было похоже на раскаяние.
Глава 10
Изумление и легкое чувство нереальности происходящего охватили Ливви, когда, стоя под жарким солнцем Джазратана, Ливви осматривалась кругом. Она с трудом верила, что в канун Рождества оказалась на родине Саладина.
Конный двор аль-Мектала поражал роскошью. Хозяин не жалел денег, чтобы удовлетворить все потребности более сотни лошадей. Ливви читала о таких комплексах в те далекие времена, когда посвященные скачкам журналы были всегда под рукой, но не ожидала увидеть подобное собственными глазами. Пальмы вдоль песчаных загонов давали благодатную тень, просторные выгулы были засеяны травой, радуя глаз изумрудной зеленью на фоне суровой, выжженной пустыни, конюшни охлаждались кондиционерами. Здесь был даже бассейн с прохладной водой, где лошади могли плавать. Грумы, ветеринары и жокеи в темно-синей с серебром униформе конюшен аль-Мектала сновали вокруг в полной гармонии, как трудолюбивые пчелы.
Прибыв во дворец и разместившись в просторных апартаментах, Ливви переоделась в рабочую одежду. Слуга проводил ее в конюшню, где, неожиданно для себя, она увидела Саладина. Одетый в костюм для верховой езды, он машинально вертел в руках хлыст. Ливви с трудом отвела взгляд от высокой фигуры в бриджах, подчеркивающих узкие бедра и сильные длинные ноги. Под свободной шелковой рубашкой угадывался мощный торс и широкие плечи. Саладин напоминал благородного красавца разбойника из субботних телесериалов.
Ливви зареклась вспоминать, как он сжимал ее в объятиях, занимаясь любовью, как жадно целовал, как она стонала от наслаждения, когда он снова и снова доводил ее до оргазма. Она здесь только по одной причине – постараться вылечить его коня.
Однако, стоя рядом, Ливви с трудом удерживалась, чтобы не протянуть руку и не дотронуться до него. Тем не менее ее улыбка оставалась сдержанной и профессиональной.
– Что ты скажешь о моих конюшнях, Ливви?
– Производят сильное впечатление, – заметила она, оглядевшись. – Могу я увидеть Бархана?
Снова Саладина раздирали противоположные чувства. Его бесило нежелание Ливви поддерживать с ним беседу, но он восхищался ее профессионализмом. Он вспомнил, как в самолете с трудом удержался от искушения дотронуться до нее. В последний момент он, к счастью, сумел остановиться, и правильно сделал. В Джазратане совсем иначе смотрели на такие вещи, а кроме того, память об Алие была сильнее. Его роль в государстве была строго регламентирована и не предполагала интимной связи с иностранкой. Ему придется поскорее забыть восхитительный сексуальный эпизод и надеяться, что Ливви оправдает свою репутацию.
Взмахом руки он велел ожидающему груму вывести коня, и сердце Саладина замерло в ожидании чуда: вдруг мистическим образом за время его отсутствия Бархан поправился и, как обычно, резво выбежит из конюшни. Однако реальность потрясла его: жеребец едва напоминал прежнего любимца. Великолепный призовой скакун словно уменьшился в росте, когда-то блестящая вороная шерсть свалялась и потускнела, в глазах отражались страдание и боль… Бархан оскалил зубы на хозяина.
– Не подходи к нему, – предупредил Саладин. – Он стал очень злобным, никого не подпускает, даже меня.
Он едва сумел скрыть тревогу, когда Ливви, не обращая внимания на его слова, медленно, словно тень, двинулась к лошади, протягивая руки в успокаивающем жесте.
– Все хорошо, – шептала она коню нежным, музыкальным голосом, которого Саладин никогда раньше не слышал. – Я не причиню тебе боли, поверь мне, Бархан. Все будет хорошо.
Хотя жеребец привык к арабскому языку и даже до травмы не подпускал чужих, на сей раз, к изумлению Саладина, он не протестовал, когда Ливви вплотную подошла к нему. Вопреки ожиданию, он не бросился на упрямую женщину, хотя Саладин уже готовился быстро оттолкнуть ее в сторону. Ливви осторожно погладила коня по шее, и Бархан позволил ей.
– Я приехала помочь тебе, – тихо нашептывала Ливви. – Ты поправишься, вот увидишь. Веришь мне?
Конь ответил ей тихим ржанием. У Саладина перехватило дыхание от странного чувства, похожего на надежду. Однако он, как никто другой, знал горечь разочарования и утраченных иллюзий, поэтому, следуя давней привычке, одернул себя. То, что жеребец позволил англичанке погладить себя, ровным счетом ничего не значило.
– Пусть его проведут по паддоку, – сказала Ливви, – хочу увидеть, как сильна травма.
Саладин произнес несколько слов, и грум повел хромающего Бархана по кругу.
– Видишь, он припадает на…
– На левую переднюю, – деловито перебила Ливви, внимательно наблюдая за конем. – Это очень заметно. Конь испытывает сильную боль и старается не ступать на травмированную ногу. Ну вот, я увидела то, что хотела. Скажи груму, чтобы завел его в денник.
Чувствуя себя наемным переводчиком, Саладин перевел ее слова. Когда Бархан скрылся в конюшне, Ливви повернулась к Саладину. Ему показалось, что ее улыбка слегка натянута. На ярком солнце Джазратана волосы Ливви полыхали как огонь. Как ему хотелось снова коснуться их пальцами.
– Попробую несколько приемов, – сообщила Ливви. – Прошу тебя и всех остальных уйти.
Саладина охватило изумление, граничащее с восхищением, потому что в очередной раз она повелевала ему удалиться. Похоже, она привыкла командовать. Впервые в жизни ему приходилось подчиняться женщине – это возбуждало больше, чем он мог вообразить, но терпеть дискриминацию он не собирался. Пусть не надеется. Она же понимает, что здесь его конюшни, его лошадь, и он желает присутствовать. Саладин твердо сказал:
– Я никуда отсюда не уйду, Ливви.
Тяжело вздохнув, она пояснила:
– Извини, но я предпочитаю работать в одиночестве.
– Мне все равно. Я хочу остаться, – повторил Саладин.
Ливви смерила его взглядом, прикидывая, стоит ли продолжать спор, и, вероятно, пришла к разумному заключению.
– Ладно, только не отвлекай меня. Стой очень тихо, не вмешивайся. Отойди в сторону и не произноси ни звука. Понятно?
Губы Саладина кривились в мрачной усмешке, пока он слушал Ливви: никто и никогда не позволял себе разговаривать с ним в таком тоне, даже Алия – в особенности Алия – самая покладистая женщина на свете.
Инстинкт велел подойти к Ливви и напомнить, с кем она, черт побери, имеет дело. В конце концов, он – шейх, и будет делать, что хочет. Однако в данном случае Саладин понимал, что бессилен, потому что судьба любимого жеребца была важнее, чем гордость и амбиции.
– Да, Ливви, – сухо сказал он. – Понял в общих чертах.
Саладин хотел понять, как Ливви будет лечить Бархана, но она лишь осторожно прикладывали ладони к больной ноге лошади. Время пролетело незаметно. У Саладина сложилось впечатление, что Ливви говорила истинную правду: она хотела остаться одна и предпочла бы отправить его назад во дворец. Впервые в жизни от попал в ситуацию, когда его просто не замечали.
Шейхов никогда не игнорировали – наоборот, их присутствие было очень заметно. На официальной церемонии или на частном приеме шейх находился в центре внимания, даже если на первый взгляд это было неочевидно. Никто не мог выйти из комнаты, пока он там находился, никто не смел повернуться к нему спиной.
Все это не имело значения, когда он наблюдал за Ливви, которая шептала что-то в ухо Бархану, легкими, как перышки движениями поглаживая порванную связку и массируя ему спину. Удивительно, как конь терпеливо сносил прикосновения, только дважды он вскинул голову и оскалил зубы. Наконец она выпрямилась и вытерла ладони о бриджи. Саладин заметил на ее лбу капельки пота.
– На первый раз достаточно. Зайду к нему позже. Позаботься, чтобы он отдохнул. Его нельзя беспокоить до моего возвращения.
Ливви посмотрела на часы. Саладин понял, что загнал себя в тупик. Он объявил ей – вполне справедливо, – что они будут жить в разных крыльях дворца, их пути будут пересекаться только во время обеда и на сеансах лечения Бархана. Теперь он сожалел о собственных распоряжениях, более того, злился на себя. В самолете по дороге в Джазратан он думал о том, как оградить себя от возможных посягательств с ее стороны, показать, что секс для него ничего не значит. Он ожидал возражений и даже обиды. Женщины всегда цеплялись за него, когда он неизбежно бросал их.
С Ливви все было по-другому – она не навязывала себя и не казалась обиженной. Она без возражений отправилась одна во дворец. Саладин признался себе, что, по странной иронии, сам недоволен ее смирением.
– Еще много времени до ланча, – заметил он. – Не хочешь прокатиться со мной на лошади?
На мгновение Ливви была готова поддаться искушению. Она представила мощь лошади под седлом, теплый ветер пустыни, ни с чем не сравнимое чувство свободы, которую давала верховая езда. Она покачала головой:
– Я больше не езжу верхом.
– Почему?
В ответ Ливви прищурила глаза:
– Это требует времени, увлеченности, денег. Я была слишком занята своим бизнесом, чтобы позволить себе это.
– Но сейчас у тебя есть время, – заметил Саладин. – И про деньги можно забыть.
– Не может быть и речи. Я потеряла навык.
– Может, ты просто боишься сесть в седло после долгого перерыва?
Верная догадка застала ее врасплох, поэтому Ливви ответила честно.
– Возможно, ты прав, – согласилась она, хотя ее останавливал не страх перед лошадью. Ливви пугала мысль о возвращении в мир, принесший боль, пусть это случилось давно и будто с другим человеком.
– Тем более стоит попробовать. – Его голос звучал хрипло. – Только так можно победить страх. Говорят, начни делать, и у тебя получится.
В его словах Ливви почувствовала откровенный сексуальный подтекст. Ее словно окутала атмосфера чувственности, возбуждая запретное желание: кожа пылала, грудь напряглась, губы приоткрылись – как ей хотелось, чтобы Саладин поцеловал ее.
Она смотрела на Саладина, борясь с вожделением. Ливви напомнила себе, как изменилось его отношение с той минуты, когда она согласилась лечить его лошадь: держался в стороне во время полета, отправил одну во дворец, где поселил в крыле для прислуги. В этом не было ничего обидного – она и была прислугой. Возмущало другое: он считал ее чем-то вроде игрушки в зависимости от настроения – то обдавал холодом, то начинал флиртовать. Ему пора понять, что с ней такие номера не проходят.
– У меня нет желания возвращаться в прошлое, – сказала она.
– Почему?
Ливви посмотрела на свои запорошенные мельчайшей песчаной пылью сапоги для верховой езды, потом подняла голову и взглянула прямо в черные, сверкающие глаза.