* * *
Самолет приземлился мягко. Туристов встретили улыбчивые и загорелые сотрудницы аэропорта в национальных нарядах с фантастическими украшениями из свежих цветов.
Оказалось, что Ронан О'Киф здесь свой.
- Очередной виток вокруг Земли? - радушно спросил его бронзовый мужчина с азиатским акцентом.
- Верно. Рад видеть тебя, Фрэнк! - с широкой улыбкой поприветствовал его Ронан.
- Я тоже, приятель. Эбби уверяла меня, ты вернешься, но мы не думали, что так скоро.
- Не планировал. Просто так получилось... Познакомься, это моя спутница Керри... Керри Дойл. Я рассказывал тебе про нее по телефону... Керри, это Фрэнк... Выделишь нам угол, дружище, или придется ночевать на пляже?
- Обижаешь, О'Киф! - смеясь, отозвался Фрэнк и дружески хлопнул Ронана по спине.
- Пойдем, Керри, - позвал ее за собой Ронан, когда был получен багаж.
Керри молча последовала за мужчинами.
- Она всегда так тиха? - спросил Фрэнк.
- Почти, - сказал Ронан. - За исключением тех случаев, когда ей есть что сказать.
- Идеальная женщина: красивая и не болтает! - отметил абориген. - Везунчик!
- Ты женатый человек, Фрэнк. Вот и веди себя соответственно! - назидательно проговорил Ронан.
- Это поистине удивительное место, Фрэнк! - восторженно произнесла Керри.
- Рад слышать ваш голос, равно как и то, что вам здесь нравится. Для меня, удивительно, что Ронан впервые приехал к нам не один.
- Спасибо тебе, Фрэнк, за протекцию, но уверяю, я в ней не нуждаюсь, - ухмыльнулся чуть смущенный Ронан О'Киф.
- Но это правда, мисс Дойл.
- Керри, он не успокоится, пока все не выяснит. Так что потерпи, - со знанием дела пошутил Ронан, обратившись к своей спутнице.
- Иронизируй сколько хочешь, но ты сам помнишь, как Эбби предрекла тебе однажды, что ты встретишь в самолете женщину и непременно захочешь поселиться с ней на райском острове, который ты присмотрел себе в своих постоянных экспедициях! - объявил Фрэнк. - Скажешь, не было этого?
- Не знаю, - пробормотал Ронан. - Возможно... Не помню... - глухо добавил он.
Фрэнк доставил их в бунгало, пространство которого было насквозь пронизано светом и свежестью. Выше прочего Керри оценила возможность расслабиться после многочасового перелета в просторном джакузи, после чего, как ей казалось, можно было бы остаток дня провести в шезлонге на веранде, любуясь окрестностями.
Фрэнк на некоторое время оставил их наедине.
- Тут только одна спальня, - констатировала Керри и вопросительно посмотрела на Ронана, заранее ничего не драматизируя.
- Я займу кушетку в гостиной, - тотчас проговорил Ронан.
- Время коктейля! - громко объявил откуда-то издалека Фрэнк.
Они вернулись в гостиную, где Фрэнк смешивал экзотические коктейли, украшая их живописными дольками сочных местных плодов.
- Осторожно, - обратился к Керри Ронан, - коктейли Фрэнка коварно легки на вкус и весьма крепки на поверку, - предупредительно произнес он.
- Не слушайте его, Керри. Он говорит так лишь для того, чтобы свалить всю вину на крепость напитков, если у него закружится голова от вашего обаяния, а именно так и произойдет, и он это знает.
- Фрэнк и Эбби видят романтику даже там, где ее нет и быть не может. Я связываю это с влиянием окружающей среды, - отшутился путешественник.
- Эх, плут! - дружески воскликнул Фрэнк.
- И вы тоже, Фрэнк! - строго проговорила Керри, которую все эти измышления смущали не меньше Ронана.
- Умница! - одобрительно воскликнул Ронан и, легко подхватив Керри на руки, неожиданно закружил ее в порыве воодушевления.
- Поставь меня немедленно! - потребовала девушка. - Что все это значит? Как ты вообще посмел?! - искренне возмутилась она, оказавшись ногами на полу.
- Посмел что?! - рассмеявшись, спросил он.
- Добро пожаловать в рай, - довольным тоном проговорил Фрэнк. - Ладно, пора мне оставить вас, ребята. Располагайтесь.
Фрэнк допил свой коктейль и молча удалился, оставив Ронана с лукавой улыбкой на лице, а Керри в совершенном смятении.
- Чем планируешь заняться в первую очередь? - спросил Ронан.
- Это мое дело, - раздраженно буркнула она.
- Я спрашиваю не из любопытства, а потому что мне есть что тебе предложить. Мы могли бы просто поваляться на пляже, а можно и с трубкой понырять, - пояснил он. - Но и это еще не все. Здесь найдутся развлечения на любой вкус. Жизнь кипит здесь как нигде. Одинаково любопытно наблюдать и за тварями морскими, и за двуногими обитателями островов.
- Возможно, - коротко отозвалась Керри, стараясь не смотреть на него.
- Не обязательно проводить время со мной, - поспешил уточнить Ронан. - Фрэнк возьмется проинструктировать тебя по части дайвинга, и не только. Чем бы ты ни занялась, здесь, на побережье, очень быстро найдешь себе компанию, - заверил ее гид.
- Ты все обдумал... Спешишь избавиться от меня? - осведомилась Керри. - Я могу повредить твоей репутации писателя-одиночки?
Ронан выразительно пожал плечами в ответ на ее предположения.
- Иди отдыхай. Я распакую наши вещи, - проговорил он.
- Должно быть, ты более чем уверен, что я доверяю тебе, раз берешься распаковывать наши вещи? - улыбчиво произнесла она.
- Так ты доверяешь мне? - прямо спросил ее Ронан.
- А ты мне? - вернула ему вопрос Керри.
- Я вообще сомневаюсь, что мужчина может безоговорочно доверять женщине, - отшутился он. - Однако и подозревать тебя в чем бы то пи было у меня нет причин. Хотя это не исключает, что однажды о тебе объявят в новостях как о первой ирландской женщине - серийной убийце.
- Если так, то лично ты, Ронан, увы, об этом уже не узнаешь, - рассмеялась Керри. - Меня тоже в отношении тебя кое-что интересует.
- Что, например? - спросил он.
- Почему ты думаешь, будто между нами не может быть того, в чем нас заподозрил Фрэнк? Это противоречит каким-то твоим принципам? Ты возражаешь против мимолетных романов? - небрежно полюбопытствовала девушка.
- Керри! - укоризненно одернул ее Ронан и тут же осторожно уточнил: - Ты ведь шутишь, да?
- Постоянно, - бросила Керри. - Уверена, ты тоже шутил, когда в Нью-Йорке поцеловал меня, да и в Сан-Франциско намеревался, - напомнила она ему.
- Но ведь мы уже выяснили, что это была не лучшая идея. Ты сама мне все доходчиво тогда разъяснила... Так что же изменилось с тех пор?
- Ты совершенно прав, Ронан. Я не хотела, чтобы ты целовал меня только потому, что случился такой момент, так сказать, романтическая минутка. Не хотелось становиться заложником щекотливых обстоятельств... Как видишь, все просто, - разъяснила Керри.
- Вижу, - ответил Ронан.
- У тебя есть жена или возлюбленная?
- А ты как думаешь, Керри? Отправился бы я с тобой в путешествие, если бы у меня была жена или возлюбленная?
- Думаю, нет. Хотя сложно сказать наверняка, - ответила она.
- Но что это меняет, Керри? - поинтересовался Ронан. - Стоит ли вообще задаваться этими вопросами, учитывая, что мы уже пришли к конкретному решению о наших дальнейших взаимоотношениях? Мы с тобой определились, что будет правильнее остаться в дружеских рамках. Думаешь, это так легко - постоянно перестраиваться в зависимости от того, как другой расценит твои действия?
- Ты прав, Ронан. Мы взрослые люди и должны говорить обо всем открыто, - сдержанно отозвалась девушка.
- Я вполне понимаю тебя, Керри. Мы постоянно оказываемся в таких местах, где все парами и славно проводят друг с другом время. Я тоже не могу оставаться к этому равнодушным. Но, ты пойми, если мы позволим себе вольности в малом, например поцелуи и объятья на пляже, то вряд ли я смогу на этом остановиться, - предупредил ее спутник.
- Я и не стану от тебя этого требовать, - тихо проговорила Керри, прямо глядя ему в глаза.
Ронан нахмурился, стараясь сообразить, правильно ли он ее понял.
- Керри... - осторожно начал он, - не менее важно, в какой момент сможешь остановиться ты. Так ли мы нужны друг другу с нашими такими разными жизнями? Стоит ли бередить душу лишь для того, чтобы четко осознать, что у нас не может быть общего будущего? - взволнованно спросил Ронан.
- О каком будущем ты говоришь? Пойми, я от тебя ничего не требую, - прошептала она в ответ.
- Керри, ты заслуживаешь настоящих стабильных отношений, - возразил ей Ронан.
- Любой человек их заслуживает, но такая удача выпадает далеко не всем. И что же остается тем, кому не посчастливилось?
- Керри... - вновь начал Ронан хмуро и вдумчиво.
- Сколько можно повторять мое имя, - раздраженно перебила его девушка. - Я наперед знаю все, что ты можешь мне сказать. Я даже заранее со всем согласна. И это как раз представляется мне самым ужасным. Тяжело сознавать, что счастье невозможно... когда так хочется обратного, - сорвавшимся голосом проговорила она.
Прикусив губу, Ронан покачал головой. Не в состоянии хранить невозмутимость, он сделал большой шаг к Керри и заключил ее в свои объятия. Крепко прижав девушку к себе, он явственно чувствовал, как отчаянно борется она со слезами.
Нежно поцеловав ее в темя, Ронан спросил:
- Как ты?
- Спасибо, - прошептала Керри.
- Что мне с тобой делать? - сказал он, заглянув в покрасневшие глаза.
- На твое усмотрение, - улыбнулась она, стараясь взять себя в руки.
- Предлагаю на время забыть этот разговор и пойти полюбоваться разноцветными рыбками.
- Согласна, - сипло отозвалась девушка.
- Не дуйся на меня, Керри. Я пытаюсь поступать правильно. А это не просто - решить, что правильно, а что нет... Иди переоденься. Я тебя подожду.
Он выпусти ее из своих объятий.
Керри остановилась напротив него и тихо проговорила:
- Давай условимся: что было, то было. Мы не обязаны больше возвращаться к этой теме.
- Как тебе будет угодно, - озадаченно нахмурившись, ответил Ронан.
- Она ничего не знает, не так ли?
- Нет, и пусть все так и останется, - нахмурился он.
- Ронан... - начала Эбби.
- Нет причин посвящать ее в это, - сухо отозвался мужчина.
- Но она нравится тебе. У вас сложились такие теплые отношения. Неужели ты не испытываешь потребности довериться ей? Тем более если ты считаешь ее своим другом.
Ронан посмотрел на Эбби и усмехнулся.
- Разве дело только во мне? У нее своя жизнь. Своя непростая жизнь. Она справляется с этим, как может.
- Ты ей тоже нравишься, это очевидно, Ронан.
- Да, Эбби, я нравлюсь ей как беззаботный спутник.
Эбби укоризненно покачала головой.
- Ты знаешь, что это не так, Ронан. Если бы ты действительно так думал, то не привез бы ее сюда, - убежденно проговорила женщина.
- Она здесь, потому что заслужила полноценный отдых. Разница во времени не позволяет родным Керри тревожить ее постоянно.
- Не пытайся внушить мне, что только поэтому ты привез девушку именно сюда, где тебе всегда рады как родному.
- Что ты пытаешься внушить мне, Эбби? - спросил женщину Ронан.
- Мне кажется... нет, я просто уверена, что ты влюблен в эту Керри Дойл, - безапелляционно заявила она. - И не пытайся меня разуверить, изобретая всяческие оправдания... Но я настаиваю на том, чтобы ты обстоятельно объяснил, почему не хочешь попытать счастья с ней.
- Ты не можешь меня заставить, Эбби. И я категорически возражаю против того, чтобы ты и Фрэнк вели себя как воспитатели и наставники. То, что вы нашли друг друга и теперь счастливы, не делает вас экспертами в интимных отношениях, - холодно проговорил Ронан.
- Ты обязан ей все рассказать, - строго произнесла Эбби.
- Это мне решать. Я не собираюсь ей ничего рассказывать, и ты не смей! - запретил он.
- Будет непросто скрывать это вечно, - озабоченно отозвалась женщина.
- Кто говорит о вечности! - усмехнулся Ронан, но тут же серьезным тоном добавил: - Однажды она обо всем узнает. Возможно, мне даже понадобится ваша помощь, твоя и Фрэнка.
- Всегда можешь рассчитывать на нас, Ронан, - заверила его Эбби.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Керри и прежде подозревала, что идея рая земного не так уж абсурдна. Теперь же она убеждалась в этом лично.
Не только служащие курорта, но и сама природа потакала всем капризам отдыхающего человека. Можно было встретить рассвет на яхте, а закат - верхом на лошади, в промежутке же были доступны всевозможные как экзотические, так и вполне традиционные увеселения, не говоря уже об отменной кухне.
Эбби собственноручно снабжала Ронана и Керри запасом провизии на день, если они планировали отправиться бродить по округе. И это были именно яства, а не банальный набор закусок в дорогу. Поэтому маленькие остановки двух путешественников превращались в изысканную трапезу.
Маршруты их пролегали преимущественно вдоль берега, так что море было им постоянным спутником.
Притомившись от ходьбы, они отдыхали под пышными покровами мощных деревьев или плескались в море, разрушительные набеги которого сдерживали коралловые рифы. И как бы много ни было на острове туристов, Ронан всегда умел найти такое место, где бы они могли побыть наедине.
Оба они были довольны и счастливы, а все, что было между ними спорного, казалось окончательно забытым. И Ронан опасался задевать скользкие темы, а в сознании Керри постоянно звучали слова Эбби, сказанные ей на ушко: "Если он небезразличен тебе, не спеши с выводами. Будь терпеливой".
И Керри не была склонна испытывать судьбу. Она всерьез отнеслась к этим словам, тем более что расслышала в них больше, чем просто предостережение...
Вечером друзья встретились за большим столом, и Фрэнк на правах хозяина занял место во главе его.
Ужин накрыли под банановым деревом. Терраса была украшена фонариками, а в наполненных водой керамических чашах плавали цветы орхидей.
Эбби расстаралась с ужином, поскольку он был прощальным. Ронан и Керри отбывали поутру.
- Чудесно, что Ронан привез тебя. Я очень рад нашему знакомству, Керри, - проговорил Фрэнк, предлагая первый тост.
- Я тоже, - поспешила отозваться гостья. - Мне даже не высказать всех тех удивительных чувств, которые посетили меня на вашем острове. И я знаю, что вряд ли ощущала бы себя здесь так комфортно, если бы не вы с Эбби... Признаться, я даже немного вам завидую. Вы живете в лучшем уголке мира.
- Это так, дорогая, - подтвердила Эбби. - Но жизнь в раю не смогла бы стать счастливой сама по себе. Мы с Фрэнком счастливы в первую очередь тем, что мы вместе... Керри, ты всегда можешь вернуться сюда, мы будем рады тебя принять.
- Когда-нибудь я непременно вернусь на этот остров, - пылко заверила их ирландка.
- Не сомневаюсь в этом, - заметил Фрэнк. - Я еще не встречал человека, который покинул бы наши места без сожаления и стремления вернуться. Приезжайте в следующий раз опять вместе. Сможете перепроверить впечатления.
- Вряд ли это возможно, - отозвалась Керри.
- Все возможно, если по-настоящему этого захотеть, - безапелляционно заявила Эбби, многозначительно посмотрев на Ронана и Керри.
Фрэнк и Эбби проводили их, держась за руки. Ронан и Керри услышали самые задушевные напутствия. Керри прощалась с этой гостеприимной супружеской четой так, словно была знакома с ними вечность.
Четыре дня на острове пролетели незаметно. В последний раз Керри засыпала, прислушиваясь, как в соседней комнате ворочается на кушетке Ронан.
Среди ночи Ронан внезапно поднялся и осторожно прошел в спальню Керри. Он бесшумно подошел к постели и склонился над девушкой.
- Что случилось? - тихо спросила его Керри.
- Так и знал, что ты не спишь, - проговорил Ронан.
- Откуда? - удивилась она.
- Когда ты спишь, ты дышишь иначе, чем сейчас, - объяснил он свою догадку.
- Иначе - это как? - осведомилась она.
- Храпишь, - ответил он.
- Я не храплю! - возмутилась Керри. - Леди не храпят, тебе стоило бы это знать, нахал, - шутливо укорила она его.
- Так почему ты не спишь? - поинтересовался Ронан.
- А ты?
- Я задал вопрос первый, - требовательно проговорил он.
- Просто... не могу. Не спится мне что-то сегодня, - нехотя произнесла Керри.
- Я думал, что у тебя сегодня было предостаточно приключений, чтобы нагулять здоровый сон.
- А вот мне пришло в голову задуматься о будущем, - призналась Керри.
- За будущее можешь не тревожиться. Со мной не пропадешь, - улыбнулся Ронан, присев на край постели.
Девушка усмехнулась в ответ на такое дерзкое заверение.
- Что смеешься? Уверен, ты знаешь далеко не обо всех моих талантах и способностях, как, например, о том, что помимо английского я неплохо владею еще и тремя иностранными языками, - гордо произнес он.
- Я действительно этого не знала, - призналась Керри. - Скажи что-нибудь в подтверждение.
- Ах, какая недоверчивая! Ладно... Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme vous. Mais je suis très heureux que je vous ai rencontré.
- И что же это означает? - осведомилась Керри.
- Обязуюсь впредь никогда не говорить тебе, что ты храпишь.
- Странно, - заметила Керри. - Je suis aussi heureuse que je vous ai rencontré.
- Черт! - воскликнул разоблаченный. - A как у тебя обстоит с итальянским?
- Можешь и по-итальянски признаться мне, что никогда никого похожего на меня не встречал, чему рад безмерно. Я возражать не стану. И я вновь отвечу, что рада этому не меньше тебя.
- И ты действительно считаешь меня очень милым? - озорно уточнил Ронан.
- Я не беру своих слов назад, - твердо ответила ему Керри.
- Если не будешь более осторожной в своих признаниях, я покажу тебе, каким милым я могу быть, - склонившись к ней, прошептал Ронан.
- Слова, слова, слова... - скептически проговорила она.
- Вот как? - отозвался он, приблизившись к Керри для поцелуя, и заметил напоследок: - Я пытался остаться джентльменом.
- Джентльмен, который вошел среди ночи в спальню посторонней женщины? - поддела его Керри. - И принялся соблазнять ее своим знанием французского. Как-то это неправдоподобно, Ронан.
- Да и ты не выглядишь пуританкой в этой ночной сорочке, - вернул он ей упрек.
- Это та ночная сорочка, которую ты хотел изъять из моего багажа за ненадобностью. Помнишь?
- Конечно, помню. Я уже тогда заподозрил, что эта вещь весьма опасна, особенно на тебе.
- Но ты столько раз видел меня в бикини. Не думала, что тебя этим можно смутить, - рассмеялась Керри, нежно обняв его за шею.
- Человека, прикладывающего неимоверные усилия для того, чтобы остаться джентльменом, смутить можно любой малостью. А полупрозрачное кружево - это именно то, чем проще всего прорвать оборону.
- Ты находишь меня соблазнительной? - игриво поинтересовалась Керри.
- Прекрати, - просипел он.
- Тогда иди и заройся в свою подушку, - сказала она, отталкивая его от себя.
- Послушай-ка, женщина! - прикрикнул он. - Я еще пытаюсь сделать все возможное, чтобы в наших отношениях не возникло непреодолимых сложностей. Похоже, ты мне помогать не собираешься.