Одна жизнь на двоих - Айрис Оллби 5 стр.


- Счастлива? - произнес Билл задумчиво. - Моя дочь сдержанный человечек. Она замкнутая, застенчивая. - Наступила пауза. - Но с вами девочка как будто… расцветает.

Джейн не верила ему. Он кривит душой, надеясь, что она будет чаще навещать Барби. Им движет только корысть. Нет! Для Билла Форстера она лишь медсестра его обожаемого ребенка, не больше. Ну и слава богу. Ей и не хотелось быть для него больше чем медсестра - никогда не смогла бы. Вот теперь я лукавлю, подумала Джейн.

Билл заговорил первым:

- Вы понимаете, Джейн, когда Барби поцеловала вас вчера… - Он остановился, как будто подыскивая нужное слово. - Такое было впервые, - признался он. - Она никогда раньше не целовала никого, кроме меня. И даже меня она балует редко, только если я очень попрошу ее поцеловать папу.

Джейн не знала что ответить. Она чувствовала: ему больно говорить о семейной драме, нелегко раскрывать перед ней свою душу. Поэтому она опасалась испортить доверительную беседу какой-нибудь неосторожной репликой, боялась, что он вновь замкнется в себе и его лицо превратится в холодную непроницаемую маску, как это уже бывало.

Машина резко свернула с дороги и остановилась на обочине. Джейн с недоверием смотрела сквозь ветровое стекло. Он не может здесь жить. Вокруг не было ни одного дома, кроме унылого стандартного здания школы.

- Джейн, скажите мне, я должен знать. Я думаю об этом со вчерашнего дня. Почему вы уходите? - спросил он, взяв ее за руку.

- Ухожу? - В ее голубых глазах зажглись радостные искорки.

- Уходите из больницы. Бросаете свою работу.

Джейн удивилась:

- Вы знаете, что я ухожу? Как?.. Кто?..

- Мне сказал доктор Грахам. А что, разве это тайна? Вы собираетесь уйти в конце этой недели. Не сомневаюсь, вы замыслили это уже давно.

- Да, все верно. И это далеко не секрет. - Доктор Грахам сам сказал ему об этом или Билл Форстер расспрашивал о ней? Проверял, надежный ли она человек!

Казалось, он уловил сомнения в ее взгляде.

- Я просто сказал доктору Грахаму, как бесконечно благодарен вам за все, что вы сделали для Барби. Что вы тонко понимаете детей и умеете с ними обращаться. Я чувствую, что в неоплатном долгу перед вами.

- Господи! Как вы преувеличиваете мои "доблести"!

Билл не стал возражать.

- Доктор Грахам сказал, что вы лучшая медсестра и очень жаль, что вы уходите. Поэтому… - Билл смотрел ей прямо в глаза. - Чем вы собираетесь заняться, Джейн, когда уйдете? Работать где-то еще? Выйти замуж? Путешествовать?

Джейн с трудом отвела взгляд от его лица, пытаясь доказать себе, что может не смотреть на него, если захочет.

- Буду работать медсестрой. С докторами на вызовах. Я уже подала заявление.

- С докторами на вызовах? Почему?

- А что вас удивляет? Там тоже нужны медсестры. - Джейн была невозмутима.

- Но эта служба расположена гораздо севернее. Вас не утомят длительные переезды? Не будут угнетать одиночество, жара?

- Я и раньше практиковала на севере. - Джейн вызывающе вздернула подбородок. - И знаю, чего можно ожидать. - Не стоит говорить Биллу, что она никогда не бывала севернее Алис-Спрингс и Эйерс-Рок, и то на автобусной экскурсии. - И те "опасности", которые вы перечислили, меня не беспокоят.

- А у вас нет… друга? Не собираетесь найти работу поближе к нему?

- Нет! И какое отношение это имеет к моей будущей деятельности, мистер Форстер? - возмутилась Джейн.

- Простите. Зачем вам семья? Вы еще так молоды, у вас вся жизнь впереди.

- Не льстите, мне уже двадцать шесть. И даже если бы было тридцать шесть, ничего бы не изменилось. Я не собираюсь выходить замуж. Никогда. Я не из тех женщин, кому нужна семья!

Какая-то неясная тень промелькнула в его серо-зеленых глазах. Удивление? Сомнение? Он же не подумал, что она?.. - Джейн вспыхнула от внезапного гнева.

Будь ты неладен, Билл Форстер! Рад убедиться, что я не претендую на тебя? Рад, что я поняла: твое приглашение - только знак осточертевшей мне благодарности, а не проявление хотя бы простой человеческой симпатии.

- Ну и когда начинаете бродяжничать? - пошутил Билл, и виду не подав, что заметил, какая буря чувств охватила самолюбивую Джейн.

Почему его так интересует ее будущее? - ломала голову девушка. Барби, в ней разгадка не совсем обычного поведения Билла. Нет! И здесь она ошибается…

Естественно его желание обрести для дочери заботливую маму, если не сейчас, то вскоре. Что бы он ни думал о суетных и корыстных женщинах, интересы Барби для него превыше всего. А может быть, он не хочет больше делить ее ни с кем, никогда? Возможно, убежден, что ни одна женщина не сможет заменить его погибшую жену?

- Джейн?

- Извините, я задумалась! Сначала я хочу немного отдохнуть. У меня уже год не было отпуска. Мои друзья живут в Голубых Горах и часто приглашают к себе погостить.

- Голубые Горы? - разочаровался Билл. - Ничего более привлекательного? Например, кругосветное путешествие?

- Кругосветные путешествия недоступны для меня, слишком дороги! - возмутилась она и тут же пожалела об этом.

Какое дело банкиру до возможностей ее бюджета? Стоит ли объяснять мистеру Форстеру, что ей приходится помогать своей овдовевшей матери? Что пожилая женщина не хочет переезжать из старого семейного гнезда, на ремонт и уход за которым нужны большие средства?

- Нам не пора ехать? - напомнила Джейн, опасаясь дальнейших расспросов.

Разве вы не волнуетесь за свою дочь? Вот что она имела в виду. Зная, как Билл Форстер боготворит Барби, Джейн не сомневалась: ничто на свете не задержит его на пути домой. Она опять вспомнила о том, что Билл заинтересовался ее планами на будущее: какое-то странное предчувствие сжало ее сердце.

Он ведь не собирается предложить ей должность няни Барби? Вряд ли медсестра стала бы заниматься уходом за детьми и домашним хозяйством. Теперь же он знает - Джейн остается медсестрой, так что эта версия не подходит. Меньше всего она хотела быть вовлеченной в чужую семейную жизнь. Особенно в жизнь этих людей. Прелестной девочки… Этого мужчины, затронувшего ее сердце.

Господи! Как же измучили ее раздумья о своей дальнейшей судьбе! Собственная семейная жизнь не для нее. Ей приходится быть осторожной, и, как это ни печально, грустно, трагично, она любой ценой должна защищать себя от интимных пут.

Бодрый голос Форстера прервал поток ее грустных мыслей.

- Вы абсолютно правы, Джейн. Пора ехать дальше!

Ультрамодный особняк Форстера в ряду прибрежных роскошных вилл, называемых "поясом банкиров", производил ошеломляющее впечатление. Многоэтажное палаццо на выступе скалы, с огромными окнами, широкими изогнутыми верандами.

Но, как профессионал-педиатр, Джейн решила: Билл выбрал не лучшее место для маленького ребенка. Отвесные скалы, крутые лестницы, внизу вода - все это представляет опасность для Барби. Неудивительно, что Билл Форстер так боится за свою дочь. Чтобы наблюдать за ребенком в этом дворце с таким ландшафтом, надо иметь стальные нервы.

Когда она рискнула высказать свои опасения, Билл спокойно ответил:

- Барби проводит время только в доме и на просторных верандах. Там совсем не опасно. - Он почувствовал скрытый протест спутницы. - Девочке хорошо на солнечных галереях, где много цветов и зелени.

Билл ввел гостью в дом, предупредительно открыв перед ней массивную дубовую дверь.

Джейн тотчас отметила, что великолепные комнаты обставлены со вкусом.

Декором дома занимался, безусловно талантливый дизайнер. Все в особняке являло собой изысканность и непогрешимое чувство меры. Но когда первое впечатление поостыло, Джейн подумала, что такой холодный интерьер скорее подходил для модного мебельного магазина, чем для семьи с маленьким ребенком. На полу - пушистые ковры палево-жемчужного цвета; кресла и стулья обиты бледно-голубым шелком, на котором будет заметно каждое пятнышко; на этажерках и полочках - хрупкий дорогой фарфор; даже телевизор стоял в специальной нише, инкрустированной бронзой и красным деревом. Вся эта красота стоила целое состояние. Неужели кто-то может чувствовать себя уютно в этом дворце?

Но что бы Джейн ни думала, она оставила свои мысли при себе. Его жена, а может быть, они оба с любовью подбирали место для каждой вещи в своем респектабельном доме, с гордостью приглашали в него влиятельных друзей. В память о жене здесь все осталось нетронутым, и поэтому что-либо критиковать было бы неэтично.

Джейн сразу же предложила осмотреть Барби и выяснить, нет ли у нее каких-либо осложнений. В конце концов, ее за этим и пригласили.

- Я сказал Мэрил, чтобы она не разрешала Барби вставать с постели, пока вы не осмотрите ее, - сказал Билл, проводя Джейн по блистательной анфиладе комнат.

- Не понимаю, зачем держать Барби в кровати. - Билл сердито взглянул на медсестру. - Я хотела сказать, не следует оставлять девочку в кровати, надо лишь проследить, чтобы она несколько дней вела себя смирно и не носилась по комнатам, - настаивала Джейн, мысленно представляя Барби свободно бегающей по комнатам. Только не в таком доме! А снаружи - это просто небезопасно для жизни.

Джейн не поверила своим глазам, когда Билл ввел ее в детскую. Такой же утонченный дизайн, изящная дорогая мебель, маленькие яркие игрушки на полках. Но все-таки что-то раздражало глаз. Внимательно приглядевшись, Джейн поняла: стерильная чистота и какая-то безжизненность детской - ни одной игрушки не валялось на полу. Не было ни одной старой, потрепанной вещи: куклы, кубики, книги - все было новенькое, будто только что доставленное из магазина. Детская напоминала нарядную рождественскую бонбоньерку. Не хватает теплоты, обжитости, уюта - главных признаков домашнего очага.

Барби сидела в дорогой детской кроватке, сжимая в руках Лупоглазика. Молодая рыжеволосая женщина, которая читала Барби вслух, закрыла книгу и встала навстречу гостье.

- Мэрил, это медсестра Джейн Уилсон из больницы, - представил ее Билл.

- С Барби все в порядке, мистер Форстер, - поспешила успокоить Мэрил, прежде чем он успел спросить ее.

- Вы отдернули занавески? - Билл сощурился от яркого солнечного света, льющегося сквозь зеркальные стекла. Из окна была видна бухта: темно-синяя вода лениво плескалась под холодным голубым небом.

- Барби сказала, что свет не режет ей глаза и что у нее не болит голова, - доложила пунктуальная Мэрил.

- Барби никогда ни на что не жалуется. - Раздраженный отец взглянул на Джейн. - Может быть, ей лучше некоторое время побыть в затемненной комнате?

Джейн посмотрела на румяную похорошевшую Барби.

- Нет, не надо. Ведь свет не беспокоит ее. Иначе Мэрил давно зашторила бы окна - у нее большой опыт, не забывайте, мистер Форстер.

Она подошла к кроватке и профессиональным взглядом медсестры окинула девочку. Малышка с обожанием смотрела на нее огромными карими глазами.

- Привет, Барби, - поздоровалась Джейн, слушая ее пульс. - Лупоглазик хорошо спал?

Девочка робко кивнула очаровательной головкой.

- Хорошо. А ты, Барби? Тоже крепко спала?

Малышка опять молча кивнула, не сводя с нее темных печальных глаз.

- А головка не болит? - Джейн мягко прикоснулась к гладкому лобику.

- Нет.

- Прекрасно. А ты не хочешь ненадолго подняться с кровати? - спросила гостья и увидела, что девочка умоляюще смотрит на отца.

- Ну, если Джейн говорит, что можно… Мэрил, оденьте Барби, пока мы полюбуемся прелестным видом с веранды. Мы сегодня пообедаем в доме - снаружи уже становится прохладно. Я люблю обедать с Барби, когда у меня есть хоть малейшая возможность, - сказал он Джейн, отходя от кроватки. - Барби ест немного, даже не знаю, достаточно ли для трехлетнего ребенка?

- Мне уже почти четыре, - раздался тихий, мелодичный голосок: Барби поправила отца.

- Да, конечно. Через две недели тебе будет четыре, - с любовью отозвался Билл. Но Джейн ощутила в его голосе какую-то грусть и тревогу. Оттого, наверное, что жены не будет рядом с ними, чтобы разделить маленькую радость семейного обеда.

- И все же я озабочен плохим аппетитом Барби, - посетовал Билл.

- Не надо заставлять ее кушать, - посоветовала Джейн. Когда Барби сможет больше двигаться, она станет есть лучше, подумала девушка. А где здесь порезвиться? Только в детской да на верандах! Неудивительно, что Бет гуляла с девочкой в парке.

Когда они с Мэрил собрались уезжать, Билл с дочкой на руках вышел проводить их. Джейн на прощание обняла Барби, напомнив, чтобы почаще ласкала Лупоглазика. Барби на этот раз не поцеловала Джейн, а только чуть кивнула; ее лицо было по-прежнему печально.

- Солнышко, попрощайся с Мэрил, - сказал отец, опуская девочку на землю. - Джейн, спасибо за то, что пришли. Может, навестите нас и завтра? Вкусные блюда, приготовленные Хильдой, в обмен на осмотр Барби! - Взгляд ярко-зеленых глаз выражал уверенность, что она согласится. - Погода еще сносная, кажется, немного потеплело. Мы могли бы пообедать на веранде.

Джейн колебалась. Билл думает только о Барби или хочет видеть и ее? Когда же она перестанет мучиться сомнениями?!

- Билл, а вы не?.. - Джейн закусила губу. - Вы ведь не пытаетесь отговорить меня бросить работу и стать няней Барби? - отважилась она задать щекотливый вопрос.

Билл взглянул на нее с неподдельным удивлением, а потом расхохотался.

- Джейн, у меня и в мыслях не было ничего подобного. Я прошу вас потому… - Он помолчал, раздумывая. - Хорошо, я сознаюсь: это не обычное приглашение для осмотра Барби. Главная причина в том, что девочка видит в вас друга. Так же, как и я. Вы же можете навестить нас… как друг?

Джейн смутилась. Что, интересно, он имеет в виду под словом "друг"?

Пауза затянулась. Между тем Билл ждал ответа, и Мэрил явно нервничала, боясь опоздать в школу.

- Д-да. Наверное, да. Хорошо. Я… буду рада прийти завтра снова. Спасибо.

Все равно она скоро уедет. Сначала к Голубым Горам, потом работать на север. Биллу известно, что она уезжает, и вряд ли их дружба может перерасти во что-то большее. Короткие встречи - вот и все. Ради Барби…

5

На следующий день за пятнадцать минут до того, как Билл должен был заехать за ней, раздался звонок в дверь. Джейн замерла с расческой в руке. А вдруг это Билл Форстер!

Хорошо еще, что она уже одета, но… Джейн устыдилась царившего в квартире беспорядка. Теперь уже ничего не поделаешь - неряха!

Она отложила расческу и критически посмотрела на себя в зеркало, сомневаясь, не слишком ли затрапезны полосатая блузка и серые брюки для шикарного особняка Форстера. Недовольная собой, Джейн открыла входную дверь.

- Билл! - Его крупная высокая фигура едва помещалась в узеньком и невысоком дверном проеме. - Я опоздала? Прошу прощения за то, что вам пришлось зайти за мной, - извинилась она. - Надеюсь, вам было легко припарковать машину?

- Совсем нетрудно. - Он слегка оперся рукой о косяк. - И вы совсем не опоздали. Это я приехал раньше.

- Я… я только захвачу косметичку.

- Вы разве не пригласите меня зайти? - с надеждой спросил Форстер.

Он нарочно приехал раньше? Чего он добивается? Осмотреть ее квартиру, чтобы окончательно решить, достойна ли она называться другом респектабельной семьи Форстера?

- С удовольствием. Пожалуйста, заходите. Но у меня такой беспорядок. Прошу прощения.

Может, он зашел по другой причине? Например, чтобы отменить ее визит. При этой мысли у нее сжалось сердце. Она так хотела повидаться с Барби. Только с Барби? Не обманывай себя, Джейн!

- Хорошая квартира, - сказал Билл, входя.

Джейн с недоверием взглянула на него, вспоминая царственный особняк. Зачем он лукавит? Могут ли ему понравиться полки и столики, заваленные книгами и журналами, пестрые безделушки, которые она собирала уже много лет. И эти яркие подушки, разбросанные по полу, многочисленные диски, небрежно разложенные около музыкального центра? Вся ее квартира была размером с ванную в доме Форстера!

- Просто очаровательная квартира. Теплая, интеллигентная и… уютная.

- Вы хотите сказать, что вся эта рухлядь создает особый шарм богемы? - съехидничала Джейн. Кажется, он хватил через край, польстив ее жалкой квартирке. - Не хотите присесть?

- Спасибо. - Билл опустился в одно из старых кресел, которые она привезла из маминого дома, и утонул в его мягкой глубине, вытянув перед собой длинные ноги.

Джейн засмеялась: так комично выглядел элегантный Билл в объятиях обветшалой старины.

- У вас возникнут осложнения, когда вы попытаетесь выбраться из этой древности, - смутилась хозяйка.

- А если я не захочу вставать? Кресло чертовски удобное.

Казалось, он даже слово "чертовски" произнес со смыслом, желая привнести домашний оттенок в их беседу. Но зачем?

- Это очень старое кресло. Из нашего семейного дома, - ответила она, присаживаясь на краешек другого, точно такого же, и с тревогой думая, что же последует дальше.

- А вы давно живете одна, без родителей? - спросил Форстер, блаженно откидываясь на мягкую спинку.

Он зашел просто поболтать? Поэтому и приехал раньше срока? Сомнения не давали Джейн покоя.

- Я уехала, как только пошла на курсы медсестер. Мама все еще живет в нашем старом доме. Он, конечно, для нее слишком велик, да еще сад, но я никак не могу уговорить ее переехать.

- Она живет одна?

- Да. - Джейн покраснела. - Мой отец умер несколько лет назад. После того как я стала жить самостоятельно.

- А братья и сестры?

- Нет, к сожалению. До того как я родилась, у моей матери было несколько выкидышей. Она всегда говорила, что это просто чудо, что родилась я.

Так вот зачем пришел Билл Форстер. Расспросить ее о семье, о прошлом. Подробнее узнать о ней. Чтобы решить, подходит ли она в друзья ему и его дочери? Червь сомнения продолжал точить ее.

- Как Барби провела ночь? - поинтересовалась Джейн, опасаясь новых подвохов. - Она сейчас с Мэрил? - Ее удивляло, что Билл совсем не торопится домой.

- Спала, как младенец. Голова у нее не болит, и все, кажется, хорошо.

- Она очень быстро выздоровела. Дети куда крепче, чем кажутся.

Нелишне было напомнить ему об этом, чтобы он не обращался с ребенком, как с фарфоровой статуэткой.

- Барби очень хочет вас снова увидеть, Джейн. Она искренне привязалась к вам. И к вашему Лупоглазику, - усмехнулся Билл. - Благодаря этой трогательной игрушке она наконец-то забыла про свое драное одеяло. Вы мне очень помогли, мисс Уилсон.

Он ласково посмотрел ей в глаза, вызвав у Джейн ответное чувство нежности. Наступила долгая пауза, и, чтобы как-то прервать ее, Джейн будто невзначай заметила:

- У вас изумительно красивый особняк, Билл, радующий глаз.

- Красивый? - переспросил Форстер. - Никогда не задумывался над этим, - слукавил он.

Возможно, дом Билла Форстера и не похож на тот, о котором бы мечтала она, - в нем Джейн не чувствовала бы себя уютно, - но смотреть на него было действительно приятно. Казалось, сама величественная красота гавани бросала свой отблеск на особняк Билла. Для Форстера дом и был тихой гаванью, куда пристал его житейский корабль.

- Самый красивый на всем побережье, - повторила Джейн.

- Дом слишком дорогой, он и должен быть настоящим произведением архитектуры, каким хотела видеть его моя… - Билл замолчал, вероятно досадуя, что мог показаться сентиментальным.

Назад Дальше