Одна жизнь на двоих - Айрис Оллби 4 стр.


Господи, какое право она имела донимать его, допрашивать, точно следователь. Лицо Билла снова стало жестким и суровым - и только по ее вине, раскаивалась Джейн.

- Вам, наверное, непросто растить одному трехлетнюю дочь? - спросила она, пытаясь загладить свою бестактность.

Джейн сочувствовала Биллу Форстеру: ему приходится непрестанно искать надежную няню, следить, чтобы с Барби ничего не случилось, стараться, чтобы жизнь малышки ничто не омрачало.

Но была ли Барби счастлива? Перед Джейн возникли печальные карие глазки девочки. Казалось, она существует в ожидании чего-то прекрасного, доброго, ждет волшебника в этом большом и пустом для нее мире.

Девочке нужна мама, настоящая семья - братья, сестры, в этом Джейн не сомневалась. Да! Крепкая дружная семья, а не няни.

- Я справляюсь один! И выращу Барби счастливой и здоровой. - Машина резко свернула, и если бы Джейн не пристегнулась, то упала бы на колени к Биллу. Вот было бы хорошо! - подумала она. Ее щека невольно прижалась к его плечу. Джейн благословляла этот резкий рывок, позволивший ей так близко прикоснуться к Биллу, мужчине, неодолимо влекущем ее…

- Простите! - Она отодвинулась от Форстера, не смея взглянуть на него. Он мог почувствовать ее возбуждение и увидеть, что она покраснела, как школьница на первом свидании. Его бы это в лучшем случае позабавило! Опять мнительность! - подумала Джейн. Во всем виноват шофер - и точка! Пора прекратить упиваться самоистязанием!

Джейн сосредоточенно смотрела в окно: мимо проносились высокие башни домов, огромный крутой изгиб моста сиднейской гавани. Девушка сообразила, что они мчатся к набережной - известному месту, называемому "Скалы". Наверное, Билл выбрал один из ресторанов на берегах залива, вроде "Рыба Дойла", где она часто бывала. Ресторан был высокого класса, но Форстер говорил о чем-то из ряда вон выходящем.

- Когда-нибудь были в "Сыновьях Билла"? - спросил Форстер, искусно маневрируя между припаркованными машинами в поисках свободного места для своего "ягуара". В нескольких шагах от стоянки возвышался обещанный ресторан. Джейн и раньше видела эту громадину. Его причудливый силуэт, вырисовывавшийся на фоне "Дойла", напоминал фрегат со стеклянными окнами и стальным фальшбортом.

- Нет, не была, - равнодушно ответила Джейн.

Ее зарплата не позволяла посещать такие шикарные рестораны. Дэвид, когда у них только начинался роман, учился на фармацевта и, естественно, не мог пригласить ее в это пристанище богатых гурманов. Да и молодые люди, с которыми она встречалась после разрыва с Дэвидом, в основном начинающие врачи, могли позволить себе все тот же "Дойл" или недорогой китайский ресторан, но только не "Сыновей Билла".

А ей очень хотелось побывать в этом роскошном заведении: говорили, что самый красивый вид на гавань открывается из окон "Сыновей Билла". Форстер провел ее в зал по удивительно красиво декорированному фойе. Ее ноги утопали в пушистых коврах, устилавших пол. Для них уже был накрыт столик прямо напротив высокого итальянского окна. Джейн взглянула сквозь зеркальные стекла и разочарованно отвернулась: вид на сиднейский залив скрывал гигантский белый теплоход.

Билл был возмущен. Подозвав метрдотеля, он заявил, сдерживая негодование:

- Леди хотела бы столик с видом на залив. У вас есть свободные места наверху?

"Леди бы хотела…" Откуда ему знать, чего бы желала леди? - поморщилась Джейн.

- Нет, мне хорошо и здесь, - решительно сказала она, выдвигая стул и кладя на стол сумочку.

Форстер был сбит с толку ее упрямством. Он удивлен? Замечательно! Покоритель женских сердец привык, чтобы женщины беспрекословно повиновались ему. На этот раз не получилось. Ну что ж, привыкайте, сэр!

- Вам хорошо здесь? - спросил он, не садясь, словно ждал, что она вот-вот передумает.

Прекрасно! - злорадствовала Джейн. Теперь не сможешь сразить скромную медсестру сказочной панорамой залива.

- Я очень сожалею, но верхний зал абонирован полностью, мистер Форстер. - Метрдотель нервно поправлял воротник, как будто ему не хватало воздуха.

- Все отлично, не беспокойтесь, - возразила Джейн. - Пожалуйста, садитесь, мистер Форстер. Поймите, я совсем не похожа на ваших привычных избалованных спутниц. И, смею думать, хорошо воспитана. Смешно устраивать сцены только из-за того, чтобы угодить мне.

Билл совсем растерялся после такой отповеди.

- Ну, по крайней мере, вам видна хоть часть гавани с того места, где вы сидите, - попробовал оправдаться он. Билл выдвинул стул и сел напротив. - Если хотите, можем помахать пассажирам на корабле, - пошутил он, надеясь разрядить сгустившуюся атмосферу.

Джейн довольно улыбнулась. Да у него есть чувство юмора! Не ожидала.

- Кажется, на корабле никого нет, - ответила она весело, разглядывая белоснежную палубу красавца-теплохода. Наверное, все пассажиры высадились на берег. Нет, не все… Вон один чудак наслаждается одиночеством.

- Член экипажа. - Билл сжал губы. - Прошу прощения, я не предвидел, что в гавани стоит корабль.

- Это даже лучше! Я уже много раз видела гавань, но еще ни разу не обедала, наслаждаясь видом прекрасного теплохода. Корабль напоминает мне белого лебедя-гиганта.

Он уловил тонкую иронию в словах Джейн, но промолчал.

- Вина? - спросил Форстер, когда к ним приблизился официант.

Она согласилась, и он заказал бутылку изысканной "Петалумы шардонне". Принесли свежевыпеченный хлеб и обширнейшее меню. Официант перечислил все фирменные блюда дня и вежливо удалился.

- Вы не возражаете отведать атлантического лосося? - предложил Билл. - С зеленью и лапшой. Начать можно с барбекю из перепела… или с голубых крабов. - Он вольготно откинулся на спинку стула, ожидая, что она оценит его превосходный вкус.

В меню не было цен, но Джейн не сомневалась, что Форстер закажет самые дорогие блюда, чтобы произвести впечатление своей широтой и щедростью, и ей стало противно.

Билл выбрал рыбное блюдо и салат, удивившись, когда Джейн сделала свой заказ, отказавшись от закуски.

- Без закуски? - осведомился он. - Не говорите мне, что вы вечно сидите на диете. - Он окинул восхищенным взглядом ее стройную фигурку.

- Нет, я не на диете. Но предпочитаю десерт, - призналась она.

- Вы, оказывается, сладкоежка. Ну так почему бы не заказать и то и другое, а?

- Закуску, горячее и десерт? - рассмеялась она. - Нет, из-за чревоугодия я, к своему стыду, усну на работе.

Джейн не переставала удивляться его обходительности, упорному желанию поразить ее необыкновенным меню. То, что она сделала для его дочери, вряд ли заслуживало такого преувеличенного внимания. Сегодня Барби выписывают из больницы, и она никогда ее больше не увидит!

Билл вел себя настолько почтительно, что она терялась в догадках: чувствовать себя или польщенной, или подавленной его покровительством.

Когда принесли на редкость красиво сервированное блюдо, Джейн набралась смелости и спросила:

- Вы говорили с Бет?

Он строго взглянул на нее, словно спрашивая: разве я обязан вам отвечать? Джейн молча ждала ответа.

- Да! - раздражился Билл. - Она даже не попрощалась с Барби, боясь встретиться со мной. Трусливая девчонка. Ни твердости характера, ни присутствия духа.

Джейн могла себе представить, в какой уничижительной манере он пригласил бывшую няню для последнего разговора. Несчастная Бет! Может быть, со временем удача будет сопутствовать ей. Дай-то бог!

- Наверное, вы предпочитали бы строптивую няню? - добродушно поддразнила она.

- Вроде вас? - уколол Бил. Джейн уклонилась от ответа.

Когда он наконец заговорил, голос его звучал уважительно.

- Я не сержусь, что вы даете мне отпор, Джейн. И продиктовано такое поведение самыми лучшими побуждениями. Меня огорчает другое. Вы совсем не заботитесь о себе. Вы думаете о Барби, о Бет… даже обо мне. Джейн, вы трогаете меня своим великодушием. - Билл осторожно накрыл ее руку своей теплой широкой ладонью. - Вы отличная медсестра: умелая, образованная, любящая детей. - На его губах появилось подобие улыбки. Джейн представила, каким же он будет обаятельным, если улыбнется широко, от души. - Всегда готовы отстаивать свои убеждения. Вы незаурядная личность, Джейн Уилсон. И очень привлекательны, - сказал он понижая голос. - Бизнесмены за тем соседним столиком безусловно согласятся со мной. Они с вас глаз не спускают с того момента, как мы вошли в зал.

Джейн опять запуталась в сетях сомнений, укоряя себя уже за одно то, что не вырвала руку, слушая его лицемерный панегирик. Все это только красивые слова, которые он говорил многим. Интересно, сколько доверчивых, наивных женщин попалось на его откровенную лесть?

- Им просто любопытно. С кем это обедает Билл Форстер, кого он осчастливил на этот раз? - иронизировала Джейн.

Он уверен, что ей приятно слышать от него эти расхожие комплименты. Тем более что ему не составляло труда их говорить. Сердце-то молчало. Сейчас Билл нуждался в ней: от Джейн зависело здоровье его дочки, и поэтому он готов льстить и угождать медсестре до тех пор, пока это необходимо. Самоупоенный миллионер не сомневается, что обед в его обществе - незабываемый эпизод в ее будничной жизни!

- Джейн… я вас смутил. - Он понял, что переусердствовал, забыв о душевной тонкости и гордости этой необычной девушки.

- Совсем нет. Меня не так просто смутить, сэр!

Неужели он думал, что она никогда не получала дежурных комплиментов и способна таять, как снег под лучами солнца, выслушивая их?

- Тогда разочаровал, - огорчился Билл. - Я должен был понять, что вам чуждо тщеславие. А повел себя как заправский дамский угодник, забыв о сдержанности и такте. Вот и получил по заслугам. Вы простите меня? - спросил Билл, наклоняясь к ней. В его зеленых глазах светились и нежность, и тревога.

Джейн поддалась магической силе его взгляда.

- Вы не созданы для того, чтобы просить прощения, мистер Форстер. В ваших устах мольба звучит противоестественно. Видно, что вам приходилось это делать крайне редко.

Билл широко улыбнулся ей в ответ. Первый раз! И как же красила суровое замкнутое лицо искренняя, откровенная улыбка, превращая его в другого человека - мягкого, отзывчивого, способного любить.

- Вам надо улыбаться почаще, тогда и прощения просить не придется. Улыбка, как и глаза, открывает истинную суть человека. - Нечаянно Джейн ответила сентенцией.

- Вы думаете, мне недостает теплоты, душевности? - взволновался Билл.

Джейн опасалась быть с ним до конца откровенной.

- Я вас плохо знаю. Мы ведь только вчера познакомились.

Завтра, а может быть, уже и сегодня, он навсегда уйдет из ее жизни. Навсегда. И малышка Барби тоже. Джейн стало печально. Сердце сжалось от острой боли. Эти двое - отец и маленькая дочь - стали частью ее существования.

- Мисс Уилсон, у меня такое чувство, что вы знаете меня лучше самых близких людей, которые общаются со мною уйму лет. - Он пристально смотрел на нее. Девушка смущенно опустила глаза, боясь появления предательской влаги. - Может быть, это из-за того, что вы смелы и откровенны в своих суждениях? Вы ведь не всегда меня одобряете, Джейн, правда?

У нее было такое чувство, что он пытается задобрить ее, а может, даже очаровать? Голосом, глазами, жестами. Но зачем?

- Ну что вы, - возразила она. - Природа наделила вас и хорошими качествами.

Он так любит свою дочь, внушала она себе: сидел с ней вчера весь вечер. Скрепя сердце Билл все-таки позвал Бет попрощаться с Барби. Наверное, она зря не пришла. Может быть, Бет по молодости недооценивала его, боясь, что жесткий хозяин намерен посмеяться над наивной недалекой девчонкой?

В его пристальном взгляде промелькнула какая-то тень. Джейн вдруг показалось, что он читает ее мысли.

- Мне сердце подсказывает, что вы чудесный человек, Джейн. Вы судите о людях по их хорошим качествам, а не по дурным. - Его губы чуть дрогнули. - Дурные черты моего характера, чувствую, вы мне простили: нетерпимость, вспыльчивость, высокомерие. Не все, но главные. Это радует!

Она хитро прищурилась и заметила несколько иронически:

- Для тех, кто видит свои недостатки, не все еще потеряно.

- Значит, для меня… не все потеряно? - вырвалось у Билла совсем по-мальчишески.

- Это зависит от того, какие у вас еще остались изъяны, в которых вы не решились признаться.

- С вами сложно, Джейн, - заметил он с грустью.

Девушка поняла, что недооценила его интеллект и проницательность. Шестое чувство подсказывало Биллу - она не доверяет ему.

- Кофе?

Джейн кивнула.

Когда принесли поднос с кофейником и чашками, она спросила:

- Вы уже решили, кто будет наблюдать за Барби, когда ее выпишут из больницы? - Вряд ли у него было достаточно времени, чтобы искать новую няню с хорошими рекомендациями. И все же он нашел выход.

- У Хильды - моей экономки - есть замужняя племянница Мэрил. Я попросил ее приходить на несколько часов в день до тех пор, пока не найду подходящую няню. - Билл протянул руку за счетом. - У нее два мальчика учатся в школе, поэтому она свободна только с утра, но к трем часам ей надо забирать их.

- А после трех? - спросила обеспокоенно Джейн.

- Я буду приезжать домой. - Он посмотрел счет и расплатился. Джейн опять почувствовала пристальный взгляд его гипнотических серо-зеленых глаз. - Пока дочка без няни.

- А Барби нравится Мэрил? - Джейн смущало, что рядом с девочкой не будет преданного человека, которому мог бы довериться замкнутый ребенок.

- Мэрил и раньше приходилось сидеть с Барби. Она привыкла ухаживать за маленькими детьми. Я вполне могу на нее положиться. - Больше, чем на Бет, казалось, подразумевал он. - Ну, готовы идти? - спросил Форстер, взглянув на часы.

Без сомнения, ему хотелось поскорее вернуться к Барби. А заодно избавиться от неуместных вопросов, фантазировала Джейн, поддаваясь соблазну своих вечных сомнений.

- Мне было очень приятно, мистер Форстер, - поблагодарила она Билла тривиальной фразой, принятой в подобных случаях.

- Зовите меня Билл, пожалуйста. По крайней мере, вне больничных стен, - попросил он смущенно.

- Как вам будет угодно.

Опять его голос звучал завораживающе нежно. Он сказал это из вежливости - и только. Зная, что никогда больше не увидит ее. Но почему же он такой приветливый и внимательный? Потому что она медсестра Барби и успела полюбить девочку?

Джейн так и не нашла ответа… Неужели эта прекрасная страничка ее жизни перевернута навсегда?!

4

Что заставило Джейн прийти на дежурство на полчаса раньше? Видимо, это было все то же непостижимое шестое чувство. Когда она вошла в детское отделение, то увидела Билла Форстера с девочкой на руках. Барби выписывали. Какое счастье, что я успела! Ведь еще несколько минут, и не застала бы их, не сказала бы "до свидания".

- Доктор Грахам уже осмотрел Барби? - спросила она, хотя прекрасно знала, что девочку не выписали бы без его разрешения.

- А, Джейн, - обрадовался Билл Форстер. - Нам было грустно уходить, не попрощавшись с вами и не сказав спасибо.

Что-то не верилось в искренность его слов. Может быть, это просто дань вежливости? Не хотели? С Барби на руках и со всеми ее игрушками и одеждой?

- Я очень рада, что смогла повидать Барби еще раз и попрощаться с ней. Я…

- Джейн, я оставил вам записку, - мягко перебил Форстер, - с приглашением прийти завтра пообедать с нами. Барби была бы очень рада, если бы вы согласились. И если вас это не затруднит, то заодно могли бы осмотреть и малышку.

Джейн была смущена неожиданным приглашением и от растерянности не сразу нашлась что ответить. Но почему я так разволновалась? Он просто хочет, чтобы рядом с девочкой была медсестра, которая могла бы в любой момент зайти и осмотреть Барби. Он думает только о своей дочери. Завтра днем его даже не будет дома. Барби останется с Мэрил, вспомнила Джейн.

Но давно пора посмотреть правде в глаза: что беспокоило ее вчера за обедом? Только одна мысль: она больше никогда не увидит Билла Форстера!

- Джейн, если хотите, то я сам заеду за вами после работы. Это проще, чем объяснять вам, как нас найти.

- Вы приезжаете домой на обед?

- Я не хочу сейчас надолго оставлять Барби одну, хотя Мэрил придет, чтобы посидеть с ней. После обеда она сможет подвезти вас до больницы - как я уже говорил, в три Мэрил уедет, чтобы забрать из школы сыновей.

- Но может быть, больница ей не по пути. Я лучше приеду на своей машине…

- Никаких споров. - По непререкаемому тону Джейн поняла, что лучше не возражать. - Мэрил будет рада помочь. Она добрый и надежный человек, кроме того - мать двоих детей, а это много значит. Ни одна няня не сравнится с ней.

- Я просто уверена, что Бет усвоила преподанный ей страшный урок, - проронила неуверенно Джейн.

- Мэрил - ответственный, преданный человек, высокопорядочный, - продолжал Билл с воодушевлением.

Можно подумать, что он впервые встречает хороших бескорыстных людей, видно, в мире преуспевающих бизнесменов они большая редкость. Джейн стало жаль Билла.

- Я приду завтра, чтобы навестить тебя, хочешь, Барби? - спросила Джейн.

Малышка кивнула, и ее розовые губки улыбнулись.

- Я буду ухаживать за Лупоглазиком, - застенчиво пообещала девочка.

В приливе нежности Джейн поцеловала ее пухлую розовую щечку. Как же она была удивлена и обрадована, когда девочка обвила ее шею своими слабыми ручонками и легко коснулась губ теплым влажным ротиком.

Вдруг Джейн почувствовала тяжелый взгляд Билла Форстера. В его глазах застыл испуг и ревность. Но почему? Оттого ли, что девочка неожиданно поцеловала чужую ей женщину? Или он вспомнил свою молодую, до времени погибшую жену, мать Барби? Думал о пустоте, образовавшейся в их жизни? О том, что ни медсестра, ни безупречная Мэрил, ни кто другой не заменит родную мать?

На следующий день Джейн все утро ждала телефонного звонка. Она боялась, что у Билла Форстера могли возникнуть какие-то неотложные дела и ее визит не состоится.

Но телефон молчал, поэтому в двенадцать часов она вышла из дома, чтобы встретить Билла. Через несколько минут показался его темно-зеленый "ягуар". Сегодня она не решилась открывать его взору свои коленки - вместо мини на ней была длинная черная юбка, почти до пола. Поскольку они ехали к нему домой, а не в ресторан, то Джейн рискнула надеть пушистый свитер из ангоры.

- Вам идет светло-голубое, Джейн, - заметил Билл, заводя машину. - Подчеркивает голубизну ваших глаз. Примите этот скромный комплимент спокойно. Я знаю, что вы не любите красивых слов, они кажутся вам фальшивыми.

- Ничего не имею против искреннего комплимента, - сказала Джейн, кокетливо улыбнувшись. - Я не люблю…

- Лести?

- Скажем так… Примите это к сведению на будущее, Билл Форстер.

- Я это обязательно запомню. - Джейн так и не поняла, то ли она позабавила Билла, то ли он действительно принял ее пожелание близко к сердцу.

Она решила сменить тему.

- Как Барби? Счастлива снова быть дома?

Назад Дальше