Красивая и непредсказуемая - Дэни Вейд 9 стр.


Она повернулась к нему лицом и категорично на него взглянула:

– Скажи мне правду, Джейкоб.

– Кейси, Зак не саботажник. – Он решительно смотрел в ее глаза. – Я в этом уверен, потому что я попросил его помочь мне поймать настоящего саботажника.

На мгновение выражение ее лица стало бесстрастным.

– Что?

– Твой брат отвечает за техническое обслуживание на фабрике. Он следит за рабочими по моей просьбе. Вероятно, поэтому его решили подставить.

Он намеренно подошел к ней ближе:

– Вот почему я ничего не сказал, когда полиция забирала его из дома твоей матери. Возможно, саботажник был в толпе зевак. И я определенно не хотел, чтобы твоя мать знала, что Зак работает по моей просьбе.

– Я…

Он никогда не видел ее настолько растерянной.

– Джейкоб, я даже не знаю, что сказать.

– С Закари все будет хорошо.

– Речь не о Закари. – Она заговорила так громко, что Джейкоб испугался, как бы не проснулся Картер. – Неужели ты не понимаешь? Дело не в моем брате. Дело в тебе. Ты держал меня в неведении.

На секунду Джейкоб опешил. Кейси была права, но он не считал свое молчание реальной проблемой.

Он осторожно произнес:

– Я не думал, что тебя интересует рутинная деятельность на фабрике.

– Но ситуация серьезная, не так ли? Ты говорил, что беспокоишься о моей безопасности и безопасности Картера, но ты не удосужился мне сообщить, что поставил моего брата в такое положение. Он мог пострадать или просто лишиться работы.

– Мне требовалась помощь.

– Тебе был нужен шпион, – возразила она.

– И твой брат согласился мне помочь. Обычный бизнес, ничего личного.

– Когда речь о моей семье, я все считаю личным.

Джейкоб не знал, как реагировать. Кейси действует под напором эмоций, но он не предполагал, что саботажник будет использовать Закари, чтобы нанести урон фабрике.

Она не стала комментировать его молчание.

– Почему ты считаешь нормальным держать нас в неведении, когда моего брата отправляют в тюрьму за преступление, которого он не совершал? Моя мать жутко перепугалась. Я волновалась. Что мне оставалось думать, раз ты молчишь?

– Я говорил тебе, что позабочусь о нем. Зак не сядет в тюрьму. Обещаю. У нас есть план.

Она повернулась и одарила его душераздирающим взглядом:

– Но я не являюсь его частью, да?

Нет. Джейкобу даже в голову не приходило, что она захочет в этом участвовать, хотя он знал, как сильно она любит свою семью. Он почувствовал себя идиотом.

– Я не жду, что ты наймешь меня, чтобы я присматривала за своим братом на работе. Или что ты ежеминутно будешь посылать мне текстовые сообщения. Но я не старомодная девица, которая сидит дома у очага, пока ты на работе. Я думала, ты знаешь меня лучше. Текстовыми сообщениями от меня не отделаешься. Если мы с тобой собираемся быть партнерами, мне нужно, чтобы ты держал меня в курсе дела и сообщал обо всем заранее, а не после того, как все произойдет. Именно так поступают настоящие партнеры.

Джейкоб не был уверен, что может ей такое пообещать. Он заботился о Кейси. Но он привык действовать самостоятельно. Он не был уверен, что готов к партнерству, особенно с Кейси, которая совсем на него не похожа.

Он хотел, чтобы Кейси ему доверяла. Даже сейчас он видел страх в ее глазах. Однако он привык работать на собственных условиях. Удастся ли ему измениться?

– Решай, Джейкоб, – сказала она. – Мы работаем вместе или ты действуешь один?

Джейкоб мог ответить, лишь крепко прижав к себе Кейси. Он не мог ей лгать, поэтому скрыл свои страхи. Он знал только одно: если Кейси его бросит, он умрет.

Закари тихо присвистнул, когда Джейкоб привел его в крытый переход в центре Блэкстоун-Манор.

– Вот это да! А я думал, что снаружи здание красивее.

Джейкоб позволил ему внимательно осмотреть центральный коридор и широкую лестницу, по которой поднимались на два верхних этажа.

Послышался женский голос:

– По крайней мере, теперь здесь живет истинное счастье.

Джейкоб улыбнулся Кристине, которая спускалась со второго этажа. Ее сиреневый медицинский халат резко контрастировал с темными волосами, ниспадающими ей на плечи.

– Как мама? – спросил он.

Кристина грустно улыбнулась:

– Без изменений. Сегодня для нее очень хороший день. – Она повернулась к другому мужчине: – Привет, Закари! Как дела?

– Сейчас хорошо. – Закари улыбнулся в ответ. – Полиция подтвердила отсутствие доказательств того, что я добавил дефолиант в цистерну для пестицидов. Но в ту ночь были выключены две камеры слежения, поэтому я до сих пор главный подозреваемый. Вернее, я единственный подозреваемый. Но я думаю, они ждут, когда всплывут деньги.

Джейкоб заметил, как непринужденно разговаривают Закари и Кристина. Он знал, что Кристина и Кейси подруги, но не предполагал, что Кристина знакома с Заком. Хотя ему не следует удивляться. Кристина быстро находит язык с любым человеком.

– Как Кейси? – спросила Кристина. – Я не видела ее несколько дней.

– Она была подавленной, когда я видел ее в "Лоле", – сказал Закари. – Она следит за мной так, будто я могу в любой момент исчезнуть. Она беспокоится о фермерах.

– Она и дома почти все время молчит, – произнес Джейкоб.

Джейкоб понимал, что не убедил Кейси в своей преданности и не оправдал ее желания быть равноправными партнерами. Он ужасно боялся посвящать Кейси во все свои планы. Поэтому они вежливо общались, непринужденно болтали о том о сем, а ночью утоляли взаимное желание.

– О, судя по виду Джейкоба, он беспокоится о своей женщине, – сказала Кристина с улыбкой. – По-моему, он обречен. Что скажешь, Закари?

– Я уверен, ты права. – Закари с сомнением оглядел Джейкоба с головы до ног, но в конце концов одобрительно кивнул. – Она могла обойтись с ним гораздо хуже.

Джейкоб выжидающе посмотрел на Кристину:

– Где Айден?

Кристина улыбнулась, показывая Джейкобу, что отлично знает его тактику ухода от разговора, но на этот раз не станет возражать.

– Он в кабинете.

Джейкоб направился в бывший кабинет деда. Закари с восторгом оглядел книжные шкафы от пола до потолка и массивную мебель.

Айден поприветствовал их рассеянным кивком:

– Он снова выходил за территорию фабрики.

Джейкоб покачал головой, смотря на Закари:

– Он думает, будто мы умеем читать его мысли. Ты говоришь о саботажнике, Айден?

Его брат нахмурился:

– Ты отлично меня понимаешь, Джейкоб.

– Меня беспокоит, что он выбирается за пределы фабрики, – сказал Джейкоб. – Он становится опасным.

– И непредсказуемым, – прибавил Закари.

– Проблемы на фабрике раздражают и вызывают беспокойство. Но никто из фабричных рабочих не пострадал. Похоже, он решил вредить за пределами фабрики. Я убеждаюсь, что тот, кто виновен в нынешнем инциденте, причастен к группе, которая подожгла мою студию, – сказал Айден, решительно уставившись на Джейкоба.

Сердце Джейкоба екнуло. Кейси может стать мишенью саботажника или невинным свидетелем его деяний.

– Я делаю все, что могу, чтобы они были в безопасности, – произнес Джейкоб.

Всегда наблюдательный Закари заметил подтекст в его словах.

– Ты поэтому скрываешь отношения с моей сестрой?

Брат Кейси заслуживает знать правду. Получив необходимую информацию, он тоже сможет присматривать за сестрой и племянником.

– Это не единственная причина, – ответил Джейкоб. – Но да, я не хочу, чтобы Кейси и Картер стали мишенями. Поэтому мы с ней держимся отстраненно на людях.

Судя по взгляду Закари на Джейкоба, он хотел знать и другие причины, но Джейкоб не желал говорить о сделке, которую заставил заключить его сестру.

– Закари? – сказал Айден. – Что говорят на фабрике?

– Ну, много чего говорят, – ответил он и медленно покачал головой. – Сильный шум в цеху. Низкий уровень менеджмента. Некоторые обвиняют руководство в том, что саботажник до сих пор не пойман. Люди не хотят стать его следующей мишенью. Или случайно попасться у него на пути. – Он напряг руки, которые держал по швам. – У многих фабричных рабочих родственники и друзья среди фермеров. Ситуация накаляется. Но я не узнаю, что они затевают.

– Почему? – спросил Джейкоб.

– Сейчас я персона нон грата.

– Как сильно пострадают фермеры? – произнес Айден.

– У некоторых из них есть дополнительный заработок. Но без урожая они не получат гарантированного дохода. Они теряют свои инвестиции. Время от времени их доход колеблется, если выдался слишком влажный или слишком сухой сезон, но сейчас они могут потерять все.

Джейкоб был готов действовать.

– Что им нужно? Деньги? Еда?

– Каждому свое, – сказал Айден. – Надо подумать. Закари, сообщи, если что-то узнаешь.

– Я уже знаю, что вам понадобится, – ответил Закари.

– Что? – спросил Айден.

– Хлопок. – Закари помолчал, словно ожидая, когда до братьев дойдет смысл его слов. – Мы должны как можно скорее найти хлопкового дилера. В этом может помочь Кейси. Ее хороший друг – хлопковый дилер. Он работает с некоторыми местными фермерами.

Первым желанием Джейкоба было держать Кейси подальше от происходящего. На фабрике есть люди, которые смогут найти дилера. Однако Джейкоб чувствовал личную ответственность перед фермерами и фабричными рабочими и хотел самостоятельно решить все проблемы. И еще у него появился шанс доказать Кейси, что он готов воспользоваться ее помощью. Они будут действовать как настоящие партнеры.

Глава 14

Джейкоб наблюдал, как Кейси заканчивает уборку в баре. Обычно он уходил до закрытия ресторана, забрав Картера домой и уложив его в постель, чтобы Кейси не занималась ребенком после долгой смены. Сегодня мать Кейси предложила, чтобы Картер переночевал у нее. Уходя, она бросила на Джейкоба суровый взгляд и кивнула на Кейси, словно говоря: "Разберись".

Кейси была неестественно молчаливой после того, как полицейские допросили Закари. Джейкоб не привык к такому ее поведению. Как правило, каждое ее движение было наполнено жизнью. Теперь Кейси выглядела боязливой, будто ждала, что произойдет в следующий момент.

Более того, Джейкоб не знал, беспокоится ли она о Закари или о них обоих.

Сегодня у него появилась прекрасная возможность исправить сложную ситуацию.

Мать Кейси ушла с Картером, который засыпал у нее на руках. Кейси продолжала уборку.

Джейкоб подошел к бару, но она не подняла на него глаз. Наконец он коснулся ее руки:

– Кейси, мне нужна твоя помощь.

– В чем дело? – спросила она.

– Фермерам и членам их семей нужна поддержка. Я пытаюсь выяснить, как это лучше сделать.

– Будет очередной сбор пожертвований?

Джейкоб покачал головой:

– Нет, я подумал организовать что-нибудь менее грандиозное. Во-первых, мне нужен хлопковый дилер, иначе многие останутся без работы к сентябрю. Закари сказал, что ты могла бы помочь.

Она прекратила уборку. Ее глаза просияли.

– Проще простого.

– В самом деле?

– Ага. Я точно знаю, к кому обратиться. – Она искренне улыбнулась впервые за день. – Около пяти лет назад я познакомилась с парнем, когда он начал работать с местными фермерами. Он не закупает хлопок в Блэк-Хиллз каждый год, но отслеживает здешние продажи. – Она положила тряпку для мытья посуды, сосредоточив внимание на Джейкобе. – Что еще?

– Много людей потеряли средства к существованию. Ты помнишь, как я говорил об открытии благотворительного фонда в Блэк-Хиллз?

Кейси кивнула. В ее карих глазах сверкнули зеленые огоньки.

– Но я привык управлять благотворительными фондами в большом городе. Я хочу организовать фонд помощи местным фермерам, но в этом городе я по-прежнему чужак. Я плохо знаю здешних жителей. И им, вероятно, будет со мной некомфортно. – Он улыбнулся. – Мне понадобится администратор, который отлично знает всех горожан. Вот почему я спрашиваю тебя, готова ли ты мне помочь. Ты знаешь этих людей. Ты мне поможешь?

Глаза Кейси расширились от шока. Она удивленно открыла рот. Через несколько секунд она откашлялась и спросила:

– Джейкоб, я ничего не смыслю в управлении благотворительным фондом. Ну, я знаю здесь многих…

– И ты понимаешь, как с ними работать. Ты оцениваешь их труд с достоинством и уважением. По-моему, ты идеальный кандидат. Я могу заниматься финансами и бумажной работой.

Она застыла на мгновение:

– А саботажник? Он будет мне мстить?

– За то, что ты помогаешь фермерам? Я сомневаюсь в этом. Его больше интересует то, что непосредственно влияет на работу фабрики. Он хотел погубить хлопок. Помогая фермерам, ты ничем не рискуешь. Саботажник сильнее заинтересуется мной и Айденом, когда мы найдем хлопкового дилера.

Она немного помрачнела.

– Не волнуйся, – сказал Джейкоб. – Ты и Картер в безопасности, пока мы скрываем наши отношения.

– Может быть. – Какое-то время она пристально рассматривала Джейкоба. – Но рано или поздно выяснится, что ты живешь в моем доме.

– Как я уже сказал, мы будем осторожными.

– Но мне интересно, когда тебе надоест прятаться.

Судя по тону, Кейси не нравится скрываться, но она слишком боится за Картера.

– Об этом мы поговорим позже. Итак, что насчет благотворительного фонда?

– Хм, ладно. Я имею в виду, я согласна, – сказала она, а потом рассмеялась, когда он одобрительно кивнул.

– Какие у тебя предложения? – спросил он.

– Можно собрать деньги на предметы первой необходимости, купить подарочные карты на одежду и продукты или оплатить основные счета фермеров.

– Детка, в твоей голове полно отличных идей!

Кейси озорно ему подмигнула:

– Не хочешь вознаградить меня поцелуем?

Он схватил ее за руку:

– А ты этого хочешь?

– Определенно.

Не в силах противостоять Кейси, он подошел к ней и прижал всем телом к стойке бара. Двери ресторана были закрыты, а освещение приглушено. Не теряя времени, Джейкоб решительно снял с нее футболку, обнажая ее грудь в розовом атласном бюстгальтере. Не в силах ждать, он приподнял Кейси и усадил на стойку бара.

Кейси удивленно взвизгнула, а он улыбнулся. Он принялся покрывать поцелуями ее полную грудь. Кейси извивалась от его ласк и тихонько постанывала. Она вцепилась руками в его плечи, чтобы стащить с него одежду, но Джейкоб ей этого не позволил. Он легко расстегнул ее бюстгальтер и спустил его до ее запястий. Он уложил Кейси на холодную стойку бара из полированного дерева, и она резко вздохнула, выгнула спину и простонала.

Он провел ладонями по ее бокам и коснулся ее живота. Кейси приподняла бедра, побуждая его торопиться.

– Джейк, пожалуйста, – умоляла она.

– О чем ты меня просишь?

Она не ответила, а он обхватил руками ее ягодицы и сжал их, а потом стал целовать ее живот прямо над поясом джинсов.

– Пожалуйста, Джейк, – повторила она, выше поднимая бедра.

Он потянул ее джинсы вниз, а она вцепилась пальцами в его волосы. Он простонал. Подняв глаза, он увидел, что она довольно улыбается.

Джейкоб взял Кейси руками за бедра и потянул ее к себе. Она звонко шлепнула ладонями по стойке, упираясь в нее руками, чтобы сохранить равновесие. Он положил ее ноги себе на плечи, а потом снял с нее трусики и туфли.

Он надел презерватив, потом приподнял Кейси и прижал ее спиной к стене. Она обхватила его ногами за талию, а он удерживал ее руками под ягодицы. Он медленно вошел в нее, и она снова стала умолять его поторопиться.

Джейкоб ритмично двигался, прижав голову к груди Кейси. Услышав биение ее сердца, он отдался во власть нахлынувших эмоций. И он совсем не удивился, когда в порыве страсти прошептал:

– Я люблю тебя.

Говоря, что знает хорошего дилера, Кейси не шутила. Через два дня после разговора с Джейкобом хлопковый дилер пришел в "Лолу", чтобы встретиться с ним в непринужденной обстановке.

– Привет, Тоби! – сказала она, улыбаясь дилеру, когда он присел на стул в баре. – Как дела?

– Идут лучше, когда я вижу твое красивое личико.

Кейси рассмеялась, заметив свирепый взгляд Джейкоба, который подошел и услышал комплимент Тоби. Джейкоб смягчил выражение лица, усаживаясь на стул рядом с Тоби.

– Ой, ты такой милый. – Она подмигнула Тоби, а затем показала на Джейкоба. – Тоби, это мой друг, Джейкоб Блэкстоун.

Тоби повернул удивленное лицо к Джейкобу:

– Один из печально известных Блэкстоунов? Круто! Рад познакомиться с тобой, приятель. Хоть я не вырос в Блэк-Хиллз, но в этой части Южной Каролины о твоей семье знает каждый.

Кейси заметила, что плечи Джейкоба немного расслабились, когда он пожал руку Тоби. Кейси прислонилась спиной к панели.

– Спасибо, что согласился приехать, Тоби. – Она улыбнулась.

Взгляд Джейкоба, упавший на ее грудь, заставил Кейси покраснеть и выпрямиться.

– Мне дадут вишневую колу за мои старания? – спросил Тоби.

– Конечно. Хочешь начос?

Она принялась готовить напиток, пока мужчины продолжали знакомство. Джейкоб спросил Тоби о том, из какого он города и какой семьи. А у Кейси появилась возможность ненароком понаблюдать за Джейкобом.

Она часто подглядывала за ним, пока работала, но сегодня ее особенно привлекли его густые белокурые волосы, которые ей хотелось взъерошить. Ей нравилось смотреть на его соблазнительно изогнутые губы, по движению которых угадывались все его эмоции. Например, как сейчас. Хотя Джейкоб улыбается, его нижняя губа напряжена. А это говорит о том, что он о чем-то беспокоится. Но он ни за что не скажет об этом Кейси.

Она поставила напиток перед Тоби и произнесла:

– Ты наверняка слышал о происшествии.

– О да. Ходят какие-то безумные слухи, – сказал он.

– Ну, некоторые из них правдоподобны, – ответил Джейкоб.

– Вы потеряли большую часть урожая хлопка? – спросил Тоби, глядя на Джейкоба поверх края бокала.

В разговор вступила Кейси, желая, чтобы он стал непринужденнее. К счастью, Тоби знаком с ее семьей. Время от времени он приезжает в Блэк-Хиллз, чтобы поесть или погулять по городу.

– Все очень плохо, Тоби, – сказала она. – Зак думал, что опрыскивает хлопок пестицидами. Он считает себя виноватым. Ты ведь его знаешь.

– Вот это да! – Тоби поглядывал то на Кейси, то на Джейкоба. – Как это случилось?

– Пока неизвестно, – ответил Джейкоб. – Главный вопрос, как нам исправить положение.

Тоби уже качал головой:

– Я зарезервировал большую часть хлопка. Скоро сбор урожая. Мне нужно выполнять заказы.

Кейси заметила, что Джейкоб беспокойно поерзал на стуле. Она решила пустить в ход свои чары и одарила Тоби умоляющим взглядом:

– Ну, Тоби, речь о жизнеобеспечении всего нашего города. Неужели ты откажешь нам в помощи?

– Сколько хлопка вам нужно? – Тоби театрально вздохнул.

Джейкоб заговорил о логистике, а Кейси на время умолкла, потому что совсем не разбиралась в финансовых вопросах. В конце концов Тоби нахмурился.

– Пожалуйста, Тоби, – умоляла она, задаваясь вопросом, не похлопать ли ресницами. – Неужели ты ничего не сможешь сделать?

Тоби по-дружески ей улыбнулся:

Назад Дальше