Околдованные - Нора Робертс 17 стр.


Солнце садилось за деревьями, озаряя их огнем, расширяя небесную палитру. Вслед уходящим солнечным лучам на деревьях пели птицы.

- Ты такая красивая.

Роуэн не поверила бы этому. Но здесь, сейчас она чувствовала себя красивой. Могущественной. Любимой. Только на один день, подумала она, встретившись с ним губами.

Он выпивал ее с жаждой, но без жадности. Сильнее прижимал к себе, но без отчаяния. Они оба знали, что время здесь может растянуться надолго. А может пролететь мгновенно.

Языки встретились, переплетаясь в медленном танце. Дыхания перемешались. Шепот растаял.

Она прошлась руками по шелку его халата, затем скользнула под ткань, дотронувшись до кожи. Такая теплая. Такая гладкая. Он дотронулся губами до ее шеи, заставляя откинуть голову назад, и слегка прикусил кожу там, где бьется пульс. Неровный ритм манил его пройтись по ее коже языком, наполнить себя ее ароматом.

Легкими, как воздух, движениями он снял с нее халат. Когда его рот и руки всецело завладели ей, она медленно выгнулась.

Казалось, она говорила: "Наслаждайся мной. Околдовывай меня".

Она вздыхала вместе с ним, двигалась вместе с ним, пока воздух наполнялся ароматами и теплом, а приятный ветер казался обнаженной кожи. Ощущения мерцали, переплетаясь с восторгом, становясь ярче и глубже. Затерявшись в них, окунувшись в них, она перекатилась вместе с Лиамом и оказалась сверху. Ее тело было стройным, белым, как мрамор в тусклом свете. Волосы растрепаны ветром, глаза полны тайн. Плененный, он провел руками по ее бедрам, ягодицам, животу, затем сжал ее грудь.

Ее сердце билось такими же мощными толчками, как и его собственное.

- Роуэн, - прошептал он, когда в ее глазах заблестели таинственность и сила. - Ты колдунья во всех смыслах.

Ее смех был быстрым и радостным. Она наклонилась, накрыв его рот своими губами. Жар, внезапный и беспощадный, пронзил его тело, ворвался в кровь, словно огонь, который Роуэн создавала всего несколько часов назад.

Она тоже почувствовала эти резкие изменения, которые сотворила сама. И с диким трепетом подумала "Вот она, настоящая сила". Ведомая этими ощущениями, она вобрала Лиама в себя, прогнулась назад, наслаждаясь шквалом ощущений, и посмотрела на водоворот звезд в черном небе над головой.

Его руки сжали ее бедра, дыхание с шумом вылетало из легких. Он инстинктивно старался захватить контроль, хотя тот выскользнул у него из рук, как только Роуэн завладела им.

Она брала. Ее бедра двигались, словно молнии, тело воспарило от дикой энергии, которая подталкивала Лиама, гнала вперед, затягивая его вместе с ней.

Она довела себя до безумства, и далеко за его пределы, но продолжала гонку дальше. Он произнес ее имя. Она услышала звук, сорвавшийся с его губ, когда он пронзил ее. Увидела, как они взлетели, как загорелись его глаза, а потом потемнели и затуманились.

Она готова была разрыдаться от восторга, когда полетела вниз вместе с ним.

Он никогда не позволял женщине завладеть контролем. Теперь, когда Роуэн лежала на нем, он понял, что уже не сможет это остановить. Только не с ней. Существовало множество вещей, которые он не мог остановить, если дело касалось ее.

Он повернул голову, зарывшись лицом в ее волосы, и подумал о том, что же будет дальше. Лишь секунду спустя, когда она заговорила, он все понял.

- Я люблю тебя, Лиам, - тихо сказала она, прижимаясь губами к его груди напротив сердца. - Я люблю тебя.

Панику, которая поднялась у него внутри от этих слов, он назвал здравым смыслом и ответственностью.

- Роуэн…

- Тебе не нужно отвечать мне тем же. Я просто больше не могу держать это в себе. Раньше я боялась это произнести. - Она повернулась, посмотрев на него. - Не думаю, что теперь когда-нибудь буду чего-то бояться. Так что, я люблю тебя, Лиам.

Он сел рядом с ней.

- Ты не знаешь всего, что нужно знать, поэтому не можешь быть уверена в своих мыслях или чувствах. Или в своих желаниях, - добавил он, раздраженно вздохнув. - Мне нужно кое-что тебе объяснить, кое-что показать. Это лучше сделать в моем доме.

- Хорошо. - Ее улыбка была легкой, не смотря на появившийся в ее сердце страх, что волшебство сегодняшнего дня закончилось.

Глава 12

Что он еще мог ей рассказать? Будет ли это для нее шоком или сюрпризом? Роуэн не могла не задавать вопросов. Лиам сказал ей, что он колдун, доказал это и каким-то образом заставил ее принять данный факт. Ее представление о себе самой складывалось на протяжении двадцати семи лет. А Лиам изменил его, рассказав Роуэн, что она тоже колдунья. И доказал это. Ей нужно было не только принять это, но и изучить.

Что же может быть еще?

Ей хотелось, чтобы он заговорил. Но Лиам молчал всю дорогу, пока они при лунном свете шли к его домику. Роуэн уже достаточно изучила его, поэтому знала, что он не скажет ни слова, пока не будет готов.

Когда они добрались до его дома и вошли внутрь, ее нервы были уже натянуты до предела.

Она отказывалась думать о том, что причиной его молчания является ее признание в любви.

- Это настолько серьезно? - Она старалась, чтобы в голосе была легкость, но слова звучали невнятно и напоминали мольбу.

- Для меня да. Тебе же еще предстоит решить.

Он прошел в спальню, и, пробежав пальцами по стене у камина, открыл дверь, о существовании которой Роуэн даже не догадывалась. Потайная дверь вела в комнату, которой, по мнению Роуэн, просто не могло быть.

Оттуда шло мягкое свечение, бледное и холодное, как лунный свет.

- Тайная комната?

- Не тайная, - поправил он. - Частная. Входи, Роуэн.

Роуэн поняла, что это было испытанием на доверие, поэтому вошла внутрь. Пол был каменным и гладким как зеркало, стены обиты полированным деревом. Свет и создаваемая Роуэн тень отражались от поверхностей и переливались как вода.

На богато украшенном резьбой столе лежали волшебные предметы. Чаша из толстого синего стекла, оловянный кубок, тонкие фигурки из аметиста, небольшое зеркальце в серебряной оправе, украшенной завитками.

В другой чаше лежали маленькие разноцветные кристаллы. Рядом, на серебряных спинах трех крылатых драконов располагался шар из дымчатого кварца.

Что он видит, когда заглядывает в него? А что увидела бы она сама?

Но она все же развернулась, наблюдая за тем, как Лиам зажигает свечи, их пламя взвилось вверх, наполняя воздух ароматным дымом.

Затем она увидела второй стол - маленькая круглая поверхность на простой ножке. Лиам открыл шкатулку, которая стояла там, и вытащил серебряный амулет на цепочке. Подержал его, будто оценивая вес, затем положил на стол. Раздался глухой стук металла о дерево.

- Это что… церемония?

Лиам обернулся, взгляд его золотистых глаз был рассеянным, будто он уже забыл, что она здесь. Но он не забыл о ней. Лиам ничего не забывал.

- Нет. Тебе пришлось со многим столкнуться, не так ли, Роуэн? Ты просила меня не прикасаться к твоим мыслям, поэтому я не знаю, что у тебя сейчас на уме и как ты относишься ко всему этому.

Он не собирался трогать Роуэн, но вдруг понял, что касается пальцами ее щеки.

- Но очень многое я могу прочесть, лишь посмотрев тебе в глаза.

- Я говорю тебе о том, что думаю и чувствую.

- Да, говоришь.

А вот ты не говоришь мне, подумала Роуэн. Все это причиняло ей боль, и Роуэн отвернулась.

- Ты объяснишь мне, зачем все это? - спросила она, проведя пальцами по завиткам на маленьком зеркальце.

- Инструменты. Просто красивые инструменты, - ответил он. - Тебе понадобятся свои собственные.

- Ты можешь видеть всякие вещи в зеркале?

- Да.

- Ты когда-нибудь боялся туда заглядывать? - Роуэн немного улыбнулась и повернулась к Лиаму. - Я думаю, что могла бы испугаться.

- То, что там видишь это… лишь вероятности.

Она прошлась по комнате, избегая его взгляда. Грядут перемены. Она была неуверенна, откуда это знала - интуиция подсказала, или же, открывшийся дар.

В застекленном шкафу были еще камни, потрясающие глыбы с острыми пиками, гладкие цилиндры, яркие шары.

Лиам молчал, но не потому, что ждал чего-то, а от того, что не знал, как начать. Когда Роуэн повернулась к нему с нервно сцепленными руками и глазами, полными сомнений, Лиаму ничего не оставалось, как сделать выбор.

- Я знал, что ты будешь здесь.

Он не имел в виду сейчас, здесь, в этой комнате. Лиам видел, что она понимала его.

- Знал ли ты… что произойдет?

- Лишь вероятности. Всегда есть выбор. Каждый из нас сделал свой, но и тебе, и мне еще многое предстоит решить. Ты отчасти знаешь о своем наследии и о моем тоже, но не все. В моей стране, в моей семье, есть традиция. Думаю, проще было бы сравнить это со званием, хотя это не совсем так. Но один всегда занимает место главы рода. Чтобы направлять, советовать, разрешать споры, когда они возникают.

Он снова поднял амулет, и снова положил его на стол.

- У твоего отца есть такой же, только золотой.

- Да, есть.

- Потому что он глава рода?

Она быстро соображала. Было глупо с его стороны забыть об этом.

- Да, до тех пор, пока он не решит передать свои полномочия.

- Тебе.

- Традиционно амулет передается старшему ребенку в семье. Но тут существует право выбора, с обеих сторон, и еще есть… некоторые условия. Чтобы занять место главы, наследник должен быть этого достоин.

- Конечно, ты достоин этого.

- И он должен этого хотеть.

Ее улыбка померкла, превращаясь в недоумение.

- Разве ты не хочешь?

- Я еще не решил. - Он сунул руки в карманы, чтобы снова не схватить амулет. - Я приехал сюда, чтобы подумать. Это должен быть мой выбор. Я не стану идти на поводу у судьбы.

Королевский тон его голоса снова заставил ее улыбнуться.

- Нет, не станешь. Это еще одна причина, по которой ты этого достоин. - Она хотела подойти к нему, но он поднял руку.

- Есть еще одно условие. В случае заключения брака, избранница должна быть эльфийской крови. И этот союз должен быть по любви, а не по обязанности. Оба супруга должны вступить в него добровольно.

- Потому что это правильно, - сказала она, затем остановилась. Как Лиам и думал, она была очень сообразительна. - Во мне течет кровь эльфов, и я только что сказала, что люблю тебя.

- И если я возьму тебя, мой выбор уменьшится.

Она застыла на мгновение. Это было сказано таким холодным тоном, будто в ее сердце воткнули ледяной меч.

- Твой выбор. Понятно. - Она медленно кивнула, думая при этом как сохранить осколки разбитого сердца и жалкие лохмотья собственной гордости. - А выбор этот заключается в том, принять свое наследие или отказаться от него. Ты ведь воспринимаешь все это очень серьезно, не так ли, Лиам?

- А как же иначе?

- А я что-то вроде гири, которую ставят на весы. Тебе лишь нужно решить, на какую чашу меня поставить. Как… затруднительно для тебя.

- Все не так просто, - резко ответил он, сбитый с толку ее резким тоном. - Это моя жизнь.

- И моя, - добавила она. - Ты сказал, что знал о моем прибытии, а я о тебе ничего не знала. Так что здесь у меня не было выбора. Я влюбилась в тебя при первой же встрече, но ты был подготовлен, у тебя был собственный план. Ты знал, что я влюблюсь в тебя.

Лиам уставился на Роуэн, услышав горькие обвинения в свой адрес.

- Ты ошибаешься.

- Неужели? Как часто ты залезал в мои мысли? Или приходил ко мне в обличие волка и слушал меня? Не давая мне выбора, которым ты так одержим. Ты знал, что я отвечаю нужным требованиям, поэтому изучал, оценивал, обдумывал варианты.

- Я не знал! - выкрикнул он, взбешенный тем, что его действия считают обманом. - Не знал, пока ты не сказала мне о твоей прапрабабушке.

- Понятно. А до этого ты либо играл со мной, либо прикидывал, можешь ли использовать меня как причину, если решишь отказаться от своего звания.

- Это просто нелепость.

- Затем оказалось, что ты напоролся на колдунью. Ты хотел меня - я не сомневаюсь, что ты меня хотел, а я оказалась легкой добычей. Я брала все, что ты решал мне дать, и была благодарна.

Она чувствовала себя униженной, думая об этом, вспоминая, как бросилась в его объятия, отдавая свое сердце. Доверяя ему.

- Я заботился о тебе, Роуэн. Ты мне не безразлична.

В мерцающем свете ее щеки казались бледными, как у привидения, а глаза глубокими и темными.

- Ты хоть знаешь, как это оскорбительно? Как унизительно осознавать, что ты знал о моей любви, и при этом прикидывал возможные варианты и делал выводы? Какой выбор был у меня, какой выбор ты дал мне?

- Какой только мог.

Она резко покачала головой.

- Нет, только какой хотел. Ты прекрасно знал, насколько я была уязвима, когда приехала сюда, как потеряна.

- Да, знал. Вот почему я…

- Поэтому предоставил мне возможность работать с тобой, - прервала она его. - Зная, что я уже одурманена тобой, зная, как необходимо мне было чем-то заняться. Затем, когда тебе стало угодно, ты рассказал мне кто ты, а потом - кто я сама. В твоем ритме, Лиам, всегда под твоим контролем. И каждый раз я делала именно то, что ты от меня ожидал. Это была лишь еще одна игра.

- Это неправда. - Возмущенный, он схватил ее за руки. - Я думал о тебе, чертовски много думал. И делал то, что считал правильным, наилучшим.

Удар прошел по его пальцам, вверх по руке, такой мощный и горячий, что отбросил его на два шага назад. Лиам лишь уставился на Роуэн, потрясенный тем, что она смогла застать его врасплох.

- Проклятье, Роуэн. - Его руки до сих пор гудели от ее волевого удара.

- Я больше не позволю управлять собой. - Ее колени превратились в желе от осознания того, что у нее есть не только возможность, но и гнев, чтобы оттолкнуть его лишь силой мысли. - Это не то, что ты ожидал, не одна из твоих вероятностей. Я должна была прийти сюда этой ночью, выслушать тебя, затем сложить руки, склонить голову, как положено тихой маленькой мышке, которой я являюсь, и оставить решение за тобой.

Ее глаза стали ярко-синими, лицо больше не было бледным, а пылало от злости. К его сожалению, она выглядела великолепно.

- Это не так, - сказал он с достоинством. - Но решение действительно остается за мной.

- И черт с этим! Тебе действительно давно пора решить чего ты хочешь, но не думай, что я буду тихо сидеть, пока ты выбираешь, принять меня или отказаться. Всегда, всю мою жизнь за меня принимали решение другие люди, сами выбирали мне направление. Разве ты не сделал то же самое?

- Я - не твои родители, - ответил он. - И не Алан. Здесь совершенно другие обстоятельства.

- Да какая разница, какие обстоятельства. Ты взял контроль в свои руки и управлял мной. Больше я этого не позволю. Я была обыкновенной. - Слова вылетали из нее, прямо из сердца. - Тебе никогда этого не понять, ты никогда не был обыкновенным. А я была, всю свою жизнь. Но такой я больше никогда не буду.

- Роуэн. - Он решил, что нужно попробовать спокойствие и здравый смысл. - Я хотел для тебя того же, что ты сама хотела для себя.

- Я скажу, чего хотела. Я хотела, чтобы ты любил меня. Просто меня, Лиам, кем бы или чем бы я ни была. Я не позволяла себе надеяться на это, но я этого хотела. Моя ошибка заключалась в том, что я все еще не достаточно думала о себе.

В ее глазах заблестели слезы, лишая Лиама равновесия.

- Только не плачь, Роуэн. Я никогда не хотел тебя обидеть. - Он взял ее за руку, и Роуэн позволила ей безучастно лежать в его руке.

- Нет, я уверена, что не хотел, - тихо сказала она. Запал исчез. Теперь осталась лишь усталость. - И от этого еще печальнее, еще жальче. Я сказала, что люблю тебя. - В ее голосе до сих пор дрожали слезы. - Ты знаешь, это так. Но ты не можешь сказать, не можешь решить… подходит ли тебе это.

Она проглотила слезы, ухватившись за гордость, которой так редко пользовалась.

- Теперь я сама буду строить свою судьбу. - Она вырвала свою руку от него и попятилась. - А ты строй свою.

Когда она повернулась к двери, его окатила неожиданная и непонятная волна паники.

- Куда ты идешь?

- Куда захочу. - Она обернулась. - Я никогда не была твоим партнером, Лиам, я была лишь твоей любовницей. Но я не стану довольствоваться этим, даже ради тебя. - Она тихо вздохнула, смотря на него в мерцающем свете. - Ты держал мое сердце в своих руках, - прошептала она. - И не знал, что с ним делать. Я могу тебе сказать, без кристального шара и дара провидения, что больше у тебя такого не будет.

Когда она ушла, Лиам уже знал, что это не предположение, а простая правда.

Роуэн потребовалась неделя, чтобы разобраться со всеми делами. Сан-Франциско не изменился за месяцы ее отсутствия, да и за эти несколько дней тоже. Но изменилась она сама.

Сейчас она смотрела на город и понимала, что ее не удовлетворяло не место, а свое положение в этом месте. Она сомневалась, что когда-нибудь будет жить здесь снова, но знала, что сможет оглядываться назад и вспоминать - и хорошее, и плохое. В жизни всегда есть и то, и другое.

- Ты уверена, что все делаешь правильно, Роуэн? - спросила Белинда. Это была стройная женщина, маленького роста, похожая на эльфа, с короткими черными волосами и зелеными глазами.

Роуэн отвела взгляд от упакованных вещей и посмотрела на обеспокоенную Белинду.

- Нет, но я все равно это сделаю.

Было заметно, что Роуэн изменилась. Ей нанесли травму, но она определенно стала сильнее.

Белинду грызла вина.

- Я чувствую себя ответственной за все произошедшее.

- Нет, - спокойно сказала Роуэн, укладывая свитер в чемодан. - Ты здесь не причем.

Встревоженная Белинда подошла к окну. Спальня была уже почти пуста. Она знала, что Роуэн половину вещей раздала, остальные сохранила. Утром она уедет.

- Я послала тебя туда.

- Нет, я сама попросила разрешения пожить в твоем доме.

Белинда повернулась.

- Я могла тебе хоть что-то рассказать.

- Ты не должна была - я это понимаю, Белинда.

- Если бы я знала, что Лиам будет таким болваном, я… - Она прервалась, скривившись. - Я должна была это предвидеть, ведь я знаю его всю свою жизнь. Еще не родился мужчина, более упрямый, твердолобый, раздражающий, чем он. - Она вздохнула. - Но вместе с тем, он добрый, и все его упрямство идет от того, что он слишком много беспокоится.

- Ты не должна его оправдывать. Если бы он доверял мне, верил в меня, все могло быть по-другому. - Она вытащила из шкафа последнюю партию одежды и положила на кровать. - Если бы он любил меня, все было бы по-другому.

- А ты уверена, что он тебя не любит?

- Я поняла, что могу быть уверена полностью только в самой себе. Это был самый трудный и самый ценный урок, который я получила, пока была там. Хочешь, подарю тебе эту блузку? Она никогда мне не подходила.

- Это больше мой цвет, чем твой. - Белинда подошла и положила руку на плечо Роуэн. - Ты разговаривала со своими родителями?

Назад Дальше