Охотники на тъёрнов - Ольга Куно 11 стр.


- Ну, так что там было про испорченное личико? - На этот раз я приблизила губы к её уху по собственной инициативе. - Хочешь ещё о чём-нибудь со мной побеседовать?

Вместо ответа Альта стонала, демонстрируя полнейшее отсутствие стойкости, как по мне, так постыдное для женщины её комплекции и, главное, манер. Вежанна, что характерно, прийти ей на помощь не спешила; она стояла, вжавшись спиной в дверь, и, кажется, готовая в любую секунду броситься бежать. Тем глупее: вдвоём они бы наверняка меня одолели. Глупо, но в то же время и предсказуемо.

- Значит, так, запоминайте обе. - Я слегка разозлилась, но до бешенства было далеко, так что мой голос звучал в целом спокойно. - Мне глубоко наплевать, как вы попали на этот конкурс и переспали ли с кем-нибудь ради этой цели. Мне также наплевать, с кем вы общаетесь здесь во дворце и кому даёте авансы. Но очень советую меня не дёргать. Вы сами по себе, я сама по себе. Это понятно?

Вежанна энергично кивнула. Я чуть сильнее вывернула руку Альты, и та с шипением подтвердила:

- Понятно.

- Вот и хорошо. - Я выпустила руку девушки и демонстративно села на кровать. - Я вас больше не задерживаю.

Вежанна выскользнула из комнаты почти сразу. Альта поспешно отступила к двери, но вот выходить не спешила.

- Ты ещё за это ответишь! - прошипела она с раскрасневшимся и перекошенным от злости лицом.

Я сделала вид, что собираюсь подняться с кровати. На сей раз Альта проявила прыткость и выскочила из комнаты вслед за своей подругой. Я поморщилась. Вставать было откровенно лень, и всё-таки я заставила себя это сделать, дабы подойти к двери и запереть её на засов. На всякий случай, как говорится, во избежание приключений.

Однако спокойно отдохнуть мне, ясное дело, не дали. История получила продолжение уже через несколько минут. Всё началось с громкого стука в дверь, за которым последовал строгий голос мадам Сетуар:

- Госпожа Стелла, откройте немедленно!

Закатив глаза, я нехотя встала на ноги и поплелась ко входу. Мадам Сетуар вошла через отпертую мною дверь, пылая праведным гневом. Я посторонилась, предоставляя ей место для жестикуляции. Однако жесты дамы были скупыми, как и положено светской леди.

- Как вы могли опуститься так низко? - кипя от возмущения, воскликнула она. - Участвуя в королевском конкурсе красоты, вы принимаете на свои плечи серьёзную ответственность. Эта ответственность требует от вас достойного поведения, вы должны служить примером для других юных девушек. Вы же повели себя в высшей степени неподобающе, чтобы не сказать хуже!

Чувствуя, что госпоже Сетуар просто-таки необходимо высказаться, я скромно молчала, предоставляя ей такую возможность. И лишь после того, как леди прервала речь, возможно, делая паузу, чтобы восстановить дыхание, я осторожно поинтересовалась:

- Простите, а что именно такого предосудительного я сделала?

Мадам Сетуар устремила на меня ещё более возмущённый взгляд, чем прежде, однако в моих глазах она могла прочитать лишь искреннее недоумение. Всё ещё тяжело дыша, она вытянула было в мою сторону указательный палец, но своевременно сообразив, что этот обличительный жест совершенно не соответствует правилам этикета, сжала руку в кулак.

- Вы только что избили госпожу Альту! Или вы находите такой поступок подобающим? Это не только демонстрирует полное отсутствие манер, это ещё и жестоко!

На моём лице не дрогнул ни один мускул.

- Избила госпожу Альту? Я? Не могу припомнить ничего подобного.

Во-первых, назвать случившееся избиением и вправду нельзя. А во-вторых, уйти в несознанку - это самый лучший вариант поведения в данных обстоятельствах.

Мадам Сетуар сверлила меня прищуренным взглядом. Она не верила мне ни на грош, это было очевидно. Любопытно, что конкретно заставляло её столь безоговорочно доверять Альте с Вежанной. То, что они оказались во дворце раньше меня? То, что они выступают вдвоём против меня одной? Или банальнейшая взятка? Впрочем, интересовало меня это не слишком сильно. Так, постольку поскольку.

- У госпожи Альты на руке синяки, - заявила мадам Сетуар. - Вы не сможете продолжать отпираться.

Это я-то? Ещё как смогу, пронеслось у меня в голове.

- Это очень досадно, - елейным тоном произнесла я вслух. - Но мало ли откуда могли появиться синяки. Может быть, она обо что-то ударилась?

- То есть вы отказываетесь признаться в содеянном?

В голосе мадам Сетуар прибавилось патетики.

Я пожала плечами с самым что ни на есть невинным выражением лица.

- Ну что ж. - Дама бросила на меня последний осуждающий взгляд. - Вам это с рук не сойдёт.

Где-то я это уже слышала, думала я, закрывая за ней дверь. Спокойно, тихо, не хлопая. Как и положено настоящей леди. Никакой особенной тревоги в связи с произошедшим я не испытывала. Выставить меня вон они не смогут, всё остальное мало меня волновало. Куда хуже было бы изображать из себя запуганную дурочку, не рискуя лишний раз встретиться с Винсентом при посторонних. А если повезёт, то через два дня я и сама уберусь из дворца всем на радость.

Однако история не закончилась и на этом. Прошло не слишком много времени, прежде чем приближающийся звук голосов в сочетании с шумом шагов возвестил, что так быстро в покое меня не оставят. Тихонько зарычав, я в очередной раз встала с кровати, подошла к двери и прислушалась.

- Не понимаю, неужели это не могло подождать? - раздражённо спрашивал мужской голос.

- Нет, не могло, - настойчиво говорила мадам Сетуар. - Вы отвечаете за безопасность девушек, вот и разбирайтесь с этим вопросом сами.

В её голосе звучали истеричные нотки.

- Ну, и что там угрожает безопасности девушек?

Теперь, когда голоса звучали ближе, я могла с уверенностью сказать, что слышу Ирвина Торендо. И, судя по интонации, в реальность опасности для девушек он верил с трудом.

- Одна из конкурсанток избила Альту! - проинформировала начальника охраны мадам Сетуар. - По-вашему, это не вопрос безопасности?

- Кого? Альту? - Голос Торендо звучал скептически. - Ладно, давайте разберёмся, но только побыстрее.

Очередной стук в дверь. Я терпеливо выждала три секунды и лишь после этого открыла. Так и есть: на пороге двое, мадам Сетуар и Ирвин Торендо. Леди вошла в комнату вполне по-хозяйски и остановилась напротив меня с патетическим выражением лица.

- Эта девушка жестоко избила другую конкурсантку! - заявила она. - Вот и разберитесь теперь, ведь это же ваша прямая обязанность!

Ну вот, уже не просто избила, а жестоко. Инцидент обрастает всё новыми подробностями. Надеюсь, мадам Сетуар не придётся рассказывать кому-нибудь о случившемся ещё раз. А то как бы не оказалось, что я надругалась над бедняжкой Альтой в особо извращённой форме…

Я вызывающе вскинула голову, встречая взгляд вошедшего следом за мадам Сетуар Истендо.

- Что, вот эта вот? И почему я не удивлён? - фыркнул он, возведя глаза к потолку. - Ну, и чем вам не угодила госпожа Альта? - насмешливо обратился ко мне начальник охраны.

Я лишь выразительно пожала плечами, а затем на всякий случай ещё и невинно похлопала глазами.

- Похоже, что девушка не горит желанием признаваться в содеянном, - заметил Торендо, повернувшись к мадам Сетуар. - Не так ли?

Эти слова снова были обращены ко мне.

- Не горю, - покладисто подтвердила я.

- Ну, и чего вы от меня хотите? - с ленцой спросил у мадам Сетуар Истендо. - Это её слово против слова Альты. Что мне теперь, в пыточной их допрашивать?

Дама уставилась на него в высшей степени недоверчиво.

- У Альты на теле синяки! - воскликнула она затем. - Это намного больше, чем просто слово.

- Она может предъявить эти синяки мне? - осведомился Истендо с каменным лицом.

- Что?! - выдохнула мадам Сетуар. - Ну, разумеется, нет!

Проверять точку зрения самой Альты на этот счёт она даже не посчитала нужным. Ведь для того, чтобы продемонстрировать синяк, пришлось бы - о ужас! - закатать рукав, обнажая предплечье.

Истендо бесстрастно развёл руками.

- В таком случае ничего не могу поделать, - заключил он. - Что-нибудь ещё эта девушка с госпожой Альтой сделала? Например, попыталась утопить в ванне?

- Что? - пробормотала мадам Сетуар, окончательно сбитая с толку. Но, видя, что начальник охраны терпеливо ждёт ответа, признала: - Нет, не пыталась.

- Ну, вот когда утопит, тогда ко мне и обращайтесь.

Подведя таким образом итог беседы, Истендо бросил на меня последний мимолётный взгляд и вышел за дверь. Мадам Сетуар, выглядевшая растерянной, поспешила за ним.

Дверь они оставили распахнутой, и потому я без труда услышала финал разговора, состоявшийся за пределами моей комнаты. Это уже был не диалог, а заключительная реплика Торендо.

- Мадам Сетуар, - произнёс он с плохо скрываемым раздражением, - я - начальник охраны, а не классная дама. Поэтому потрудитесь разрешать мелкие размолвки между конкурсантками без моего участия. А ещё лучше - предоставьте им заниматься этим самостоятельно. Сэкономите массу сил и времени, как чужого, так и собственного.

Громкий стук шагов, совсем не подобающий для классной дамы, но вполне допустимый для военачальника, возвестил об уходе оного. Я немного подождала, прикидывая, не вернётся ли мадам Сетуар, дабы потратить ещё немного моего времени. Но, видимо, она решила последовать столь щедро предложенному совету. Во всяком случае тем вечером меня больше не беспокоили.

Глава 8. Танцы и мелкие пакости

На следующий день я завтракала в обществе остальных конкурсанток. Во главе стола восседала неизменная мадам Сетуар. Сама она не столько поглощала пищу, сколько бдела, следя за тем, чтобы все мы вели себя во время трапезы как должно. Альта и Вежанна сидели напротив меня и время от времени метали в мою сторону враждебные взгляды. Не иначе, рассчитывали заставить меня подавиться, однако не тут-то было: я ела с весьма здоровым аппетитом. По правую руку от меня сидела Эвита, настроенная, как всегда, жизнерадостно, но тщательно пытавшаяся эту самую жизнерадостность скрыть. Проявление приподнятого настроения за столом явно не входило в достоинства светской леди с точки зрения мадам Сетуар. Во всяком случае лицо этой дамы сохраняло каменное выражение. Каковое, по всей видимости, и являлось в её представлении верхом изысканности.

Поскольку от продолжительного наблюдения за мадам Сетуар, Альтой и Вежанной, во рту начинало ощутимо горчить, я переключила своё внимание на тех девушек, с которыми была пока наименее знакома. По левую руку от меня сидела Нерис, блондинка среднего роста с серыми глазами и очень светлой кожей. Она держалась тихо, ела с аппетитом и периодически бросала на меня любопытные взгляды. Последнее было неудивительно: всё-таки я была здесь новым лицом, да и слухи о вчерашнем происшествии с Альтой вполне могли распространиться. Да что там могли? В таком обществе просто обязаны были распространиться. И лучше мне было не знать, какими именно подробностями обросла история за ночь. Учитывая, что речь идёт о разбушевавшейся фантазии двенадцати юных девушек и одной старой девы (как выяснилось, слово "мадам" прилагалось к имени госпожи Сетуар исключительно для солидности). Так что об утренней версии событий было страшно подумать.

За Нерис сидела Этайна, а напротив неё - Синтия, ещё одна красавица, на сей раз брюнетка. Девица была явно себе на уме; выражение её лица было весьма стервозным, не считая тех случаев, когда она обращалась к мадам Сетуар. В такие моменты Синтия казалась кроткой, как ягнёнок.

Большое скопление красивых девиц в отдельно взятом помещении начинало порядком меня утомлять. Поэтому я была даже рада, когда трапеза подошла к концу. Мы разошлись по своим комнатам, а час спустя начались занятия.

Начались они, к счастью, не с дыхательных упражнений. Я считаю себя человеком в целом довольно терпеливым - если дело стоит того, чтобы проявить данное качество. Но такого моя нервная система могла бы не выдержать. Однако вместо этого нас повели заниматься танцами. Нас - это шесть из двенадцати девушек. Для того, чтобы занятия не проходили в слишком большой компании, конкурсанток нередко делили на две группы. Так что сейчас в зал для уроков танцев я вошла в обществе Эвиты, Этайны, Синтии, Лоры (ещё одна конкурсантка, на мой взгляд, совсем невзрачная) и Нерис. Правда, Нерис очень скоро вышла в коридор, а затем и вовсе куда-то пропала.

Здесь мы старательно репетировали всевозможные движения и па под руководством учительницы танцев, мадам Рене. Лет тридцати с хвостиком, невысокая, но подтянутая, с гибкой спортивной фигурой, звонким голосом и живым взглядом, она произвела на меня куда менее гнетущее впечатление, чем мадам Сетуар. Сами занятия были скучноваты, ибо всему этому я когда-то уже училась. Однако по той же самой причине было в них и нечто ностальгическое. В десятый раз повторяя давным-давно заученные, но слегка подзабытые движения, я вспоминала то другой, менее просторный зал с большими зеркалами на стенах, то пожилого, но всё ещё идеально двигающегося учителя, то почему-то кусты крыжовника в дальней части старого сада, хотя уж там-то уроки точно никогда не проводились.

Пожалуй, сосредоточенности на танцах не хватало не только мне одной. Если Эвита и Этайна внимали преподавательнице ежесекундно - первая с удовольствием, вторая скорее с напряжением, - то Синтия всё больше косилась взглядом на молодого парня-охранника, стоявшего возле самой стены и буквально пожиравшего её глазами. И то верно: стражник смотрел на девчонку с таким обожанием, что грех было не вознаградить его хотя бы парочкой взглядов.

Нерис, как я уже упоминала, возвращаться к занятиям не спешила. А вскоре нас всех и вовсе отвлекли своим приходом мужчины.

Их было трое. Первый, барон Хьюго Альварес, тот самый, на которого нам следовало обратить особое внимание, оказался длинноволосым брюнетом лет двадцати семи, довольно привлекательной внешности. То есть на роль тъёрна подходил идеально. Впрочем, девушки смотрели на него несколько по-иному и, видимо, рассудили, что он идеально подходит на совсем другую роль, а именно роль жениха. На мой взгляд, этот факт лишь повышал вероятность того, что барон как раз и есть тот самый искомый тъёрн. Так или иначе, Хьюго пользовался среди конкурсанток немалым успехом; они же, в свою очередь, пользовались немалым успехом у него. Насколько я могла судить, никакой определённой девушке он предпочтения не оказывал. Непринуждённо общался со всеми разом и по очереди и получал несомненное удовольствие от такого общения.

Вторым визитёром был Серж Ролли, виконт иностранного происхождения, тоже брюнет, лет двадцати с небольшим. К нему я отнеслась с меньшим интересом, поскольку в нашем списке он не значился. А вот Синтия, напротив, только что не вцепилась в Сержа, всячески стараясь сосредоточить его внимание только на себе одной. Тот, кажется, был вполне не против, а вот молодой стражник, про которого при такой конкуренции совершенно забыли, выглядел весьма расстроенным.

Ну, и третьим в зал вошёл сэр Ирвин Торендо. Куда же без него?

Танцы сразу же прекратились, девушки сбежались в центр зала для общения с кавалерами. Я присоединилась ко всеобщей компании.

- Как вы проводите время, леди? - весело осведомился Торендо.

Я ещё раньше успела заметить, что в обществе конкурсанток он был общителен, любезен и галантен. До тех пор, пока дело не доходило до меня.

- Было чудесно, - чуть насмешливо, но одновременно решительно заявила мадам Рене. Пройдя мимо конкурсанток и одновременно прерывая их оживлённое щебетание, она встала напротив мужчин и упёрла руки в бока. - Господа, вы помешали уроку.

- Ох, это чрезвычайно досадно! - шутливо покаялся барон. - И безусловно непростительно. Но что поделать, мы буквально не могли удержаться! Появление таких красивых девушек во дворце окончательно и бесповоротно вскружило нам голову. Ну, во всяком случае, мне, - добавил он, оборачиваясь к своим спутникам.

- Что мы можем сделать, чтобы искупить свою вину? - осведомился виконт, вовсе не выглядевший как человек, терзаемый угрызениями совести.

- Очень рада, что вы об этом спросили, - охотно откликнулась мадам Рене. - Вы можете покинуть зал и предоставить конкурсанткам возможность продолжить свои занятия. Мы заканчиваем через час, - громко добавила она, перекрывая своим голосом ропот недовольства, охватившего ряды как женщин, так и мужчин. - У вас будет достаточно времени для общения.

- Так ведь потом у нас занятия по этикету, - разочарованно простонала Эвита.

- По этикету? - переспросил Ирвин. - Ужасно. Не слушайте никого, вас буквально рвутся испортить.

- Вот это точно! - поддержал его Серж. - Вас пытаются сделать похожими на всех остальных в этом дворце. Не поддавайтесь и сопротивляйтесь до последнего!

Лицо мадам Рене приняло притворно возмущённое выражение.

- Пожалуй, мы пойдём и долее не будем вам мешать, - усмехнулся Ирвин.

Начальник охраны направился к двери, и остальные дворяне хоть нехотя, но последовали за ним. И тут всех троих остановил голос учительницы.

- А знаете что, господа? - В голосе мадам Рене сквозило злорадство. - Пожалуй, вы можете искупить свою вину несколько иным способом.

- Мы ждём вашего приговора! - покладисто отозвался барон.

При этом его лицо расплылось в весьма хитрой улыбке. Хитрой, и ещё заставляющей задуматься про кота, предвкушающего тесное общение с крынкой сметаны.

- Учиться танцам всё же куда лучше в паре, - невинно заметила мадам Рене. - Почему бы вам, господа, не поработать учебными пособиями на нашем уроке?

- Нам? - удивился сперва виконт. - Впрочем, а почему бы нет?

- Отличная идея! - подхватил барон. - Но нас слишком мало. Как мы решим этот вопрос? О, я знаю: каждый мужчина танцует с двумя партнёршами одновременно!

- Такого удовольствия мы вам не доставим, - разочаровала его мадам Рене. - Сначала вы будете танцевать с тремя девушками, потом с другими тремя. Начнём?

Полуобернувшись, она подала знак музыкантам.

- Значит, так. - Учительница скептически оглядела конкурсанток, отбирая участниц для первой группы. - Стелла, вы. Поскольку вы у нас новенькая. Дальше… Синтия. И… Эвита.

Этайна и Лора расположились на расставленных вдоль стены стульях. Барон предложил руку Эвите; девушка приняла приглашение на танец с лукавой улыбкой. Синтия получила долгожданную возможность вцепиться в Сержа в буквальном смысле этого слова. Охранник погрустнел пуще прежнего. Ну, а я не успела оглянуться, как осталась один на один с Торендо.

- Что, я должна танцевать вот с ним?! - жалобно воскликнула я, озираясь на учительницу.

- А вас в этом что-то не устраивает? - изумилась она. - В первый раз слышу, чтобы девушка жаловалась на общество сэра Торендо.

- А эта девушка вообще оригинальна донельзя, - с улыбкой заверил её Ирвин.

- Я попробую считать это комплиментом, - заявила я, нехотя протягивая ему руку. - Хотя это будет трудно.

Музыканты начали играть. Я прислушалась к ритму. Вальс. Ну, хоть в этом отношении проблем не ожидается.

Назад Дальше