Пиршество демонов - Рэйчел Кейн


Морганвилль - и так не самое приятное место в штате Техас, ибо власть наряду с людьми в нем делят вампиры. Но в придачу к привычной нечисти в городе объявился Бишоп, вампир "старой школы", выходец из древних времен, для которого не писаны никакие правила. К тому же он отец Амелии, местной королевы вампиров, всевластной хозяйки города. И этот незваный гость, наводящий ужас даже на детей ночи, объявляет бал-маскарад. Шестнадцатилетняя Клер, ученица вампира Мирнина, мага, изобретателя и… убийцы, не получившая приглашение на маскарад, догадывается, что объявленный праздник лишь повод для решающей схватки между Амелией и ее отцом, и от того, чья будет победа, зависит будущее жителей Морганвилля. Поэтому ей просто необходимо проникнуть на маскарад вампиров и вмешаться в предстоящую драму.

Содержание:

  • Рейчел Кейн - Пиршество демонов - Морганвильские вампиры - 4 1

  • Благодарности 1

  • ПРИГЛАШЕНИЕ НА БАЛ-МАСКАРАД 12

  • ПРИГЛАШЕНИЕ НА БАЛ-МАСКАРАД 24

Рейчел Кейн
Пиршество демонов
Морганвильские вампиры - 4

Тайму Тернерсу,

помогающему мне продвигаться вперед…

И П. Н. Элроду; он знает почему.

Благодарности

Ничего не получилось бы без Сондры Леман, Джозефины Костен, Шарон Сэме и моих друзей из LSG Sky Chefs [1] .

Спасибо также Люсенне Дайвер и Анне Бонер, без которых… ну, вы понимаете!

Клер Данверс собиралась поступать в Калтех [2] . Или, может, в МТИ [3] . В общем, перед ней открывался огромный выбор замечательных высших учебных заведений. Однако ее родители побоялись отпускать наивную шестнадцатилетнюю девушку в бурлящий мир, никому не дающий пощады, и в качестве компромисса на год отправили ее в более тихое место - Техасский технический университет в городе Морганвилле, всего в часе езды от дома.

Но вот проблема: Морганвилль - совсем не то, чем кажется. Это последнее прибежище вампиров, что делает город совсем небезопасным для приезжающих сюда на работу или учебу людей. Вампиры правят городом и всеми, кто живет в нем.

А к тому же Клер, как выяснилось, обладает потрясающей способностью находить себе влиятельных врагов, как людей, так и вампиров. Сейчас она живет в одном доме с Майклом Гласом (недавно обращенным вампиром), Евой Россер (увлекающейся готическим стилем) и Шейном Коллинзом (чей отец, в данный момент отсутствующий, известен как непримиримый борец с кровососами). Клер - обыкновенная девушка или, точнее, была таковой, пока не увязла в тайнах Морганвилля по уши. Она служит Основателю, королеве вампиров Амелии, и испытывает дружеские чувства к одному из самых опасных и при этом беззащитных вампиров - Мирнину.

И как раз в тот момент, когда она думает, что хуже быть уже не может… оказывается, что может, еще как!

В город приезжает отец Амелии, тоже вампир, и он… несчастлив.

А когда папочка несчастлив, счастливым не может быть никто.

1

Что и говорить, день у Клер не сложился. Трудно представить, как он мог бы пойти хуже - даже по меркам Морганвилля. Для начала вампиры взяли ее в заложники, а потом вдруг вспомнили, что еще не завтракали.

- Завтрак? - тупо повторила Клер и бросила взгляд за окно гостиной, просто чтобы еще раз удостовериться, что снаружи темно. И прямо на глазах с каждой минутой становится темнее.

Все три вампира смотрели на нее. Двоим - потрясающе красивым мужчине и женщине - она даже не была представлена, и такое пристальное внимание с их стороны не сулило ничего хорошего. Однако когда на ней сфокусировался и холодный взгляд старого мистера Бишопа, у Клер возникло желание забиться куда-нибудь в уголок и спрятаться.

Долгих пять секунд она смотрела ему в глаза, а потом опустила голову. Он улыбнулся - она этого не видела, но почувствовала.

- Завтрак - это еда, которую подают по утрам,- объяснил он.- А понятие утра для вампиров не связано с восходом солнца. И лично я предпочитаю яйца.

- Омлет или "в мешочек"? - спросила Клер, стараясь не показывать, как сильно нервничает.

И сразу спохватилась: зачем она предложила яйца "в мешочек", когда не умеет их варить? И вообще, почему ляпнула это?

- Омлет,- ответил гость, и Клер облегченно выдохнула.

Мистер Бишоп расположился в удобном кресле, в котором обычно устраивался Майкл, чтобы поиграть на гитаре. Но в отличие от Майкла мистер Бишоп здесь выглядел королем на троне. Отчасти потому, что все остальные стояли - Клер и ее бойфренд Шейн, готовый в любой момент кинуться на ее защиту, чуть в стороне Майкл, держащий за руку Еву. Рискнув бросить взгляд на Майкла, Клер убедилась, что он хорошо владеет собой - сердится, да, но сдерживается.

Гораздо больше Клер волновалась за Шейна. Его жизненный принцип гласил: "Сначала делай, потом думай", и так он поступал, во всяком случае, тогда, когда речь шла о безопасности дорогих ему людей. Она взяла Шейна за руку, и он метнул на девушку быстрый мрачный взгляд.

Нет, насчет него Клер ни в чем не была уверена.

- Девочка, ты сообщила Амелии о моем приезде? - осведомился мистер Бишоп, вновь приковывая к себе внимание Клер.

Это было первое, о чем он распорядился,- передать его дочери, что он прибыл в город. Правда, особу, которую он имел в виду, с трудом удавалось вообразить в роли чьей-то дочери. В Амелии - главе вампиров Морганвилля - было слишком мало человеческого, чтобы она могла иметь родственников, даже таких пугающих, как мистер Бишоп. Эта женщина состояла из хрусталя и льда.

Гость ждал ответа, и Клер заставила себя собраться с мыслями.

- Я позвонила, но у нее включен автоответчик,- сказала она, изо всех сил стараясь, чтобы речь не звучала как оправдание.

- Надо полагать, ты оставила сообщение? - Брови Бишопа сошлись к переносице, пальцы нетерпеливо забарабанили по ручке кресла.

Клер кивнула.

- Хорошо. А мы тем временем позавтракаем. Как я сказал, омлет, а также бекон, кофе…

- Тосты,- промурлыкала женщина, опираясь на подлокотник кресла.- Я люблю тосты. И мед.

Мистер Бишоп бросил на нее снисходительный взгляд, будто на любимое домашнее животное. Ее глаза льдисто мерцали, а движения были такими плавными, что никто не посчитал бы эту красотку за обычного человека. В отличие от вампиров Морганвилля спутница Бишопа и не пыталась скрыть свою принадлежность к иной расе.

Продолжая улыбаться, женщина не отрывала жадного взгляда темных глаз от Шейна, и Клер это очень не нравилось.

- Тосты, да,- с легким намеком на улыбку откликнулся мистер Бишоп.- И я даже готов пойти тебе навстречу, дитя мое, заказав подливку.- Он повернулся к застывшей перед ним четверке, и улыбка исчезла.- Займитесь делом. Да поторопитесь.

Шейн сжал руку Клер и потащил девушку на кухню. Однако, как он ни спешил, Майкл оказался там раньше, втолкнув перед собой Еву.

- Эй! - запротестовала она.- Я пока сама могу ходить!

- И чем быстрее, тем лучше,- сказал Майкл, плотно закрыв дверь. Его ангельские черты заострились, лицо стало суровым и встревоженным.- Особого выбора у нас нет, я так понимаю. Давайте выполним его указания и будем надеяться, что придет Амелия и все уладит.

- А я-то считал, что это ты у нас крутой кровопийца,- заметил Шейн.- Здесь же твой дом. Почему ты не можешь просто вышвырнуть их?

Вопрос был вполне разумный, и Шейн сумел задать его обычным тоном, без вызова. Или почти. Вздрогнув, Клер ощутила, что на кухне похолодало - казалось, во всем доме стремительно падала температура.

- Тут есть свои сложности,- ответил Майкл, по очереди выдвигая ящики, чтобы достать все нужное для приготовления кофе.- Да, это наш дом,- он сделал ударение на слове "наш",- но даже если я возьму назад приглашение для Бишопа, гарантирую, он сумеет надрать нам задницы.

Шейн прислонился спиной к плите и скрестил руки на груди.

- Я просто подумал, что внутри дома ты должен быть сильнее…

- Но на деле это не так.- Майкл засыпал кофе в фильтр.- Хоть сейчас не веди себя как козел - у нас нет на это времени.

- Чувак, а я, что ли, не стараюсь? - ответил Шейн, как показалось Клер, совершенно искренне. Майкл, видимо, тоже понял это, потому что бросил на приятеля извиняющийся взгляд.- Просто пытаюсь вычислить, в какую кучу дерьма мы вляпались на этот раз. Тебя я не виню. А откуда ты знаешь? - помолчав, спросил Шейн.- Ну, есть шанс одолеть их или нет?

- Встречаясь с любым вампиром, я всегда чувствую соотношение сил: смогу ли взять верх, если дело дойдет до открытого столкновения.- Майкл налил воды и включил кофеварку.- Что касается этих типов - совершенно точно, против них у меня нет никаких шансов. Даже против любого по отдельности, не говоря уж обо всех сразу. Пусть и при поддержке дома. Они чертовски крутые, поистине, "черные шляпы" [4] . С ними под силу справиться только Оливеру или Амелии.

- Выходит, эта куча дерьма размером с мусорную свалку,- констатировал Шейн.- Приятная новость.

Оттолкнув его от плиты, Ева загремела кастрюлями и сковородками.

- Ну, раз уж драться мы не собираемся, стоит заняться завтраком,- заявила она.- Клер, омлет за тобой, ты сама вызвалась.

- Все лучше, чем если бы они позавтракали нами,- заметил Шейн, и Ева фыркнула.

- Ты.- Она ткнула пальцем в его обтянутую изношенной тенниской грудь.- Да, да, именно ты, мистер, готовишь подливку.

- Смерти всем нам хочешь?

- Заткнись. Я беру на себя тосты и бекон. Майкл,- она устремила на Майкла взгляд темных глаз, которые макияж в готическом стиле делал огромными, придавая ей сходство с героями японских мультфильме ж, варит кофе. И, мне кажется, ты у нас должен быть "тайным оком". Извини.

- Я посмотрю, что они делают, когда закончу здесь. - Он кивнул.

Майкл наиболее годился на роль баристы [5] и разведчика, но это означало, что основную часть работы предстояло сделать остальным, а никто из них не мечтал о профессии шеф-повара. Клер мучилась с омлетом, Ева яростным шепотом проклинала вытекающий из бекона жир, а произведение Шейна меньше всего напоминало подливку.

- Помочь вам? - послышалось от двери, и все подскочили от неожиданности.

На пороге стояла смущенно улыбающаяся мама Клер и казалась такой беззащитной.

- Мама! - Клер метнулась к двери кухни.

Как она могла забыть о родителях! Они приехали вместе с мистером Бишопом, и его подручные отвели их в редко используемый кабинет в передней части дома. Визит мистера Бишопа сам по себе внушал немалое беспокойство, но присутствие родителей Клер еще более осложняло ситуацию.

- Миссис Данверс! - Ева бросилась к гостье и повела к кухонному столу.- Нет, нет, мы просто… Ну, готовим еду. Вы не хотите перекусить? А мистер Данверс?

Мать выглядела ровно на свои сорок два года (хотя всегда говорила, что ей меньше) - усталая, рассеянная и обеспокоенная. Вокруг глаз и рта проступили морщинки, которых Клер не помнила, и это пугало.

- Он…- Миссис Данверс нахмурилась и прижала ладонь ко лбу.- Ой, как голова болит! Прошу прощения. Что ты сказала?

- Где ваш муж?

- Я найду его,- пообещал Майкл и покинул кухню с грацией и стремительностью вампира - но, по крайней мере, он был "свой" вампир.

Ева усадила мать Клер за стол, бросила беспомощный взгляд на подругу и принялась нервно болтать - о том, как, должно быть, долго добираться до Морганвилля, какой приятный сюрприз, что они переехали в этот город, как Клер будет рада, что родители рядом.

Клер машинально продолжала взбивать яйца в кастрюле.

"Это немыслимо. Только родителей здесь не хватало! - стучало у нее в голове.- По крайней мере, сейчас, когда тут Бишоп. Просто кошмар, с какой стороны ни взглянуть".

- Давайте я помогу вам готовить.- Миссис Данверс сделала слабое движение, словно порываясь встать.

Ева сердито посмотрела на Клер, словно призывая: "Скажи же что-нибудь!"

- Нет, мама, все в порядке.- Клер сглотнула и постаралась хотя бы отчасти взять себя в руки.- Справимся сами. Послушай, если вы с папой голодны, мы приготовим и для вас. А ты пока просто посиди и расслабься.

Мама, которая обычно на кухне держала все под контролем и немедленно делала замечание, скажем, по поводу впустую кипящей воды, сейчас приняла предложение с явным облегчением.

- Хорошо, дорогая. Просто скажи, если понадобится помощь.

Майкл открыл дверь и ввел на кухню отца Клер. Если ее мать выглядела усталой, то отец - недоумевающим.

- Что происходит? - буркнул он, хмуро глядя на Майкла.- Эти люди…

- Родственники,- ответил Майкл.- Из Европы. Послушайте, мне очень жаль. Знаю, вы хотели бы провести время с Клер, но, может, пока вам лучше уехать домой, а мы…

Он замолчал и повернулся, почувствовав, что в дверном проеме кто-то стоит.

- Никто никуда не поедет,- заявил второй спутник Бишопа, парень, и улыбнулся.- Будем жить одной дружной семьей, да, Майкл? Ты ведь Майкл?

- Разве мы уже на такой короткой ноге, чтобы называть друг друга по именам? - Майкл захлопнул кухонную дверь перед носом вампира, открыл заднюю дверь, выходящую во внутренний двор, и добавил, обращаясь к родителям Клер: - Ладно. Давайте постараемся, чтобы хотя бы вы смогли выбраться отсюда. Где ваша машина? На улице?

Снаружи было темно, даже луна скрылась за облаками. Папа Клер уселся за кухонный стол рядом с женой и снова бросил на Майкла хмурый взгляд:

- Закрой дверь. Мы никуда не поедем.

- Сэр…

- Папа…- Клер тоже предприняла попытку.

- Нет, дорогая, здесь происходит что-то странное, и я не уеду, пока не буду уверен, что с тобой все в порядке.- Отец опять посмотрел на Майкла.- Кто эти… родственники?

- Из тех, с которыми лучше не связываться. В каждой семье есть такие. Но они скоро уедут.

- Тогда и мы останемся, пока они здесь,- решил папа.

Клер пыталась сосредоточиться на яйцах, которые взбивала, но у нее дрожали руки.

- Эй! - прошептал Шейн.- Успокойся. Все будет хорошо.

Большой, крепкий, дышащий теплом, он стоял рядом и помешивал то, что по замыслу являлось подливкой. В области кулинарии его единственным достижением было приготовление чили. Но по крайней мере, он старался, что было ново для него и доказывало, что он воспринимает происходящее всерьез. Если бы руки у него были свободны, он обнял бы Клер, а пока просто прижался к ней плечом.

- Конечно,- ответила Клер.- Майкл не допустит, чтобы они сделали нам что-то плохое.

- У тебя что, проблемы со слухом? - прошептала Ева, подойдя к плите и хмуро глядя на жарящийся бекон.- Он не в силах им помешать, только сам пострадает, если попытается. Может, стоит снова позвонить Амелии и сказать, чтобы немедленно тащила сюда свою всемогущую задницу?

- Да, прекрасная идея - разозлить единственного вампира, который в состоянии помочь. Если бы они собирались убить нас, то вряд ли сначала попросили бы омлет,- сказал Шейн.- Не говоря уже о тостах. Если ты просишь тосты, то, ясное дело, считаешь себя гостем.

Пожалуй, он был прав, однако руки Клер по-прежнему дрожали.

- Клер, дорогая! - снова подала голос мама, и Клер подскочила, чуть не опрокинув корзину с яйцами.- А что эти люди здесь делают?

- Мистер Бишоп… он… ну… ждет, пока за ним приедет его дочь.

И это была чистая правда. Отец Клер встал, подошел к посвистывающей кофеварке, налил кофе в две чашки и отнес к столу.

- Выпей, Кэти. У тебя усталый вид.

В голосе прозвучали непривычно мягкие нотки, и Клер внимательно пригляделась к отцу. Он был человеком не слишком эмоциональным, но сейчас выглядел обеспокоенным - почти как мама.

Папа выпил кофе, словно воду в жаркий день. Мама апатично добавила сливок, сахара и стала прихлебывать маленькими глотками. Оба молчали.

Майкл отнес чашки "гостям", а вернувшись, плотно закрыл дверь и на минуту замер, прислонившись к ней. Со времени обращения в вампира он никогда не выглядел таким смертельно бледным и напряженным. Клер даже не могла вообразить, что такого ему сказали: что-то скверное, надо думать. Что-то по-настоящему ужасное.

- Майкл! - с тревогой окликнула его Ева и кивнула на родителей Клер.- Приготовишь еще кофе?

Он оторвался от двери, направился к кофеварке, но больше ничего сделать не успел. Дверь снова распахнулась, на кухню вошли мистер Бишоп и его свита.

Высокие, надменные, словно члены королевской семьи девятнадцатого столетия, вампиры обозревали кухню: двое молодых внушали ужас, но не вызывало сомнений, что главный тут мистер Бишоп. Когда его взгляд упал на Клер, она вздрогнула и отвернулась к шипящему омлету.

Женщина- вампир подошла к Шейну, обмакнула палец в подливку, которую он перемешивал, медленно поднесла ко рту и облизнула, все так же не сводя глаз с парня. И Шейн тоже в упор смотрел на нее; виду него был потрясенный и беспомощный.

- Пора приступать к трапезе,- заявил Бишоп.- Тебе, Майкл, предоставляется честь прислуживать нам за столом. Если твои маленькие друзья задумали нас отравить, я выпущу тебе кишки. И поверь - при желании я могу заставить вампира страдать очень, очень долго.

Майкл нервно кивнул. Клер невольно бросила взгляд на родителей, которые не могли не услышать сказанного. И услышали.

- Прошу прощения.- Отец Клер начал подниматься.- Вы угрожаете этим детям?

Бишоп обратил на ее родителей холодный взгляд. У Клер мелькнула отчаянная мысль врезать ему раскаленной железной сковородой с омлетом, но она усомнилась, что таким образом можно причинить вампиру реальный вред.

А по кухне словно прокатилась невидимая волна, и папа замер, так и не успев подняться. Взгляды родителей стали пустыми, папа тяжело рухнул обратно в кресло.

- Больше никаких вопросов,- сказал им Бишоп.- Я устал от вашей трескотни.

Клер охватила черная ярость. Ей захотелось броситься на мерзкого старика и выцарапать ему глаза; остановило лишь отчетливое понимание того, что это погубит всех, даже Майкла.

- Кофе? - ломким голосом прервала молчание Ева и бросилась к родителям Клер.

Клер подумала: интересно, как родители воспринимают Еву - с ее выбеленным лицом, черной губной помадой, огромными, густо подведенными глазами и торчащими во все стороны крашеными черными волосами? Однако, по крайней мере, она принесла кофе и при этом улыбалась.

- Конечно.- Мама робко улыбнулась в ответ.- Спасибо, дорогая. Ты, кажется, говорила, что этот человек твой родственник?

Клер посмотрела вслед Бишопу, который уже ушел из кухни и направлялся к обеденному столу в гостиной. Молодой и красивый мужчина-вампир перехватил ее взгляд и подмигнул. Она тут же отвела глаза, снова сосредоточившись на Еве и родителях.

- Нет, - ответила ее подруга с нервным оживлением.- Дальний родственник Майкла. Из Европы. Хотите сливок?

- Омлет готов,- заявила Клер.- Ева…

- Надеюсь, у нас хватит тарелок,- прервала ее та.- Черт побери! Никогда не думала, что заговорю об этом, но где наш фарфор? У нас есть фарфор?

Дальше