Казалось, капитану и помощнику понадобится целая вечность, чтобы привязать девушку к мачте. Ветер раздувал длинные юбки, словно пытаясь вырвать ее из рук моряков. К тому времени, когда они наконец привязали ее и отправились за дядей, ветер обрел характер живого существа, жадного и жестокого. Еще хуже было то, что к моменту их возвращения корабль взлетел на гребень одной из тех огромных волн, которые терзали их вот уже несколько часов. Мужчины не успели добраться до мачты, когда их накрыло норовистой волной, которая обрушилась на палубу сверху. Дядю и первого помощника смыло в море вместе с многочисленными обломками. Капитана швырнуло о борт. Он был ранен, но жив и все еще на борту корабля. В этот миг Эмили поняла - если не случится чуда, они все пропали. Впрочем, она думала так целую вечность назад, с тех пор как только увидела, что моряки отчаянно сражаются со штормом, а потом уступают его натиску. Затем сделалось слишком темно, чтобы вообще хоть что-то видеть.
С тех пор она потеряла счет времени. Только грохочущие волны, жалящие струи дождя и бесконечные завывания ветра. Сначала до ее ушей еще долетали крики моряков, которых уносило за борт, потом больше никто не кричал. Она начала думать, что осталась на корабле одна-одинешенька, единственная живая душа. Но как долго это еще продлится? Корабль пока на плаву, но она может утонуть прямо здесь, привязанная канатами к мачте.
Внезапно завывания ветра перекрыл низкий рокот и треск. Корабль встряхнуло, палуба под ее ногами и мачта за спиной заходили ходуном. Эмили подняла голову и попыталась разобрать что-нибудь во мраке, ее перепуганное сердце стучало где-то вблизи горла. Что произошло? Как будто корабль наскочил на препятствие. Это не предвещало ничего хорошего.
Ее окатило следующей волной, и Эмили застонала - она сильно ударилась головой о мачту. На миг окружающий мрак осветили яркие звезды, танцующие за плотно зажмуренными веками. Эмили изнемогала от боли. Но ветер и волны вдруг перестали бесноваться. Она слышала шум ветра, однако он больше не терзал ее тело. Эмили не открывала глаз, пока не почувствовала, что на нее навалилось что-то жесткое.
Она с трудом разлепила веки и с удивлением поняла, что тьма немного рассеялась. Шторм, очевидно, пошел на убыль, и сквозь тучи пробивался слабый лунный свет. Достаточно, чтобы заметить гофрированный ворот белой рубашки прямо перед собственным носом. Потом эта рубаха и тело под ней снова прижались к ее лицу, и она почувствовала, как ее обхватили чьи-то руки. Не успела она сообразить, что происходит, как канаты, которые так долго держали ее у мачты, соскользнули с тела. Эмили почувствовала, что падает. Тогда кто-то подхватил ее и поставил на ноги.
- Держитесь за меня. - Она ясно расслышала слова, хотя, может быть, ей только послышалось? Разве можно что-нибудь расслышать в такой шторм, даже если тебе кричат в ухо? Тем не менее Эмили постаралась выполнить указание, но руки и ноги отказывались повиноваться. Она подняла беспомощный извиняющийся взгляд к лицу, которое маячило над ней в полумраке, и была на миг поражена его мрачной красотой. Грустные серые глаза, в которых отражался свет луны, смотрели на нее с бледного чеканного лица, прекрасного и трагичного одновременно. Инстинкт подсказал Эмили, что незнакомец терзается глубокой печалью.
Ее мысли были грубо прерваны новой яростной волной, которая ударила о борт корабля, швырнув Эмили и ее предполагаемого спасителя прямо на мачту. Она снова ударилась головой, на сей раз так сильно, что ночь взорвалась в ее мозгу ослепительным светом, который немедленно погас, гася заодно и сознание.
Эмили с трудом открыла глаза и уставилась в полумрак. На миг она испугалась, что все еще находится на корабле, просто закончился шторм. Потом сообразила, что этого не может быть. Тепло и сухо. Она лежала под горой одеял на относительно мягкой поверхности. Спасена! Но радостная мысль сменилась вопросом - как? Потом возникло видение - прекрасное бледное лицо и грива развевающихся на ветру волос.
Эмили рывком села и поморщилась от боли в животе - напоминание о тяжелом испытании прошлой ночи. Наверное, мышцы еще долго будут болеть.
- Но мне нужно благодарить Бога, что я так легко отделалась, - укорила она себя и испугалась, услышав, каким хриплым сделался ее голос. Горло саднило. Она не знала - то ли от соленой воды, которой она наглоталась, то ли от собственных криков. Тем не менее она решила, что ей следует благодарить провидение и за это маленькое напоминание о пережитом. Несомненно, смытые за борт моряки были бы счастливы, если б им пришлось жаловаться только на подобную мелочь.
Спустив ноги с кровати, она села и стала всматриваться в окружающий полумрак. Смотреть было не на что. Там и сям в скудном свете маячили смутные очертания предметов. Наверное, ночь еще не закончилась. Или уже началась? Эмили не смогла бы сказать с уверенностью, сколько времени прошло с тех пор, как начался шторм. И как долго она проспала?
Глаза различили большой черный прямоугольник. Наверное, дверь. Она сползла с кровати и осторожно двинулась вперед, ступая с крайней осторожностью на тот случай, если на пути окажется какой-нибудь предмет. Но когда Эмили добралась до предполагаемой двери и протянула руку, ее пальцы нащупали только плотную ткань. Шторы.
Ухватив ткань обеими руками, Эмили распахнула шторы. В комнату хлынул свет полуденного солнца. Резанул по глазам, и Эмили попятилась. Щурясь, отвернулась от слепящего света и бросила взгляд на комнату, которая стала ее спальней. Солнечный свет заливал ее всю, и напрасно. Эмили даже захотелось снова задернуть шторы. Слишком жалкое зрелище предстало ее глазам. Никакому, даже самому яркому свету не оживить было серо-кровавые тона убранства, приглушенные толстым слоем пыли и мусора.
Морщась, она потерла ладонями озябшие плечи и поставила левую ступню поверх правой - пол был нестерпимо холодным. Потом уставилась на длинные широкие рукава, закрывающие руки до самых кистей. Ее платье исчезло. На ней была широкая белая ночная сорочка. Эмили смутилась при мысли, что кто-то - может быть, мужчина с печальными глазами? - переодел ее. Хотя нет, в доме наверняка есть горничная, зачем же самому хозяину ее переодевать? Конечно, ее раздела горничная, но второй взгляд на окружающую обстановку вряд ли мог обнадежить Эмили. Разве горничная могла оставить такой беспорядок?
Ее размышления прервал щелчок, и Эмили поспешно обернулась к двери, которую только что безуспешно искала. Большая деревянная панель открылась внутрь, и появилась голова с уложенными в аккуратный пучок седыми волосами. Яркие живые глаза обежали комнату и остановились на девушке.
- О! Уже на ногах!
- Да. Я…
Голова скрылась. В следующий момент дверь распахнулась во всю ширь, и голова возникла снова, на сей раз венчая собой плотное уютное туловище пожилой женщины с подносом в руках.
- Хорошо! А я уж думала, вы проспите весь день. - Женщина живо вплыла в комнату и поставила поднос на столик возле Эмили. - Не то чтобы я вас за это бранила, но я просто сгораю от любопытства с тех самых пор, как вас сюда принес хозяин. - Она проворно захлопотала над подносом, придвинула стул и улыбнулась девушке. - Ну вот, все готово. Принесла вам вкусную, питательную еду, как раз восстановить силы. Садитесь-ка, милая… о-о-о!
Эмили двинулась было к стулу, но застыла на месте, напуганная ее тревожным возгласом. Женщина кудахтала, как наседка, готовая снести яйцо; она суетилась и трепетала всем своим дородным телом, как будто хлопала несуществующими крыльями.
- Вам нельзя стоять босиком на холодном полу, детка. Простудитесь до смерти, как пить дать. И на вас одно лишь тонкое белье. - Она замолчала и хлопнула себя ладонью по лбу. - О-о, святые в помощь! Я не догадалась принести вам туфли и халат. Сейчас, сейчас принесу, не беспокойтесь. Скорее садитесь за стол и не стойте на полу. Я скоро вернусь.
Женщина выскочила за дверь так же быстро, как и вошла. Эмили стало одиноко. Она не успела задать ни одного вопроса, а ей очень хотелось бы получить кое-какие ответы. Но потом вкусные запахи привлекли ее внимание к столу. В желудке заурчало. Эмили разглядывала угощение. Сколько всего! Свежайший теплый хлеб, дымящаяся миска овсянки, яйца, бекон, свежие фрукты и сыр, а еще булочки - божественно!
Измученная голодом Эмили, забыв о манерах, набросилась на еду, словно отощавший волк. Она успела порядком угоститься, когда услышала громкий звук, словно волокли что-то тяжелое. Она бросила взгляд в открытую дверь, откуда доносился шум. Появилась ее дородная благодетельница, и Эмили встала и с любопытством выглянула в коридор. Тяжело дыша и охая, согнувшись чуть не пополам, пожилая женщина тянула по полу нечто похожее на огромный сундук.
- О! Позвольте вам помочь! - Эмили бросилась вперед. Раскрасневшееся лицо женщины внушало ей тревогу.
Женщина махнула рукой:
- Только будете мешать. Возвращайтесь за стол. Сама справлюсь.
Игнорируя ее указания, Эмили заняла положение у дальнего торца сундука, чтобы помочь втащить его в комнату и затем поставить в ногах кровати. Эмили не удивляло, что пожилая женщина совсем запыхалась. Но ее немного расстроила собственная слабость. Она была довольно сильной. Видимо, испытание штормом не прошло даром.
- Вот так. - Женщина откинула крышку сундука и начала перебирать аккуратно сложенную в нем одежду. - Это вещи матери хозяина. Или сестры. - Слегка нахмурившись, она извлекла сшитое по старинной, едва ли не средневековой моде платье. - Нет, наверное, каких-то родственниц.
Давно умерших родственниц, подумала Эмили, удивленно разглядывая старомодное платье, которое женщина снова аккуратно сложила и убрала назад в сундук.
- По крайней мере хозяин велел достать отсюда сорочку, которая на вас, а еще он сказал, что вы можете взять здесь все, что вам понадобится. - С довольным ворчанием она достала домашнюю туфельку, подала ее Эмили и принялась рыться в сундуке в поисках пары.
Эмили пощупала мягкую ткань и надела туфельку на ногу. Как раз впору, и очень удобно! Вторая туфля была вскоре найдена, затем и халат.
- Вот так. - Сияя от удовольствия, пожилая женщина увлекла Эмили обратно к столу. Ее брови удивленно взлетели вверх, когда она увидела, что гостья успела прикончить чуть не половину предложенного угощения. - Отлично! Люблю, когда у девушки здоровый аппетит.
Эмили покраснела. Она действительно успела съесть немало за то короткое время, пока женщина отсутствовала. Стоило ей увидеть еду, как она почувствовала, что умирает с голоду. Кстати, это напомнило ей о главном вопросе. Они тогда позавтракали на пристани, но шторм разразился раньше, чем они собирались пообедать на борту корабля. Эмили не имела ни малейшего понятия, сколько времени прошло с тех пор, как она ела в последний раз.
- Как долго я спала?
- Ну, вот так. - Прежде чем ответить, хозяйка удобно расположилась на стуле напротив Эмили и протянула руку за аппетитной булочкой. - Вас принесли вчера на рассвете. Точь-в-точь утопленницу, скажу я вам. Едва живую. Я переменила вам одежду и уложила в постель. Думала, вы проспите целый день, но вы проспали и ночь тоже. Когда вы не пробудились и наутро, я забеспокоилась. Решила - отнесу-ка поднос с едой, авось почуете запах да мигом проснетесь!
- На рассвете, - задумчиво сказала Эмили. - А шторм начался незадолго до полудня. Значит, я торчала у этой мачты…
Женщина торжественно кивнула, увидев ее замешательство.
- Вы потеряли немало сил. Вам нужно отдохнуть. Ешьте же, - добавила она. - Нечасто мне выпадает возможность угостить кого-нибудь вкусненьким, откормить немного.
- Значит, вы кухарка в этом доме? - спросила Эмили.
Женщина захлопала глазами, а затем шлепнула себя по лбу.
- Ох, я даже не представилась! Я миссис Макбейн, моя дорогая. Кухарка, экономка и… - Пожав плечами, она обвела взглядом комнату. На ее лице отразилось замешательство.
- Должно быть, очень трудно содержать в чистоте огромный дом, если нет другой прислуги, - сочувственно сказала Эмили, и женщина вздохнула:
- Ваша правда. Я убираю обычно главный этаж. Комнаты в замке большей частью стоят запертыми. У нас редко бывают гости. - Взглянув на Эмили, она взяла еще одну булочку и придвинула блюдо к гостье, приглашая отведать выпечки. - Теперь вам известно мое имя. Но кто вы?
- Эмили. - Она взяла одну из булочек. Рот наполнился слюной, стоило разломить мякиш. В воздухе поплыл слабый дрожжевой аромат. - Эмили Вентворт Коллинз.
- Эмили Вентворт Коллинз, вот как? - Миссис Макбейн с улыбкой наблюдала, как девушка с наслаждением уплетает булочку. - Звучит очень важно. Это имя для знатной леди!
- Нет. Боюсь, у меня нет титула, - призналась Эмили. Затем, собравшись с силами, спросила: - Я помню очень смутно, но уверена, что видела мужчину, который отвязывал меня от мачты.
- Да. - Женщина тяжело вздохнула, подняв облачко сахарной пудры. - Макей.
- Макей? Он красив? Бледная кожа, печальные глаза?
- Да. Киран Макей - красавец дьявол, и это сущая правда. Вот стыд-то.
- Стыд? - осторожно поинтересовалась Эмили.
- Хм… - Морщинистое лицо экономки приняло многозначительное выражение, но потом она быстро переменила тему, устремив на Эмили задумчивый взгляд. - Я смотрю, дорогая, у вас нет колец. Не замужем, правда?
- Нет, не замужем, - призналась Эмили, несколько сбитая с толку ее любопытством. Однако в силу своей природной честности поспешила добавить. - Но почти.
- Почти? - повторила миссис Макбейн, глядя на нее вопросительно.
- Сегодня я должна была выйти за графа, - объяснила Эмили, потом поправилась: - То есть, наверное, вчера. Оттого мы с дядей и пустились в путешествие на север. Должны были к полудню прибыть в родовое поместье, провести там ночь. На следующий день состоялось бы бракосочетание. Кажется, я проспала все время, предназначенное мне на то, чтобы выйти замуж.
- Выйти за графа? Но вы не леди?
Миссис Макбейн была шокирована, и Эмили спрятала улыбку. Она вовсе не была удивлена. Когда-то о таких вещах и не слыхивали, но времена меняются, и люди незнатного происхождения больше не были рабами господ, зато имели право вести торговлю и наживать состояние. С течением времени обедневшие, но титулованные лорды стали брать в жены нетитулованных, но богатых простолюдинок, чтобы занять подобающее место в обществе. Очевидно, миссис Макбейн жила устаревшими понятиями и не одобряла нововведений.
- Пусть у меня нет титула, но я получила хорошее воспитание. И, как мне говорили, я весьма богата. А что до графа, ему требовалась здоровая, молодая женщина, которая могла бы родить наследника. Моему дяде нужен был титул и связи графа, чтобы вести дела. - Эмили грустно взглянула в доброе лицо экономки. - Дядю Джона смыло за борт, когда шторм только начинался. Наверное, не стоит надеяться…
Она замолчала, а миссис Макбейн грустно покачала головой:
- Хозяин сказал, что вы были единственная, кто выжил на том корабле. Мне очень жаль, дорогая.
Эмили кивнула. Она горевала из-за гибели капитана и матросов ничуть не меньше, чем из-за дяди. А ведь она увидела их впервые лишь утром, когда садилась на корабль. По правде говоря, дядя был для нее таким же чужаком, как и все остальные, кто погиб в этом шторме. Она тяжело вздохнула.
- Говорите, ваш дядя и граф хотели этого брака. А вы? Чего хотели вы? - спросила миссис Макбейн, внимательно глядя на Эмили.
- Я? - Она растерянно захлопала ресницами. Никто никогда не брал в расчет ее желаний, и она была не столь наивна, чтобы думать, что бывает иначе. Желания женщины не значат ничего. Ее долг - делать так, как ей приказано, проявляя при этом веселость и послушание. В этом мире решения принимают мужчины. Эту мысль ей внушали с детства. Это в порядке вещей.
- Да-да, - настаивала миссис Макбейн, отрывая Эмили от размышлений. - Вы хотели выйти за графа?
Эмили даже вздрогнула, вспомнив старого похотливого графа Синклера. Она видела его один-единственный раз, и он пожирал ее голодным взглядом и прилюдно возвестил, что она принесет ему "отличный плод". Да уж, первая встреча! Было что вспомнить.
- Нет. Но дядя очень хотел.
- Понятно, - отозвалась миссис Макбейн. - Думаю, мы должны дать знать графу.
- Нет! - Эмили сама испугалась собственного крика. Заставила себя сделать глубокий вдох, чтобы успокоиться, и задумалась о причине. Она онемела от ужаса, когда узнала, что ей придется выйти за старого и отвратительного графа Синклера, но знала также, что не может избежать этого брака. В качестве опекуна дядя имел полное право устраивать жизнь племянницы по собственному усмотрению. Но теперь дядя Джон мертв. Неужели и теперь ей надлежит исполнять его волю и отдаться в руки графа? То есть вручить ключи от собственной жизни этому - вне всякого сомнения - распутнику? Или наконец быть хозяйкой собственной судьбы? Это вполне возможно, насколько она понимала. Разумеется, заботу о финансовых делах поручат адвокату до тех пор, пока ей не исполнится двадцать пять - как сказано в завещании отца. Однако никакой адвокат не станет ей указывать, за кого выходить замуж. Отныне никто не вправе это делать! Она свободна. Эта новая мысль показалась Эмили чудесной.
Свободна. Страшный шторм ее освободил. Но для чего? Она толком не знала, чего хочет и что умеет делать. Хорошо бы взять передышку, все обдумать, притом без того, чтобы граф жужжал ей в уши или семейные адвокаты донимали неодобрительными вздохами. Похоже, это ее единственный шанс решить, чего она действительно хочет от жизни. Так будет по крайней мере до тех пор, пока она никому не даст знать, что осталась в живых.
Эмили взглянула на миссис Макбейн. Глядя в ее доброе лицо, она осмелилась признаться:
- Я не хочу выходить за графа. И никогда не хотела.
- Но теперь вам и не нужно, так?
- Нет, но… - Она колебалась. - Боюсь, если вы сообщите графу и я к нему вернусь, меня заставят соблюсти договор и…
Она снова замолчала в нерешительности, и миссис Макбейн похлопала ее по руке.
- Время - вот что вам нужно, дорогая. Время и место, чтобы все обдумать и решить, как вы будете жить. В этом доме вы найдете и время, и место. Как же я рада, что тут появится женщина, чтобы составить мне компанию!
Какое облегчение! Но потом Эмили снова забеспокоилась:
- А ваш хозяин?
Миссис Макбейн поспешила рассеять ее тревогу:
- Сомневаюсь, что его светлость вообще вас увидит, не то что возражать, если вы немного погостите в его доме.
- Его светлость? Так ваш хозяин - лорд? - удивленно спросила Эмили.
- Да нет… Уже нет. - Она избегала смотреть в горящие любопытством глаза девушки. - И вообще, не думайте вы о хозяине. Днем он всегда спит, а по ночам обычно уходит искать еду. Скорее всего вы будете спать, когда он будет рыскать вокруг.
Искать еду? Рыскать? Странный выбор слов. Эмили была озадачена, но миссис Макбейн опять рассеяла ее страхи, крепко пожав руку. Потом она встала и подошла к сундуку в ногах постели.
- Ваше платье, считайте, погибло. Но тут наверняка отыщется что-нибудь подходящее.
С этими словами миссис Макбейн начала перебирать содержимое сундука. Вытащила, придирчиво осмотрела и отвергла несколько платьев, которые, очевидно, не годились, а затем извлекла из сундука бледно-голубое, с поясом и длинными драпирующимися рукавами.