- А почему ты мне сейчас об этом рассказал?
- Звонил твой брат. Он о тебе беспокоится.
Папочка мой - как бейсбольный питчер. Всегда ему нужен замах перед тем, как подать свой крученый, и мне надо было бы по интонации распознать этот замах. Но я давно его не слышала, да и отвлеклась.
- Что он сказал?
- Сказал, что ты в жутко растрепанных чувствах! А теперь слушай меня! - рявкнул он. - Такая вот трясина засасывает с головой, если не будешь сопротивляться! И ты в ней сейчас по горлышко, Жасмин. Ты этим хочешь кончить?
Вот это была подача - рев во всю глотку, как было, когда я в нежном возрасте шести лет пришла домой вся в грязи. Тогда мне хотелось плакать - сейчас мне хотелось пнуть его сапогом в изношенные колени. Все-таки он в конечном счете правильно меня воспитал: научил отбивать крученые мячи.
- Никак нет, сэр!
- Тогда перестань сидеть на заднице и сделай что-нибудь!
- Есть, сэр!
- Ты еще этого своего начальника не уложила?
- Что?
- Тебе очевидным образом надо с кем-то лечь, Жас.
- Господи, не может быть. Альберт, мы с тобой не говорим на эти темы!
Я дала отбой - в ужасе, но хохоча. Этому человеку место в клетке. В зоопарке. Который на Марсе.
Но в своем мерзком и прямом стиле Альберт дал мне ответ. Мы с Мэттом любили друг друга до конца нашей жизни. До рассвета нашей вечности. И я все еще надеялась, что он пьян от радости, куда бы его ни занесло сейчас. А у него по отношению ко мне те же чувства?
ПОМНИ, сказал Рауль, включая мой разум на просмотр сцены, которую мне никогда пересматривать не хотелось. Но мой дух все равно рисовал мне нас, мертвых, на кухонном полу, мое тело валяется поперек тела Мэтта, а наши души поднимаются в нашем последнем совместном действе. А потом его душа, этот шедевр искусства, многоцветный и многогранный, которым я могла бы любоваться дни и дни, не отрываясь, раскололась - и одна часть вошла в мою душу, слилась с нею. Он оставил во мне часть своей души, чтобы я знала. Чтобы могла испытать покой.
Глава 25
Но перед тем как обрести истинный мир, мне надо было закончить работу. И сейчас, когда я знала, как это сделать, нужно было начать осуществлять план. Я позвонила в наш центральный офис.
- "Демлок фармасьютикалз"! - отозвался полный готовности хрипловатый голос Марты.
- Пожалуйста, отдел маркетинга.
Три щелчка, гудение, потом Марта смогла сказать:
- Говорите.
- Это Жас. Пит на месте?
- Где ж ему еще быть?
- На уроке танцев.
- Смешно. Погоди секунду, лапонька.
Первые слова Пита прозвучали привычно:
- Что, опять машину разбила?
- Это как? - ответила я со злобой. - Ты нам только мопеды дал.
- Ты видела тот дворец, который снял Вайль? Он мне стоит руки, ноги и еще парочки внутренних органов!
- Ой, тогда я скажу Бергману, чтобы убрал с пола этот сверхмощный бензиновый мотор. Как ты думаешь, мыло "Пальмолив" уберет машинное масло?
Пит в ответ издал звук, который только он умеет - начало припадка "все, я для вас карманы уже вывернул!". Когда-то они меня пугали, теперь начинают нравиться. Да, я понимаю. Это тревожный симптом.
- Шучу, у нас тут все в ажуре. - Или будет в ажуре, как только ковры почистят. - А вот тент нашего павильона ночью сгорел начисто.
И снова тот же звук - его мог бы издать человек, подавившийся бифштексом, во врезавшихся до крови стальных трусах и идущий босиком по битому стеклу. Я тут же добавила:
- Те, кто его сжег, уже сейчас прислали замену. Откуда мы плавно переходим к моей проблеме. - Я изложила события минувшей ночи, участие Джерико и попытки Пенгфей - через посредство Луна - замести следы. - Губернатор Техаса уже у них в кармане. На тебя кто-нибудь выходил, чтобы прикрыть нашу операцию?
- Н-нет, - ответил он задумчиво. - Но я приглашен завтра на доклад к президенту по совершенно другому делу. Только теперь я думаю…
- Вот и я тоже. Ты можешь как-нибудь до того времени сделать так, чтобы тебя искали? Просто на всякий случай?
- А ты можешь все это провернуть сегодня?
Понятия не имею.
- Не вопрос.
- Тогда мне что-то стало нехорошо. Сыр, наверное, несвежий был на завтрак. Я еду домой, Жас, и сутки меня не будет - это все, что могу обещать. И знаешь что? Спасибо тебе за повод. Бесит меня этот костюм, который я сегодня надел. Врезается под мышками. Так хочется сбросить к чертовой матери этот пиджак и…
- Пит, черт побери! Кажется, я нашла след.
- Что такое?
- Ты вспомнил про костюм, и у меня в голове все сложилось. Авхар Самоса мне сказал, что эту кричащую лиловую тройку он купил в магазине мужской одежды некоего Фраермана. А потом тот сборщик, которого нанял Самос, мне сказал, что там же купил ковбойские сапоги.
- Проверим.
- Погоди, сейчас подумаю… надо вспомнить разговоры… - Я вернулась мысленно к беседе с Шуньяном Фа и Йелем. - В Рино магазин.
- Отлично.
Глава 26
Поскольку Пит дал свое соизволение привлекать Джерико настолько, насколько это потребуется, я была настроена, выходя, выложить все как есть. Но прежнее желание защитить эти хрупкие жизни, окружающие меня, заговорило во весь голос, когда я вышла и увидела, как он серьезно беседует с Кассандрой.
Этот человек - отец, и не такой, как Альберт. Сейчас ему ничего не грозит, и даже его начальство хочет, чтобы он в это дело не лез. Так что не трогай его.
Вот тут и показалась Сяо Жэ. Как и Кассандра, она сегодня утром провела немного лишнего времени у зеркала. Блестящие черные волосы она распустила, и с ними отлично сочетался красный свитер с вырезом на шее. Черные слаксы смотрелись идеально - одно из преимуществ, когда твой ребенок регулярно не срыгивает. Малыш Лай, одетый в синий комбинезон с обезьянками, ехал в коляске впереди мамы и выглядел так радостно, будто все утро кокал бутылки - только маленькие, детские.
Коул поднялся им навстречу. Свет в глазах Жэ, улыбнувшейся навстречу его взгляду, меня обеспокоил. Не то чтобы она притворялась увлеченной, но от самого факта ее увлечения мне стало обидно за Шао. Другого мужчины быть не должно. Даже в мечтах. Я поглядела на Жэ. Даже во снах.
Я присела возле коляски и стала разговаривать с Лаем, предлагая ему когда-нибудь дать И-Джей несколько уроков, как прыгать, не заливая все слюной. Через пару минут рядом со мной присела Жэ, улыбнулась ребенку, но заговорила со мной:
- Шао ехал в аэропорт встретить брата, Сяо By. Он спрашивает, вы говорил уже полиция?
Я кивнула в сторону Джерико:
- Вот он.
На лице Жэ отразилось такое облегчение, что я чуть не похлопала ее по плечу. Но она явно считала, что за нами наблюдают, и потому я подыграла дальше.
- Что он говорил? - спросила она.
- Произошло что-то плохое, и люди у власти стараются это прикрыть. - Ее руки сжались на ручке коляски, но лицо осталось безмятежным. - Обычной полиции было велено не соваться. - Я понизила голос: - Я не из обычной полиции, но я работаю на правительство США. - Я пощекотала Лая под подбородком - он залился смехом. - Я не имею права говорить, зачем я здесь, но одно скажу, когда я сделаю свою работу, твоей семье будет куда безопаснее. Я тебе скажу телефон, запомнишь?
- Да.
Я разбила номер на группы цифр, которые легче запомнить, три раза назвала его и каждый раз заставила ее повторить.
- Скажи By, чтобы позвонил, когда мне будет безопасно подняться на борт "Констанс Мэллой". Скажи ему, чтобы ни при каких обстоятельствах не пытался действовать сам - это будет провал. Единственное известное средство победить Луна у нас в руках.
Она так долго молчала, что я наконец подняла на нее глаза. Она копалась в пакете памперсов, пряча лицо.
- В чем дело?
Голос у нее задрожал от слез.
- Что наши страны помогать друг другу так непохоже. Я боюсь будет плохо. By умирает. Шао будет горевать. Может быть, Лун убьет и его. И тогда сердился на Лая и меня.
Похоже было, что она собиралась переодеть ребенка, поэтому я отстегнула Лая и вытащила из коляски. Ух ты, ну и тяжеленький кирпичик.
- Я смотрю, мы хорошо кушаем! - сказала я ему. Он разулыбался и в знак особого расположения громко и пахуче высказался прямо в памперс - что я только рада была переадресовать Жэ.
Я попыталась говорить не слишком резко, хотя, наверное, сдержалась не до конца.
- Ты брату своего мужа скажи, что к чертям Китай и Соединенные Штаты, это делается ради вашей семьи. Ты понимаешь?
Она кивнула. Лай тоже кивнул, а потом опять пукнул, и мы оба рассмеялись. Совещание было отложено.
Глава 27
Проводив Жэ и Лая, я вернулась в наш фургон. Бергман, закрывший было своим телом стол, понял, что это я, и вернулся в исходное положение, сгорбившись над своими игрушками. В своих обычных очках и с дополнительной линзой над левым глазом он выглядел как оценщик алмазов.
- Бергман, есть мысль!
- Что на этот раз?
- Да не рычи, тебе понравится.
Он выпрямился:
- Жасмин, у меня всего десять часов на создание транслятора, чтобы вот это, - он нажал на клавишу лэптопа, и зазвучал механический голос, с трудом выговаривающий китайские слова, - зазвучало, как вот это.
Он ткнул в другую клавишу, и мы услышали воспроизведение последней тирады Пенгфей.
- М-да, разница слышится.
- Ты думаешь?
- Бергман, это же твоя сильная сторона, ты это состряпаешь запросто. Потому-то я не сомневаюсь, что у тебя есть время выслушать мою идею.
Он так вдвинулся в стул, что я побоялась, как бы он под стол не сполз, но колени зацепились, и он остановился. Поэтому я стала говорить дальше:
- Вот такую пилюлю, как мы хотели скормить Луну, можем мы ее вложить в пулю и придать ускорение? Ведь тогда же реакция почти мгновенная?
Будто кто его за под мышки дернул, Бергман поднялся на стуле.
- Какой калибр?
- Ну, пуля не должна пройти навылет, но я бы предпочла "Скорбь". Тогда у меня в резерве будет арбалет. Я бы с него начала, но тогда, понимаешь, нужна очень большая точность. А так я могу подстрелить Пенгфей практически всюду - бабах!
Он сел прямее:
- Скорее вжжж - пых!
- Отлично, - кивнула я.
Бергман улыбнулся:
- Сделаю.
Я вышла наружу - Кассандра и Джерико все еще разговаривали. К разговору присоединился Коул, поэтому то и дело звучал смех. Я пододвинула к себе стул. Все они посмотрели на меня вопросительно.
- Почему вы решили, что у меня есть что сказать?
- Кассандра нас предупредила, что так будет.
Я посмотрела на нее, скривившись.
- Напомни мне, чтобы никогда не пыталась завалиться к тебе сюрпризом. Но ладно, - продолжала я, - она права. Есть дело. - Я перехватила взгляд Джерико. - Наша цель - ящерская морда. И мы должны кровь из носу убрать его сегодня, потому что завтра тот глист, который заполз в задницу вашему губернатору, может добраться до печени президента. Да, я знаю, что официально вы ничего делать не можете. Но сегодня ночью будет крупная разборка. Очень надеюсь, что все ограничится той яхтой, - я показала на "Констанс Мэллой", - а она далеко отсюда. Но если мы не сможем там сдержать события, здесь на фестивале публика не так чтобы избыточно была защищена. Я видела здешнюю систему охраны - она плевка не стоит.
А зачем все это? - заговорила какая-то часть моего мозга, которой стоило бы проснуться раньше. У нас есть возможность образования больших толп, поэтому нужны копы для разруливания таких проблем. У нас уже есть мини-протесты от ненавистников других. Сами по себе они смешны, не могут породить беспорядки помасштабнее и пострашнее - если ими не заняться вовремя.
- Зачем приехал Лун? - спросила я.
- Я так понимаю, что ты не ищешь очевидного ответа, - ответил Коул.
- Он похитил бесценную броню, и если бы смог поставить на поток, армия у него стала бы практически непобедимой. Так чего же он не мчится ракетой в Китай?
- Ты имеешь в виду, почему Пенгфей не сделала ноги?
- Да, в этом смысле.
- Не улавливаю, - сказал Джерико.
Я подвинулась вперед на стуле:
- Вот смотри, сегодня Лун соберет на яхте весь свой китайский экипаж. Пока он тянул время, ожидая его прибытия. О чем это тебе говорит?
Они смотрели на меня - лица, как этюды в пустых тонах.
- Это его автомобиль отхода… то есть корабль отхода, - объяснила я. - Вот почему он до сих пор здесь. Не мог ничего сделать, пока не приедет из Китая его команда.
- Значит, он отбывает сегодня?
- Думаю, что да, но перед этим случится еще кое-что. - Я повернулась к Джерико: - В организационном смысле это место готово к взрыву. Тут будет толпа народу, система безопасности ни к черту, а охрана, которую наняли организаторы, практически необучена. - Мне пришла в голову мысль: - Вчерашний спектакль с сожжением нашего тента мог вообще быть испытательным прогоном - посмотреть, насколько серьезную можно создать сумятицу и как надолго. - Но тут я вспомнила Пенгфей, вырывающую сердце у Ли. - Или нет. Но в любом случае я буду тем спокойнее, чем больше тут с твоей подачи окажется свободных от службы полицейских. Главное, пусть они все знают: если что случится, главный ты.
Он закивал, когда я еще не договорила до середины. Как только я закончила, он вскочил, взял телефон, который починил Бергман, и пошел от нас по вьющейся тропе в сторону арены акробатов.
Кассандра смотрела ему вслед, позволив себе чуть расслабиться, когда он ушел далеко.
- Какой же он милый.
- Ага.
- А посмотри на его зад.
Я вгляделась в указанный объект:
- Совершенно идеальный. Но не для рук Кассандры?
Она грустно покачала головой:
- Между нами стоит другая женщина. Месяца не пройдет, как он ее встретит.
- Она красивее тебя?
Кассандра несмело улыбнулась.
- Ну?
- Нет.
- Ха!
- Жас!
- Лапонька, где есть возможность победить - побеждай.
Глава 28
Джерико вернулся, но почти сразу ушел - призывал долг. Мы решили, что еще соберемся попозже вечером, и попрощались.
- Что теперь? - спросил Коул.
Мы стояли втроем перед нашим фургоном под навесом. Меня немножко грызла совесть, что я оставила Бергмана одного, но на самом деле так ему гораздо лучше. Его умение общаться с людьми надо будет отшлифовать на следующем задании. В обязательном порядке, даже если я не буду видеть в этом необходимости.
- Это уж тебе решать, Кассандра, - ответила я. - Что нам понадобится для этих маскировочных чар?
Она подняла палец:
- Я это как раз прорабатывала вчера ночью. Сейчас принесу книгу.
Она вошла внутрь. Я ждала рычания и рева, сигнализирующих об откусывании ее головы нашим главным невротиком, но она вышла невредимой, держа в руках душистый старый том, переплетенный во что-то вроде…
- Это не человеческая кожа? - в ужасе спросил Коул.
- Нет, - согласилась она. - Думаю, это ягненок.
- Ягненок - это намного лучше, - поддержала я ее. - Знаешь, когда я была ребенком, где-то между восемьдесят восьмым и девяностым, ягненка нельзя было даже купить в бакалее.
Кассандра грустно покачала головой:
- Это многое объясняет в твоем характере.
Коул тихо засмеялся, и я пнула его ногой.
- Ну, хорошо, - сказал он. - Так что говорит нам эта книжка с наводящим ужас переплетом?
Кассандра открыла книжку, заложенную - вот честное слово! - клочком туалетной бумаги. Хрустнул корешок. Мы с Коулом переглянулись. Он задрожал, как полагается в доме с привидениями, а я закатила глаза.
- Вы не могли бы перестать валять дурака?
- Прости, - извинился Коул.
- Ты оказываешь дурное влияние.
- Ты не поверила бы, сколько моих учителей говорили то же самое.
- Поверила бы сразу.
- Нам нужно составить список, - сказала Кассандра. Она прихватила с собой сумочку и сейчас, покопавшись там с полминуты, вытащила стопку бумаги и ручку, вручив их Коулу.
Он с удовольствием помахал ручкой. Она была обернута мягкой красной материей, и к верху ее был приварен веер тонких красных перьев.
- Кассандра! - сказал он. - Надеюсь, ты знаешь, что охота на Маппет-куколок считается в этой стране браконьерством?
- Замолчи и записывай.
Кассандра прочитала список, куда входили как обычные травы вроде кошачьей мяты или базилика, так и некоторые предметы, о которых я вообще никогда не слышала - например, дерренция и триптити.
- И где это искать? - спросила я.
- Корпус-Кристи - город большой, - ответила она. - Здесь не может не быть по крайней мере одного ковена, который держит магазин припасов, и вероятнее всего, этот магазин будет возле бухты.
Дойдя до конца списка, она остановилась, хотя я знала, что это еще не все.
- Что еще?
- Нам нужен предмет ее одежды.
- Да, конечно. Только нельзя ли это отложить на самый конец? Когда я буду уже на яхте?
- Да, - медленно ответила она. - Но нужно что-то от нее…
- Типа пряди волос?
Коул взметнул руки.
- Ну каким чертом нам это заполучить? Можно не сомневаться, что на яхте они день не проводят - слишком были бы уязвимы.
- Вообще у меня была другая мысль. Но может понадобиться помощь Бергмана.
Я вздрогнула.
- Он сейчас как раз гору работы перекапывает.
- Тогда пока оставим. Может быть, даже придумаем, как без него обойтись. Но сначала - за покупками.
- А я свободен? - спросил Коул. - Да не надо на меня так смотреть! Бергман мне даже торчать рядом с ним не позволит, не то что помогать. Вайль пока не в счет, а красавицы - на работу. - Он поиграл бровями: - Или в магазин.
Через четыре часа, нагруженные пакетами и… ну да, симпатичным зеленым платьем с серебряными звездами. Оно продавалось в той же лавке, что триптити, так что не так уж я виновата. Так вот, нагруженные всем этим, мы вернулись в наш фургон.
Кассандра открыла дверь - и застыла на первой ступеньке. Я вытянула шею из-за ее спины, услышав, как Бергман напевает себе под нос: "Там, там-там, та-дам, та-да-дам". Я подсунула голову под локоть Кассандры.
Бергман танцевал.