Ну да, больше всего это напоминало, как старик старается не сломать себе бедро, доказывая, что еще может тряхнуть ногой на свадьбе правнучки. Но все же.
- Бергман, - спросила я, - это ты танцуешь от счастья?
Он осклабился:
- Кассандра, смотри! У Бергмана есть зубы!
- И очень красивые, - ответила она.
- Дайте войти, пока руки не отвалились! - воззвал Коул.
Мы ввалились внутрь и побросали пакеты под монитор, на котором происходило куда больше действия, чем было раньше. Я глянула еще раз. Прибыла китайская команда, но Сяо By не звонил. Ну, я знала, что на него, быть может, не придется рассчитывать. Если он не выйдет на связь к пробуждению Вайля, будем соответственно корректировать план.
Я повернулась к Бергману:
- Что у тебя получилось?
Он вместо ответа поднял длинный тонкий провод. Мне стоило серьезного усилия его не схватить, но я, держа руки при себе, спросила:
- Это транслятор?
Он кивнул, снова показав те же белые идеальные зубы. Подойдя ко мне, он обернул мне этим проводом голову.
- Идея в том, - сказал он, - чтобы вплести это тебе в волосы. Если он будет чуть свисать на лицо вот так, - он показал как, захватив горсть волос и заплетя их вокруг провода, - то ничего нельзя будет увидеть. О'кей, скажи что-нибудь.
- Как он запитан? В смысле, он же такой тонкий, где батарейка?
Никто не ответил, просто уставились на меня. И на лицах медленно проявлялось изумление.
- О Господи, - ахнул Коул. - Ты точно как та сука говоришь!
- Выбирайте выражения, молодой человек! - огрызнулась я.
- Совершенно так же, - кивнула Кассандра.
Бергман придвинулся ближе:
- Скажи теперь что-нибудь.
- Это невероятно, Бергман. Ты гений, черт побери!
- Так я и думал. - Это не было согласие с моим комментарием. - Когда я стою близко, то до перевода я слышу английскую речь. Так что смотри, чтобы никто к тебе ближе трех футов не подходил. И придумай, как прятать движения губ - может, веер держать.
- Как ты это делаешь? - спросил Коул.
- Ну, главное - что голос Пенгфей уже был у меня на компьютере. А остальное… совершенно не ваше дело.
Он говорил небрежно, а собачьи глаза просто просили: "Покормите меня, приласкайте меня, полюбите меня". Но надо было осторожно выбирать выражения: избыточным оптимизмом можно угробить все дело - такое каждый день в кино по телевизору показывают.
- Звездная работа, Майлз. Быть может, лучшая из всех твоих, учитывая драконовские сроки. Чего бы тебе не отдохнуть остаток дня? Плюнь на ту идею, что мы с тобой обсуждали - я вполне могу проткнуть Пенгфей арбалетным болтом, не вопрос.
- Ты шутишь? У меня работа в разгаре, Жас, ты эту штуку получишь прямо к сумеркам!
У него в глазах горел пугающий огонек, фанатичный, как у Дэйла Спицтера и всей этой компании "Долой других!". Даже трудно сказать, у кого этот огонь пугал больше. Работа иногда до такого доводит. Она проникает прямо в костный мозг, если ей позволить - или, в нашем случае, если ухаживать за ней, говорить ей ласковые слова и умолять.
Я задумалась.
- Ладно, только предупреждаю: мы больше не сможем ждать на улице. Кассандра должна сделать свою часть маскировки.
А мне надо сообразить, как попасть на "Констанс Мэллой". By, ну будь же ты мужиком, позвони!
Через пару часов он именно так и поступил. Тоже хорошо, потому что я как раз произносила считалку, решая, кого из команды задушить первым, и самые мрачные перспективы были у Бергмана.
Самая большая проблема - четверо взрослых людей набились так тесно в такое узкое пространство, когда так много поставлено на карту. Для игры в карты - нормально. Для подготовки к ликвидации двух вампиров, которые легко могут превратить свой рангоут в растопку, - не-а.
Выходки Коула никто не счел забавными, отчего он обиделся и захотел забрать свои игрушки. И на время исчез в туалете, но никто даже не заинтересовался, что он там задумал. Потом он оказался на водительском сиденье, так быстро переключая радиостанции, что Кассандра наконец на него заорала, требуя либо оставить какую-нибудь, либо поставить какой-нибудь распроклятый диск. Так и сказала - "распроклятый". Она даже вспотела.
Я отчасти приписала это большому котлу, который булькал у нее на плите, пуская пар. Не знаю, почему она решила, что должна полностью наклоняться над ним, когда помешивает, - наверное, некоторые заклинатели просто действуют, не задумываясь.
Некоторую трудность представлял собой Бергман.
- Эти приборы очень чувствительны к температуре, - заявил он, ни к кому в отдельности не обращаясь. Потом замолчал. На пять минут, а тогда сказал: - Испарина на металле. Интересно, как мне делать такую тонкую работу, если металл потеет?
Кассандра широким шагом вышла из кухни, скрылась в ванной, вернулась и хлопнула на стол Бергману палочку дезодоранта.
- Вот этим потри свой дурацкий металл! - отрезала она и вернулась к работе.
Бергман вытаращился на меня, подняв брови - дескать, что это с ней? Я показала на него пальцем, потом сжала губы, провела по ним рукой, будто застегиваю молнию, запираю ее на замок и ключ выбрасываю из окна.
Я сумела удержать их от боевых действий, но By не мог не услышать в моем голосе облегчения, когда я ответила на его звонок.
- Прошу прощения, что не позвонил раньше, - произнес он совершенно искренне. - Очень много пришлось проделать работы, пока я сумел освободиться.
- Не беспокойтесь, - ответила я. - Я очень рада, что у вас есть желание дать нам шанс.
- У меня есть желание поговорить, - аккуратно ответил он.
Черт побери, у меня времени нет торговаться!
Но так или иначе, а мне нужно заполучить одежду Пенгфей. И веер. И, наверное, какую-нибудь ее косметику и прибамбасы для прически. Нет смысла напрягать чары так, чтобы они лопнули по швам. И хорошо бы для начала отделить ее от Луна: наш план пойдет гораздо лучше, если я смогу ее убить и стать ею до того, как они с Луном вечером увидятся. Если я смогу пробраться в ее каюту, может, найду какую-то подсказку, где ее искать.
Насколько легче была бы моя работа, знай я, в какую дыру эти двое забиваются на день.
- Мисс Робинсон?
- Прошу прощения, Сяо By, позволила себе на секунду отвлечься. Да, поговорить - это просто необходимо. Можем мы встретиться с вами на борту?
- Конечно. Для прикрытия принесите с собой, пожалуйста, вещи из химчистки на углу Двадцать шестой и Элм-стрит. Я пренебрег своей обязанностью их забрать, пока был в городе, создавая предлог, чтобы мне их принесли.
- Очень разумно.
Химчистка! Вот дура! Пенгфей оставила одежду на суше, только подбери, а я даже не подумала о такой возможности.
- Квитанция у моего брата Шао. Он постарается, чтобы вы получили ее в течение часа. Пожалуйста, будьте здесь до пяти.
О'кей. Теперь у меня появились две причины недолюбливать этого типа - если не три. Первая - что он не бросился помогать сразу. Вторая - что втравил брата, не задумываясь. У Шао семья, и он не может себе позволить приближаться к опасности, которую представляет собой Лун. И, возможно, третья. Услышанный в телефоне тембр голоса By навел меня на подозрение, что Народная Армия Освобождения Китая призывает к себе на службу других. По-моему, тот вид, к которому принадлежит By, не слишком жалует мой вид. Мне показалось, что он может оказаться сборщиком.
Глава 29
Первая мысль у меня была - вытащить семью Сяо куда-нибудь подальше, засунуть в безопасное место, пока Пенгфей, Лун и By не перестанут представлять собой угрозы. Но очевидно, что у противника есть союзники среди американцев, и так может выйти еще хуже для Сяо, чем сейчас. И вообще я насчет By могу ошибаться. Так что пусть я потом сильно об этом пожалею, но сейчас я решила, что лучший образ действий - никаких действий.
Но мне надо забрать эту квитанцию из химчистки, а семейство Сяо что-то слишком часто появлялось в окрестностях нашего лагеря.
- Коул, что-то ты заскучал.
Он развернулся вместе со стулом ко мне - я стояла между "Мэри-Кейт" и "Эшли", все еще с телефоном в руке. Коул строил рожи: зажал брови между большими и указательными пальцами и шевелил ими в такт песне по радио - это как раз была вечная классика "Помоги мне, Ронда" группы "Бич бойз".
Я сунула телефон в карман.
- Вот такими вырастают мальчики, если им не дали в детстве поиграть с Мистером Картошкой?
Он трагически нахмурил брови.
- Так знай же, что отсутствие плейскуловских игрушек в возрасте от семи до девяти лет оставило неизгладимые шрамы в моей душе. Знаешь ли ты, что как-то на Рождество мне пришлось довольствоваться шикарным гоночным набором для двойной мертвой петли, но он был от "Тайко"?
- Поразительно, что ты не взорвал потом целую сеть игрушечных магазинов. Давай, пошли отсюда.
- Вы уходите? - хором спросили Кассандра и Бергман, и это сопрано (он) и тенор (она) вместе усладили наши уши прекрасной гармонией трепета и тревоги.
- Да, - ответила я, - хотя я бы предпочла термин "убегаем". Если вы до нашего возвращения убьете друг друга, не забудьте оставить письменные - то есть напечатанные на принтере, а не рукописные - инструкции, как пользоваться вашими устройствами.
Я не то чтобы выбежала в дверь, но трудно было бы выйти быстрее. Не ожидавший этого Коул отстал и вынужден был отходить под перекрестным огнем требований и просьб, но все-таки выбрался.
- Как они мне оба нравятся, - заметил Коул. - Но только когда они порознь.
- Согласна.
- А вместе они - как разлитая нефть и твари морские.
- Ну, ради нашего успеха я надеюсь, что они как-то притрутся. Иначе, боюсь, кому-то из них придется уйти.
Коул взялся пальцами за углы губ и потянул их вниз.
- Да прекрати ты наконец!
Он пожал плечами - сочувственно, будто понял наконец, что у меня с чувством юмора плохо.
- Так куда идем мы?
- Ищем семью Сяо.
В это время мы должны застать их дома, поскольку у Шао антракт между выступлениями. И я даже думала, что они нас ждут.
Мы шли, улыбаясь встречным и надеясь, что найдем Сяо сами, никого не спрашивая и не привлекая внимания. Вдруг меня осенило. Схватив Коула за руку, я потащила его обратно к той дорожке, где только что открылись выстроенные в ряд игровые кабинки.
- Играл в детстве в бейсбол? - спросила я.
- Конечно.
- А тренировал команду твой отец?
- Да, - ответил он с любопытством. Дескать, "откуда ты узнала?".
Неужто я и правда выгляжу такой дурой?
- Значит, ты был питчером.
- Я был единственный из команды, кто мог перебросить мяч через пластину без отскока.
Сказано было так, будто он оправдывается.
Я толкнула его к прилавку заведения, выполненного в стиле дагаута. В глубине на четырех столах стояли кегли для боулинга. Чем больше собьешь, тем круче будет приз. Я показала Коулу на маленького бурого медведя на полке. Цена десять кеглей.
- Мне вот этого.
Владельцем заведения был печальный джентльмен лет за пятьдесят. У него не хватало как минимум четырех зубов, костистое худое лицо обрамляли сальные каштановые волосы. Он попытался взять протянутую мною пятерку - я не отпустила, заставив его поднять на меня глаза.
- Вот что, - сказала я. - Я - коп, но сюда я пришла развлекаться. Так что на самом деле я не хочу проверять, честно ли тут у вас идет игра. Я к чему: может, пройдетесь туда и посмотрите, как и что, пока мы не начали?
И глазами я показала ему, что именно сделаю, если он попытается меня надуть. Он отпустил бумажку так поспешно, будто она намазана ядом. Повернувшись к нам спиной, он что-то сделал со средним столом - я видела, как его руки ходили между столом и мини-фартуком, повязанным вокруг костлявых бедер. Потом обернулся и посмотрел на Коула:
- Готовы?
Коул ухмыльнулся:
- Всегда готов.
Три броска - и мы с моим медведем в руках зашагали опять к поселку трейлеров. Пришлось только остановить пару человек и объяснить, что малыш, у которого родители акробаты, оставил у нас этого зверя накануне вечером. Первый не говорил по-английски, второй показал нам прямо на трейлер Сяо.
Нам открыл Шао. Он был одет в белую футболку и черные шаровары, завязанные на талии. То и дело он проводил руками по растрепанным волосам, глаза у него были красные и припухшие.
О Господи, Жэ его бросила!
Но она вышла из соседней двери, положила руку ему на плечо, и он мгновенно успокоился. Ух ты! Я даже сама не понимала, как мне хочется, чтобы их семья не распалась. Из-за того симпатичного типчика, что сейчас в глубине трейлера сидел на высоком стуле и колотил пластиковой ложкой по тарелке - будущий ударник группы "Сокрушители хлопьев".
Я протянула медведя:
- Ваш ребенок оставил это у нас вчера вечером, и мы решили вернуть - а вдруг он без него не заснет?
Я улыбнулась, надеясь, что до них дойдет. Дошло. Немедленно.
Шао низко поклонился:
- Спасибо, спасибо. Зайдите пожалуйста.
Я глянула на Коула:
- На минуту можем зайти?
Убранство трейлера Шао и Жэ я бы описала, как "младенец в доме". В вымытом и вытертом помещении все усыпано шарами, погремушками, куклами "Улицы Сезам" и зубными кольцами. Жэ бросилась прибирать, а Шао усадил нас на ржавого цвета полуторное кресло, которое под нашей тяжестью просело почти до пола.
- Только что я говорила с вашим братом, - сказала я.
На лице Шао проступили морщины. Он опустился на соседний стул.
- Мой брат больше нет.
Ага.
- Что вы имеете в виду?
Он поставил локти на колени, опустил лоб в ладони. Какое-то время он так и сидел, потом провел рукой по непослушным волосам и поднял глаза.
- Он был хорошо, когда сходил из самолет. Он был он, да?
Я кивнула так, будто вообще могла бы его узнать.
- Мы поздоровались. Обнимались. Он надо было заходить туалет. Я его ждал. А когда он выходил…
Шао покачал головой.
Монстра в кабинке никто не ожидает - а это из его любимых мест. Он таится в кабинке, где написано "НЕ РАБОТАЕТ", ждет, пока ты окажешься со спущенными штанами и не будет других посетителей.
- Вы видели, чтобы кто-нибудь вошел сразу после или вышел оттуда? Кто-нибудь, ну, необычного вида?
Шао мотнул головой.
- Я понимаю, вас отвлекло поведение By и ваши подозрения, но вернитесь мысленно к тому моменты. Вы стоите - где? Возле двери мужского туалета?
Он кивнул:
- Прислонился к стене. Сумки By возле ног.
- Так, погодите, пара шагов назад. Ву ставит сумки. Что он дальше делает перед тем, как войти в туалет?
Шао крепко зажмурился.
- Он щипает мои щеки. Говорит, я еще такой смешной, как зайчик. Я хотел ему голову в замок, как в детстве, когда боролись. Он повернулся открыть дверь и старик оттуда совсем рядом.
Я подалась вперед:
- Старик? Опишите старика.
- Белые волосы вот так. - Шао показал на свои, приподнял и опустил. - Глаза… - Он встал, вышел в кухню, принес сковородку и показал на серебристую внешнюю поверхность. - Такой цвет и еще синее немного. И еще покрытый волосами. - Шао быстрыми круговыми движениями очертил свое лицо. - Всюду-всюду. И в ухе кольцо блестел.
Я поставила бы годовое жалованье на то, что Сяо By встретился со сборщиком Десмондом Йелем.
Шао сел на стул и продолжил свою речь:
- Когда By выходил из туалета, у него в глазах было новое. - Он покачал головой. - Не умею сказать. И - чувство. - Он несколько раз дотронулся пальцами до груди, что-то сказал по-китайски и обратился к Жэ, ища помощи.
Лай что-то лепетал и булькал, будто хотел сказать что-то важное, но Жэ, внося сына в комнату, не отрывала глаз от мужа.
- Кажется, это слово - "зло", - сказала она шепотом.
Впервые я видела, как младенец Лай не хочет играть. Он будто чувствовал, что в мире что-то стало не так, и притом очень близко. Хотя Жэ посадила его в круг завлекательных игрушек, он прямо через них пополз к отцу, и тот тут же взял его на руки. И оба были счастливы, когда один свернулся на руках у другого.
Мне ничего не приходило в голову, чем можно было бы утешить эту чудесную семью. Ладно, сделаю, зачем пришла, и вон отсюда к чертям. Чем быстрее я уйду, тем быстрее они оправятся.
- By сказал, что у вас есть для меня квитанция.
Шао кивнул, полез в бумажник и протянул мне бумажку.
- Что вы будете делать? - спросил он.
- Извини, Шао, этого я сказать не могу.
Он снова кивнул, украдкой стерев слезу, и убрал бумажник в карман.
- Мой брат хуже чем мертвый, - сказал он, вдруг яростно поглядев мне в глаза, и акцент его сделался сильнее. - Он пойманный. Не будет свободный, пока живой. Ты его кончал, его душа поднимался и семья может почитать его как надо. - Он встал, держа одной рукой Лая. Жэ обеими ладонями обвила другую руку. - Пожалуйста, понимайте, - сказал он серьезно. - Китайские люди очень почитать все свои предки. Очень старая традиция. By надо быть так, чтобы почитать!
То, что он не смог вложить в слова, было написано у него на лице. Это было для него так же важно, как дышать.
Вдруг у меня пропал голос - просто закрылось горло оттого, что этот человек вынужден просить кого-то убить своего брата, чтобы освободить его душу. Но Шао прочел ответ в моих глазах и сурово кивнул.
- Нам пора, - тихо сказал Коул, взял меня за руку, поднял из кресла и вывел из дома Сяо.
Он нашел нам такси, привез меня к химчистке, даже оплатил счет. И все это - не говоря ни слова. Только когда мы уже возвращались на площадку фестиваля, он спросил:
- Как ты думаешь, каким образом вообще демоны проникают в тела-хозяева?
Вопрос застал меня врасплох.
- Я всегда полагала, что жертвы просто оказываются в неудачном месте в неудачное время.
- Не знаю, - возразил Коул. - Я об этом думаю все время, как Шао нам рассказал про By. В смысле, чтобы стать вампиром, нужно самому это выбрать. Может быть, с одержимостью так же?
- Ты думаешь, так мне будет легче его убивать?
Коул помолчал и ответил:
- На самом деле я понял: так будет легче мне.
Мы уже были рядом с нашим фургоном, почти настало время отправляться на встречу с By, но у нас была секунда, чтобы подойти к черной металлической скамейке, откуда открывался вид на бухту. Я взяла Коула под руку и повела туда, держа вещи из химчистки между нами.
- Ладно, вот твой шанс. Другого может не быть, и потому предлагаю тебе им воспользоваться. Можешь спросить меня о чем угодно.
Он поглядел на синюю рябь и спросил, не поворачиваясь:
- Потом становится легче?
Я вспомнила бывшую жену Вайля.
- Некоторых легче, чем других.
- А бояться когда-нибудь перестаешь?
Хм, хороший вопрос. Я мысленно пролистала время своей работы.