Леди и темное прошлое - Пьянкова Карина Сергеевна 7 стр.


И вот теперь меня просят от всего этого отказаться. Как?

- Х-хорошо, я постараюсь, - задумчиво произнесла я, слабо представляя, каким образом стану выполнять просьбу племянника моего лорда.

Одно было ясно точно - я не желаю становиться его невестой. Ни под каким видом. Значит, мне нужно не понравиться его матери.

- Будьте так любезны, - с некоторым облегчением вздохнул молодой человек.

Хотя бы в одном наши чувства совпадают - мы не желали быть связанными друг с другом.

Когда карета тронулась, я поняла, что не так уж и хорошо себя чувствую. Мои несчастные ребра дали понять, что я была слишком уж самоуверенна, отомстив болью.

Но нужно было терпеть. Сжать зубы и терпеть. Страшно представить, каковы же были мои травмы до вмешательства его милости… Вероятно, я оказалась вся переломана.

Когда в отдалении раздался лай собак, я вздрогнула. На дворе был день, и солнце светило ярко, однако первое, о чем я могла подумать в тот момент - Дикая охота. Но не сейчас же? Верно? Слишком рано…

Но ведь и карета опрокинулась днем. И фэйри спас меня тоже днем…

Проклятие…

Ни днем, ни ночью никакого покоя.

Я сквозь зубы забормотала молитву, пытаясь найти хоть какое-то успокоение. Не получалось. Моя вера не была настолько уж сильна. Наверное, это и стало причиной того, что фэйри не желали оставлять меня в покое. Я не была достаточно праведной.

Не удержавшись, я выглянула в окно. К карете тут же подъехал на своем коне мистер Уиллоби.

- Не волнуйтесь, мисс Уоррингтон. Это просто охота, - заверил меня джентльмен. - Никаких фэйри поблизости.

Неужели я настолько предсказуема для этого молодого человека? Это болезненно било по моему самолюбию.

- Благодарю за заботу, мистер Уиллоби, - сдержанно произнесла я, и снова спряталась за штору.

Но стало действительно несколько спокойней. И молиться я перестала. Да, к сожалению, моя вера была недостаточно сильна. Точнее, о Господе я вспоминала, когда приходилось действительно туго. Но обычно я неплохо справлялась и своими силами, не беспокоя при этом высшие силы.

И все-таки… неужели лорд так легко смирился с тем, что я небезупречна? Что я готова была помочь скомпрометировать несчастную девушку из собственной корысти? Не поверю в это… В любом случае, он уже не сможет также доверять мне, как и прежде. И это означает только то, что между моим возвращением в родительский дом стоят только фэйри и то, что лорд считает, будто несет ответственность за мою судьбу. Убери из этого уравнения один элемент - и мисс Кэтрин Уоррингтон окажется под отчим кровом.

А ведь теперь, по высочайшему велению его милости, я домой больше не хочу…

И все-таки… что наплели Фарли? И Фраю. Капитан Фрай не был мужчиной, от которого можно легко отделаться. И еще этот человек не любил, когда на его вопросы не было ответов. Стало быть, мне еще придется увидеться с ним. И многое объяснить…

До поместья мистера Уиллоби мы добирались два дня без малого. И эти проклятые два дня меня измучили до полного изнеможения. Всегда думала, что я гораздо крепче физически. Однако я ошибалась. В последнее время я начала понимать, что я ошибалась слишком уж часто.

В итоге из кареты я скорее не вышла, а выпала. Прямо в руки мистера Уиллоби, который не преминул заметить:

- Мисс Уоррингтон, выше лицо зеленее весенней листвы.

Измученно вздохнув, я произнесла:

- Я уже говорила, как я люблю ваши оригинальные комплименты?

Молодой человек так довольно улыбнулся, как будто бы я сказала ему что-то приятное. Ему всегда нравилось, когда моя идеальная маска давала трещину. И наружу вылезала циничная сущность ловкой провинциальной интриганки.

- Вы сегодня удивительно обаятельны, дорогая мисс Уоррингтон. Боюсь, что стоит вам выздороветь, как вы опять станете чудовищно скучной.

- Увы, но жизнь несправедлива, - произнесла я, мечтая только о том, чтобы оказаться в постели. В мягкой, удобной постели.

Миссис Уиллоби, как и следовало примерной хозяйке дома и любящей матери, встречала своего сына на крыльце дома. Рядом с ней стоял и как всегда облаченный во все черное лорд. Мать мистера Уиллоби в ярком кораллового цвета платье и одетый как священник мужчина составляли дивный, практически комический контраст.

Но на этот раз я куда больше боялась не лорда, а женщины… Женщины вообще куда страшнее мужчин. Особенно матери. Особенно, если ты идешь под руку с их сыном…

Господи… Как же она мне улыбалась, эта миссис Уиллоби…

- Роберт! - радостно воскликнула женщина, бросаясь к сыну, раскрыв объятия.

Я поспешно отступила в сторону, опасаясь, что меня просто снесут с дороги в порыве родительской любви. Тем более, что почтенная леди была… особой пышных форм. Племянник его милости явно пошел не в мать. Миссис Уиллоби была светловолосой и кареглазой дамой, ничего общего с темноволосым и зеленоглазым Робертом Уиллоби.

Стиснув сына в объятиях, миссис Уиллоби уже совсем скоро потеряла к нему интерес. Разумеется, ведь новые лица всегда интересней тем, кто долго живет в провинции.

Сразу стало не по себе.

- А эта юная леди, должно быть, мисс Уоррингтон? Новая воспитанница лорда Николаса?

Я вздрогнула и переметнулась поближе к его милости, надеясь, что раз уж я все еще числюсь его подопечной, то он хотя бы не сочтет за труд защитить меня от внимания очередной родственницы.

- Да, это мисс Кэтрин Уоррингтон, дорогая Элис. Очень деятельная и разумная особа, пусть и своевольная. Мисс Уоррингтон, позвольте представить вам миссис Элис Уиллоби, ярчайшую звезду здешних мест.

После этих слов миссис Уиллоби заливисто расхохоталась.

Формы заколыхались… Леди была как две меня в ширину.

- Тогда мы, несомненно, найдем общий язык, мисс Уоррингтон, - радостно заверила меня хозяйка дома. - Я тоже особа своевольная. Чем не раз выводила из себя дорогого Николаса. Вы ведь уже наверняка поняли, какой он педант. Но при этом вы, Николас, так и остались льстецом. Назвать такую старуху как я - звездой!

Ну… Старухой миссис Уиллоби назвать было нельзя, это точно.

- Рада познакомиться с вами, - как и положено вежливой и воспитанной барышне, сказала я, борясь с настойчивым желанием спрятаться за спиной его милости.

Педантичный лорд Дарроу тем временем наслаждался всей ситуацией, в особенности моим смущением, которое готово было в любой момент стать паникой. Да и мистер Уиллоби, как мне показалось, не был рад моему знакомству с его матерью.

- Ну что же, дорогие мои, пойдемте в дом.

Его милость не предлагал мне руки. Но я все равно вцепилась именно в него, а не в племянника. А так как силы мои были на исходе, то на лорде Дарроу я буквально повисла. Почти что мертвым грузом.

На исходе было и терпение лорда.

- Мисс Уоррингтон, - в конце концов не выдержал он. - Вам непременно следует отдохнуть. Иначе вы оторвете мне руку.

- Что? - сперва даже не поняла я.

Мужчина тяжело вздохну, покосился на хозяйку дома и вполголоса произнес:

- Вы мне скоро руку оторвете.

Это… Это был намек, что я чересчур тяжела?

- Я не столь… выдающаяся особа как миссис Уиллоби, - еле слышно процедила я.

Казалось, что если я отпущу руку лорда Дарроу, то непременно упаду. Ноги едва держали.

Однако уйти сейчас было бы невежливо…

- Но при этом вы повисли на мне мертвым грузом. Миссис Уиллоби не станет вас осуждать, если вы уйдете отдыхать. Она уже предупреждена о вашем плохом самочувствии. Просто идите отдыхать, пока моя рука еще при мне.

- Хорошо, - с облегчением вздохнула я.

Чем быстрее я окажусь в постели, тем лучше. Не хотелось бы упасть без чувств. Уоррингтоны не падают в обмороки.

- Роберт, проводи мисс Уоррингтон в ее комнату. И займи чем-нибудь Эбигэйл, чтобы мисс Уоррингтон могла отдохнуть.

Мистеру Уиллоби, кажется, было только радостью избавиться от внимания матушки, так что он обрадовался приказу дяди как преступник, которого помиловали.

- В зеленой спальне, милый! Я велела приготовить для нашей гостьи эту комнату! - сказала миссис Уиллоби сыну.

Зеленый… О нет… После встреч с нечистой силой я с подозрением относилась к этому цвету.

На мистере Уиллоби я повисла так же, как и на его дяде до этого. Но молодой человек и не подумал жаловаться.

- Вы так себя уморите, - только и ворчал он по дороге.

- Мне все равно не позволят…

Почему-то меня не оставляло чувство, что кто-то смотрит мне в спину. Неприятное ощущение…

- Это точно…

И тут словно кто-то шепнул прямо в ухо.

- Тебе не убежать…

Я споткнулась, и начала поспешно озираться, пытаясь увидеть его. Того, кто никак не мог оставить меня в покое. Этот голос я до самой смерти буду помнить.

- Что такое, мисс Уоррингтон? Вам плохо? - всполошился мистер Уиллоби, который и поддержал меня, не дав окончательно уронить фамильную честь.

- Плохо, - отозвалась я. - Но дело не в этом. Фэйри…

Тут уже озираться начал и молодой человек. Но обоих нас постигло разочарование - фэйри так и не появился.

- Померещилось? - предположил спустя несколько минут безуспешных поисков нечистой силы мистер Уиллоби.

Я скептически взглянула на него.

Джентльмен со вздохом кивнул, признавая, что я не обладаю ни богатым воображением, ни впечатлительностью.

- Значит, пора прятать зеркала и начинать молиться, - пришел к выводу племянник лорда, скривившись. - Вот чем вы умудрились прельстить нечистую силу, мисс Уоррингтон? Никак не могу понять. Лучше бы вы так привлекали женихов.

Лучше. Но не судьба…

- Молитвы не помогает. Зовите вашего дядю, - горько вздохнула я, понимая, что сама обрекаю себя на общество его милости. - А если бы знала, что именно во мне привлекает фэйри - тут же бы избавилась от этой черты.

Вот только какая незадача… Меня и спасают фэйри, и пытаются убить - тоже фэйри. Странно это как-то… Один и тот же ли это нечистый дух, или же вокруг меня уже собралась целая свора? Оба варианта казались ужасны…

- Хорошо, мисс Уоррингтон, - заверил меня молодой человек. - Сейчас я доведу вас до комнаты и немедленно пошлю за дядей. Боюсь, эти постоянные бдения у вашей постели окончательно уничтожат вашу репутацию, дорогая мисс Уоррингтон.

- А от нее еще что-то осталось?

Мистер Уиллоби пожал плечами.

- Понятия не имею, если быть до конца честным.

Оказавшись в комнате, даже не переодеваясь, опустилась на постель, устало закрывая глаза. Какие бы не мучили страхи и терзания, однако же уставшее тело мало беспокоят метания души. В тот момент я готова была уснуть, даже если в спальню явится вся Дикая Охота. Вместе с собаками и лошадьми.

Фэйри больше голос не подавал и не являлся. И это заставляло задумываться, а не прав ли был все-таки мистер Уиллоби. Неужели и правда померещилось от усталости и пережитых волнений?

Но тут словно бы ладонь скользнула по лицу. Ладонь, от которой веяло холодом.

Я сперва произнесла ругательство. То, что использовал наш конюх, когда приходилось иметь дело с норовистым жеребцом брата. А потом размашисто перекрестилась и начала поспешно бормотать молитву.

Ответом мне был тихий мелодичный смех. Уж не знаю, что именно его повеселило больше, ругательство или же молитва, но ни то, ни другое не заставило нечистую силу отступиться. Даже крестик на моей шее не остановил гостя из страны Холмов, хотя люди твердили, будто бы это лучшая защита от происков Сатаны. Кажется, я слаба в вере… И это было на редкость прискорбно.

- Убирайся! Оставь меня в покое! - взмолилась я, не зная, что еще можно сделать, чтобы заставить фэйри исчезнуть и больше не появляться. - Ты спасаешь меня! Ты пытаешься меня убить! Я не могу так! Я живой человек, а не твоя игрушка!

И снова ответом мне был только смех. Фэйри говорил только тогда, когда желал того сам… Нечего было и ожидать…

- Чего ты хочешь от меня?! - практически закричала я. - Что тебе нужно?! Скажи!

И снова никакого ответа… Тишина буквально звенела. Я озиралась по сторонам, пытаясь найти хоть что-то подозрительное, что-то, говорившее о том, что фэйри все еще здесь.

Но нет. Я осталась совершенно одна. Нечистый дух явился, потревожил, лишил покоя и вновь исчез, словно его и не было.

Чем я только заслужили такое наказание?

Я застонала, прикрыв глаза. Но предаваться унынию долго мне не дали. Лорд Дарроу своим появлением если и не поднимал настроение, то хотя бы возвращал злость и желание бороться.

- Что за звуки вы издаете, юная леди? - поинтересовался мужчина, склонившись над моей кроватью.

Я уже просто отметила про себя, что мы в очередной раз нарушаем все возможные приличия, но ужасаться этому не стала. Успела привыкнуть к подобному…

- Я стенаю, милорд, - откликнулась я. - А на что этот звук был похож?

За спиной его милости маячил племянник.

- На то, что дверь не смазали. А ведь вас называли соловьем.

Если бы я сидела, то пожала плечами… Но, увы, сил на это не осталось.

Лорд выпрямился и принялся обходить комнату по кругу, словно бы что-то вынюхивая. В этот момент он был похож на огромного черного кота, который искал мышиную нору.

Мистер Уиллоби остался стоять рядом с моей постелью. Как я успела понять, способности дяди у него отсутствовали напрочь. Оно и к лучшему. Общество даже одного колдуна заставляло нервничать.

- Он был здесь… Это точно фэйри из Дикой Охоты. Их следы ни с чем не спутать… - вынес спустя несколько минут изучения комнаты лорд. - Был и ушел.

Я спросила:

- Но что нужно этому… созданию, ваша милость?

- Как будто бы так легко понять, что в голове у фэйри. Они другие. Бесполезно мерить фэйри людскими мерками. Могу только сказать, что он чем-то заинтересован…

Явно не красотой, тут уж нет сомнений. Ум… Когда бы нечистый мог его оценить? Да и какое дело ему до моего ума?

- А чем можно привлечь фэйри? - заинтересовался уже и мистер Уиллоби.

Лорд Дарроу хмыкнул.

- Этого не знает никто… Фэйри - это чистая стихия, чистая магия… Невозможно предсказать, как они мыслят, чего они желают…

Сказать, что слова лорда меня расстроили - значило, ничего не сказать. Сложней всего защититься именно от тех, чьи мысли и желания для тебя скрыты. Именно поэтому, желая найти для моих сестер мужей, я в первую очередь начала наблюдать за мужскими повадками, обыкновениями, пытаясь разобраться, что же творится в их головах. И мужчин мне удалось понять достаточно, чтобы иметь возможность управлять ими на благо моей семьи.

Но что-то подсказывало мне, что это не пройдет с фэйри…

- Вы молились, мисс Уоррингтон? - спросил меня дядя мой подруги, когда убедился, что нечистое отродье покинуло комнату.

Я призналась, что молилась, но, как мне казалось даже самой, без должного рвения. Ведь даже после этого фэйри не ушел. Будто издевался, показывал всю глубину моего падения.

- Что ж, если не помогает Господь, поможет колдун, - пробормотал себе под нос лорд Дарроу. - К вечеру я кое-что дам вам, мисс Уоррингтон. Талисман. Будете носить его, не снимая ни на минуту, так же, как носите крест.

После этого лорд с племянником ушли.

А вот оно осталось.

Зеркало.

О зеркале мужчины словно бы забыли. Я с трудом села на кровати, и как завороженная уставилась на зеркало. Из которого на меня смотрел Эдриан Фрай.

- Господь Всемогущий… - пробормотала я и начала отползать на кровати назад.

Отвести взгляд от знакомого лица мне не удавалось.

Уже пару мгновений спустя капитан оказался в моей комнате. Такой же, как и всегда. Разве что выглядел он несколько… виноватым.

- Как ваше здоровье, мисс Уоррингтон? - первым делом осведомился капитан Фрай, словно бы мы с ним встретились у знакомых. Как будто бы он не вошел только что через зеркало.

- Кто вы? - почти что испуганно спросила я у своего незваного гостя.

Фэйри ли он или же такой же колдун, как лорд Уиллоби? Нет, колдун… Наверняка колдун…

- Я… - начал было молодой человек, а после начал меняться. Сперва совсем немного изменились черты, фигура… И уже спустя минуту вместе джентльмена непримечательной внешности передо мною стоял сказочный принц.

Мягкие волны темных волос обрамляли лицо с кожей такой необыкновенной белизны, что казалось, будто она из фарфора.

Глаза уже не карие - зеленые - сияли подобно драгоценностям. И сам он, тот, кого я звала Эдрианом Фраем, был тонким и гибким, словно лук.

Не человек. Никак не может быть человеком подобное совершенное создание.

- Я перекрещусь! - на всякий случай припугнула я фэйри. Правда, без особой надежды на то, что после этого он исчезнет. Если именно он все это время был Эдрианом Фраем, то должен быть в курсе того, что Всевышний редко обращает внимание на мои молитвы. А я редко обращаюсь к нему, да и когда делаю это, ничего хорошего не выходит.

Фэйри рассмеялся. Словно зазвенели серебряные колокольчики. Его голос сам по себе был музыкой. И в отличие от фэйри Дикой Охоты, прекрасных, но пугающих как гибель, страха это создание не вызывало.

- Попробуйте, мисс Уоррингтон, - улыбнулся он, явно потешаясь над моей угрозой. - Я вовсе не против.

Значит уверен, что повредить подобным образом ему не удастся.

Что же понадобилось от меня этому нечистому духу? Зачем ему было раскрывать себя? Ведь его не разоблачил даже лорд Дарроу. Зачем было выдавать свою нечеловеческую природу? И станет ли правда о Эдриане Фрае последним, что я узнаю в этой жизни?

- Что случилось с настоящим Эдрианом Фраем? - дрогнувшим голос спросила я у него. И все-таки перекрестилась. Без особой надежды на успех, но все же следовало попытаться.

Разумеется, фэйри и не подумал пугаться крестного знамения. Он даже не обратил на него внимание.

Нечистый дух покачал головой.

Назад Дальше