Дверь распахнулась, и Кики виновато вздрогнула. В комнату, прихрамывая, вошла невысокая сутулая женщина, одетая в грубый шерстяной балахон неописуемого коричневого цвета. Лицо служанки было так густо покрыто морщинами, что казалось искалеченным. Кики подумала, что это, должно быть, самая уродливая женщина из всех, кого ей когда-либо приходилось видеть. На одной костлявой руке она удерживала поднос с кувшином, кубком и миской. В другой руке служанка несла сверток какой-то материи. Женщина вздрогнула всем телом, увидев, что Кики очнулась, и поспешила присесть в неловком реверансе, расплескав красную жидкость из кубка.
- О! Прости меня, принцесса! - Она бросилась к комоду и поставила поднос. В спешке она чуть не уронила глиняный таз. - Ты меня испугала. Я думала, ты еще спишь.
- Это мне следует извиниться, - быстро возразила Кики, стараясь не показать, насколько она потрясена внешностью женщины, - Я не хотела тебя пугать.
Старуха наклонила голову, избегая взгляда Кики. Она еще раз неловко присела в реверансе и замерла; свободной рукой теребя свое платье. Кики подождала, полагая, что та скажет еще что-нибудь, но женщина просто стояла молча, как будто не зная, чего ей больше хочется: сбежать или упасть в обморок.
Кики откашлялась и показала на кувшин. Как можно мягче она произнесла:
- Я просто умираю от жажды.
- Да, конечно, моя леди! - Дрожащей рукой женщина схватила с подноса кубок и протянула его Кики. Девушка приняла кубок с благодарной улыбкой и сделала несколько жадных глотков. В кубке оказалось вино, разведенное прохладной водой, сладкое и очень вкусное.
- Если принцесса позволит помочь ей раздеться, я заберу платье, чтобы вычистить и просушить. - Старуха скрюченными пальцами аккуратно развернула принесенный сверток и предъявила девушке кусок ткани размером с небольшое полотенце и длинный балахон. - Я помогу тебе смыть соль с тела, а потом ты сможешь надеть вот эту рясу, пока сохнет твоя одежда.
Кики окинула взглядом свое платье; оно на самом деле оказалось несколькими тонкими платьями, надетыми друг на друга. И даже будучи мокрыми насквозь, юбки спадали изысканными складками, а расшитые концы пышных рукавов почти доставали до пола. Да, все это выглядело прекрасно, вот только Кики не обнаружила ни одной "молнии" или пуговицы. Она представления не имела, как все это снять без посторонней помощи, и слишком устала, чтобы беспокоиться об этом…
- Да, пожалуйста, - благодарно произнесла Кики- Мне бы не помешала твоя помощь.
Нош Кики дрожали от усталости. Старуха быстро, проворно двигалась за ее спиной. Кики чувствовала, как та тянет за, какие-то шнурки и как с ее тела слой за слоем падает одежда. Когда Кики осталась в одной лишь белой рубахе из полупрозрачного льна, женщина поспешно отвела взгляд.
- Даю слово, что не взгляну на тело моей леди. Я просто подам полотенце, если моя леди пожелает обтереть свое тело под сорочкой.
Кики была сбита с толку. Обтереть тело под сорочкой? Но эта штуковина насквозь мокрая, пропитана солью, просто отвратительно! Уставший мозг Кики ничего не соображал. Как это, интересно, она сможет помыться, если не снимет всю одежду?
- Но мне необходимо снять все, и только потом я смогу помыться и надеть этот балахон! - заявила Кики, чувствуя себя ужасно глупо из-за того, что приходится объяснять совершенно очевидные вещи.
Женщина была поражена.
- Ты наденешь рясу без нижней сорочки?
Кики провела ладонью по тонкой рубахе, которая начала уже подсыхать и сморщиваться от морской соли.
- Как тебя зовут? - спросила девушка.
Старая служанка изумленно уставилась на нее. Глаза старухи почти полностью скрывались за тяжелыми складками морщин.
- Изабель.
- Так вот, Изабель, - спокойно произнесла Кики, - Эту сорочку необходимо постирать. И мне необходимо помыться. Но сделать это одновременно невозможно. А поскольку мы с тобой обе - женщины, я ничего не имею против того, чтобы ты увидела меня обнаженной, - Кики с трудом улыбнулась - Я действительно благодарна тебе за помощь, и я совсем не хочу тебя обидеть, но, боюсь, если я как можно скорее не сниму эту штуковину и не сяду, я просто потеряю сознание.
Изабель вытаращила глаза, резко повернулась, налила воды из кувшина в таз, обмакнула в воду "полотенце" и, не глядя на Кики, протянула ей мокрую ткань.
- Спасибо, - поблагодарила Кики.
Что за глупейшие взгляды на жизнь, думала девушка, смывая соль. Служанка буквально перепугалась до полусмерти при одной только мысли о том, что увидит нагое тело другой женщины. Кики вспомнила зеленый шелковый наряд богини. Он ничуть не скрывал прелести Геи, ее роскошные сексуальные формы. А на русалке и вовсе ничего не было, кроме ее собственной кожи. Что тогда говорила великая богиня?… О том, как некоторые священнослужители боятся красоты? Кики через голову накинула рясу из грубой некрашеной шерсти цвета пергамента и поморщилась, когда колючая ткань коснулась голой груди. Она оглядела свое соблазнительное тело; в бесформенном балахоне вид у нее стал… бесполым. Кики ощутила укол странной неуверенности. Она вспомнила, что когда-то, в колледже, в учебниках по гуманитарным наукам читал а, что в Средневековье люди считали обнаженное тело, особенно женское, греховным и полным зла.
- Ты прикрылась, моя леди? - спросила Изабель.
- Да, полностью, - ответила Кики, стараясь скрыть охватившее ее беспокойство.
Изабель повернулась и осмотрела девушку.
- Могу ли я зачесать тебе волосы назад, принцесса? Очень уж необычно, что они просто падают вот так… - Тут Изабель ненадолго замолчала и неуверенно показала костлявой рукой на собственные волосы, сильно стянутые назад и прикрытые простым белым чепцом. - Вот так свободно.
Кики подняла руку, потрогала густые, тяжелые пряди, спускавшиеся до талии. Пальцы девушки скользнули по драгоценным камням, которые Гея вплела в ее волосы. От мысли, что ей предстоит прятать эти роскошные локоны и прочие щедрые дары матери-богини, у девушки похолодело в животе.
- Нет, - сказала она. - Думаю, на сегодня пусть останутся так, как есть.
Изабель бросила на нее мрачный взгляд и открыла рот, чтобы возразить. Но прежде чем она успела что-либо сказать, Кики любезно улыбнулась старой женщине.
- На моей родине девицы носят волосы вот так, распущенными.
Да, вот только где должна быть ее родина, тут же озадаченно подумала Кики. Впрочем, она была рада, что сказала так, хотя на возражения старухе ушел последний остаток сил. Колени задрожали, и совершенно неожиданно для себя Кики обнаружила, что сидит на краю жесткой кровати, а комната вокруг нее ходит ходуном.
- Моя леди! - Голос старой служанки снова звучал тепло и заботливо. - Ты очень уж измучена. Вот, выпей этот бульон, он поможет тебе восстановить силы.
Изабель вложила в руку Кики чашку, и девушка сделала глоток теплой жидкости, удивившись ее чудесному вкусу.
Когда чашка опустела, Изабель взяла ее из рук Кики и подобрала с пола мокрую одежду.
- А теперь спи, моя леди. Утром ты почувствуешь себя гораздо лучше.
Не добавив ни слова больше, служанка захромала прочь. Кики показалось, что она слышала, как снаружи задвинули засов, но она слишком устала, чтобы думать об этом. Она заснула, прислушиваясь к ласковому плеску волн, бившихся о далекий берег.
Глава десятая
Ее разбудил чистый, дразнящий запах моря. Не открывая глаз, Кики глубоко вдохнула. В комнате было очень тихо. Где-то вдали слышалось блеяние овец, крики чаек и плеск волн, бьющихся о камни. Кики почувствовала, как все тело задрожало от желания очутиться в воде. Где-то в глубине души появилось беспокойство, как от необходимости удержать в себе невыносимую тайну. Кики открыла глаза и тут же посмотрела на окно. Неуверенно поднявшись на ноги, которые все еще толком не вспомнили, как именно нужно двигаться, она, пошатываясь, подошла к окну. Но даже вытянувшись во весь рост, она не смогла выглянуть наружу.
Кики оглядела голую комнату. Рядом с кроватью стоял большой ночной горшок. К счастью, он был пуст. Кики подтащила его к окну и перевернула вверх дном. Ухватившись за подоконник, чтобы не потерять равновесие, она взобралась на горшок.
Стена комнаты была частью наружной стены монастыря, выходившей прямо на океан. Вид отсюда открывался потрясающий. Под окном Кики увидела лишь узкую тропинку, а потом земля как будто падала - обрывистый утес возвышался над величественным океаном. Кики видела каменистый берег внизу, видела белые барашки игривых волн.
Костяшки пальцев побелели - с такой силой она вцепилась в подоконник, заставляя себя справиться с настойчивым зовом тела.
Два быстрых удара в дверь отвлекли ее внимание от окна. Кики поспешила передвинуть горшок на место.
- Да? - откликнулась она, усевшись на кровать.
- Это Изабель, моя леди. - Дверь медленно отворилась, и старуха, прихрамывая, вошла в комнату и осторожно улыбнулась девушке. - Я вижу, ты неплохо отдохнула.
- Да, я себя чувствую намного лучше. - Кики обрадовалась, увидев, что Изабель несет узел с ее постиранной и просушенной одеждой.
- Аббат Уильям приглашает тебя присоединиться к нему за ужином, если ты достаточно отдохнула.
Желудок Кики тут же заворчал, и девушка внезапно осознала, что просто умирает от голода.
- А разве обязательно ждать вечера, чтобы поесть?
Изабель удивилась.
- Но ведь уже вечер.
Кики испуганно уставилась на нее.
- А сколько же я спала?
- Ты проспала две ночи и сегодня весь день, - ответила Изабель. - Если позволишь, я помогу тебе одеться, и тогда ты сможешь прямо сейчас присоединиться к отцу настоятелю.
Кики словно со стороны наблюдала, как Изабель надевает на нее платья. Теперь понятно, почему все ее тело просто кричало от боли. Близилась третья ночь! Она должна была найти способ добраться до воды сегодня, чтобы обязательно вернуться в тело русалки. При одной только мысли об этом сердце Кики бешено заколотилось.
- Ну вот, моя леди, - сказала Изабель, покончив С последним шнурком, - А теперь иди за мной, прошу тебя.
Они покинули комнату и пошли по длинному темному коридору. Кики с облегчением заметила, что с каждым шагом ноги двигаются все более уверенно, потому что, хотя Изабель и шла весьма медленно, будучи старой и хромой, все же сначала Кики нелегко было угнаться за ней. Они миновали небольшую прихожую и очутились в поросшем травой дворе; в дальнем его конце виднелись запертые ворота, через которые Кики попала в монастырь. А точно посередине двора располагался большой круглый колодец, сложенный из таких же громоздких серых камней, как и все здание. Когда женщины проходили мимо колодца, Кики ощутила дуновение холодного воздуха - и у нее вдруг отчаянно закружилась голова.
- Принцесса Ундина! - встревоженно окликнула ее Изабель, заметив, что подопечной нет рядом.
Кики потерла глаза.
- Я как-то странно себя чувствую.
Изабель обхватила ее за талию.
- Ты просто сильно ослабела после всего, что на тебя свалилось. Позволь, я тебя поддержу.
Через несколько шагов головокружение прошло, Кики снова могла идти самостоятельно. Она подумала, что, наверное, голова так кружится от голода.
Они прошли под низкой аркой и очутились в большой комнате, где стояли длинные деревянные столы. За столами сидели монахи, одетые в одинаковые шерстяные рясы тусклого кремового цвета, подпоясанные огромными деревянными четками. Кики быстро подсчитала, что монахов тут человек двадцать или тридцать, но при этом в комнате, полной народа, было неестественно тихо. Разговаривали только за одним столом, где сидели хрупкого телосложения мужчина в ярко-алой рясе, двое монахов в простых шерстяных одеждах и рыцарь, сэр Андрас.
Как только рыцарь заметил девушку, он вскочил и поспешил ей навстречу. Кики снова поразилась тому, каким красивым и сильным был молодой воин и как он был обаятелен.
- Принцесса Ундина, - воскликнул он, галантно целуя ей руку, - Ты прекрасно выглядишь! - Он провел гостью к столу, - Принцесса, я рад представить тебе старого друга нашей семьи, аббата Уильяма. Калди - его монастырь.
Но настоятель, не обратив внимания на Кики, улыбнулся сэру Андрасу.
- Сэр Андрас, на самом деле Калди принадлежит тебе в такой же мере, как и мне. Ведь это твой великий отец даровал монастырь нашему святому ордену. И мне было бы приятно, если бы ты, посещая Калди, считал его своим домом.
Настоятель наконец перевел взгляд на Кики, и вся теплота разом исчезла из его глаз.
Что-то в холодном лице настоятеля подсказало девушке, что не стоит протягивать ему руку. Она сочла более благоразумным присесть в коротком реверансе, хотя и не была уверена, что делает его правильно.
- Я очень рада познакомиться с тобой, аббат Уильям. Огромное спасибо за гостеприимство.
Настоятель был невысоким, худощавым, с острыми чертами лица и редеющими волосами. Руки у аббата Уильяма были очень белыми, маленькими и выглядели мягкими. Кики отметила, что он любит подчеркивать свои слова жестами. На среднем пальце правой руки он носил большой перстень с квадратным ржаво-красного цвета камнем и постоянно держал этот палец выпрямленным, как будто боялся, что кольцо может соскользнуть. Камень подмигивал злобными огоньками в тусклом освещении столовой. Но больше всего поразили Кики глаза аббата, необычайного ярко-голубого цвета. Кики подумала, что он бы выглядел интересным мужчиной, если бы не такое изможденное и суровое лицо.
- Это я рад знакомству, - Священник изобразил улыбку, - Прошу, присоединяйся к нам, - Он показал на пустое место напротив. - Ты, должно быть, очень голодна.
Сэр Андрас вернулся на прежнее место рядом с аббатом Уильямом. Два других монаха, сидевших за этим столом, сдержанно кивнули девушке и снова принялись за еду. Какая-то старуха поспешила положить на тарелку перед Кики щедрую порцию ароматного тушеного мяса. Когда Кики благодарно улыбнулась ей, старая женщина бросила на нее удивленный взгляд и поспешно отошла.
- Нам больше не удалось найти ни единого спасшегося, принцесса.
Тихий голос аббата Уильяма казался вежливым; но взгляд был холоден и насторожен. Девушка заставила себя взять немного мяса и тщательно жевала, оттягивая время и пытаясь найти наилучший ответ, который мог бы устроить этого пугающего чужака.
Она никогда не умела как следует врать, а семь лет в военно-воздушных силах только усилили ее неприязнь ко лжи. Нечестность порождала неприятности… и даже могла привести к концу карьеры. Кики давно уже решила для себя, что куда лучше говорить правду, чем разгребать последствия собственного вранья, К несчастью, подумала она, сейчас уроки прошлого не помогут. Она посмотрела на настоятеля Уильяма. У нее сложилось впечатление, что, если она скажет ему правду, он вполне может зажарить ее на вертеле.
Поэтому Кики решила просто не отходить слишком далеко от истины.
Проглотив мясо, она сказала:
- Мне грустно это слышать, настоятель. Я надеялась, что кто-нибудь еще выжил и что мне помогут вспомнить мое прошлое.
- Так к тебе до сих пор не вернулась память? - спросил сэр Андрас. Наклонившись, он протянул руку через стол и коснулся пальцев девушки.
Кики заметила, как при этом жесте рыцаря что-то сверкнуло в глазах священника. Да, у него определенно были трудности в общении с женщинами… и серьезные трудности. Кики не хотелось делать священника своим врагом, но ведь Гея весьма четко объяснила ей, что она должна найти человека, который ее полюбит…
И прямо сейчас сэр Андрас был лучшим, если не единственным шансом добиться этого. К тому же, призналась себе Кики, рыцарь был определенно красивым мужчиной и явно заинтересовался ею.
Но где-то на задворках памяти то и дело возникал образ тритона, поцеловавшего ее руку… однако Кики постаралась его отогнать. Гея ведь говорила о человеке, а не о тритоне. И кроме того, Дилан давно уже исчез где-то в океане и ничем не мог ей помочь. Стараясь не замечать ненавидящего взгляда аббата Уильяма, Кики тепло улыбнулась воину и чуть сжала его руку, прежде чем отпустить.
Потом она прищурилась, словно изо всех сил пыталась сосредоточиться.
- Нет. Я знаю свое имя, но ничего больше не могу припомнить, - Она прикусила нижнюю губу. - Я даже не помню, какой сейчас год, - Она наивно похлопала глазами, глядя на мужчин, но ее сердце бешено колотилось.
- Сейчас одна тысяча четырнадцатый год после рождения нашего Господа. А ты находишься на острове Калди, неподалеку от материка, именуемого Кимру. - Голос настоятеля был таким же холодным, как и его взгляд.
Кики нервно сглотнула. Она изо всех сил старалась скрыть потрясение; но, увы, она уже услышала то, чего так боялась: ее действительно забросило прямиком в европейские Темные Века. Кики заставила себя благодарно улыбнуться настоятелю.
- Спасибо. Чем больше я узнаю, тем больше, наверное, смогу вспомнить… Я еще помню ужасный шторм и страшный ветер, - Она раскрыла глаза пошире, - Ветер подхватил меня и бросил прямо в океан! Я помню, как тонула, - сообщила чистую правду девушка и дрожащей рукой схватила кубок с вином.
- Что ж, нечего и удивляться, что после таких чудовищных испытаний ты потеряла память, - поспешил сказать сэр Андрас.
- И больше ты ничего не помнишь об этом путешествии, принцесса Ундина? - Аббат Уильям тщательно выговорил ее имя. - Может, ты вспомнишь, почему вы оказались так близко к нашему острову?
Кики почувствовала, как настоятель впился в нее взглядом, и заставила себя посмотреть ему в глаза, а потом грустно покачала головой.
- Нет. Но мне очень хочется вспомнить.
- И ты ничего не помнишь о своей семье или о своей родине?
Кики даже не знала, что раздражает ее сильнее - грубость, сквозившая в снисходительном тоне настоятеля, или то, как он подчеркивал свои слова жестами, словно они были истиной в последней инстанции. Женщине двадцать первого века, прятавшейся в ней, хотелось рявкнуть на аббата, чтобы сбить спесь с этого ничтожества, но Кики быстро подавила неподходящее желание. Она ведь находилась не в родном мире; она очутилась в древнем Уэльсе, а этот человек дал ей убежище. И разве для него не естественно проявить некоторую подозрительность по отношению к незнакомке? Кики ведь в буквальном смысле выбросило из моря к его дверям; он совершенно ничего о ней не знал.
Девушка с нежной виноватой улыбкой глянула в холодные голубые глаза настоятеля.
- Я помню свое имя и то, что родители меня очень любили. Я действительно хочу все вспомнить… - И добавила после небольшой паузы: - Я уверена, что мои родные будут меня искать, и они, конечно, вознаградят любого, кто окажет мне помощь.
Губы настоятеля сжались в ниточку. Их углы чуть приподнялись в пародии на улыбку.
- Те, кто избрал путь монашества, ищут вознаграждения, недоступного в этой жизни.
- Разумеется, аббат, - быстро согласилась Кики, в очередной раз пораженная ледяным, презрительным тоном аббата. - Я просто хотела сказать, что мои родные будут очень благодарны за то, что ты помог мне, только и всего!
- Я велю расспросить людей в ближайших портах материка. Может быть, там слышали что-нибудь о твоих родных, - сказал молодой рыцарь.
- Но ты ведь не оставишь меня, нет? - жалобно спросила Кики. Ей определенно не хотелось оставаться наедине со священником.
Сэр Андрас снова взял ее за руку и улыбнулся.