Дэниел и его дочь - Люси Гордон 8 стр.


- Но вы хотя бы выслушали - и то у меня на душе полегчало. Единственное, что я могу сделать для Фредди, - это рассказать его печальную историю.

Дэниел подозвал официанта и попросил три кофе.

- Я вас оставлю на несколько минут, - сказал он, вставая. - Пойду расплачусь за номера, чтобы утром не тратить драгоценного времени.

- Боюсь, я наскучила вам своей болтовней, - сказала старушка, когда Дэниел ушел. - Ни о чем другом сейчас не могу думать - на будущей неделе годовщина нашей свадьбы. Пятьдесят первая.

- О Боже! - воскликнула Ли. - Вы хотите сказать, что он погиб незадолго до вашей золотой свадьбы?

- Вот именно. Мы оба с нетерпением ожидали золотой свадьбы, и я к этому дню готовила ему сюрприз. Он все старался узнать - какой. Мне надоело от него таиться, и я отправила его в пивную. Он послушался, пошел и… обратно не вернулся.

Ли смотрела на бедняжку сквозь слезы и ни слова не могла произнести.

- Никогда себе этого не прощу, - сказала миссис Хэллам. - Все мои мысли были только о завтрашнем дне. Зато теперь я твердо знаю: главное - сегодня. Но поздно. И всегда-то мы так.

Прошло несколько часов, а Ли все не засыпала. Из головы не шли слова старухи: "Все мои мысли были только о завтрашнем дне… главное - сегодня".

Бренда сказала: "Остается надеяться, что ты в ближайшее время выйдешь замуж за ее отца и окажешь на нее благотворное влияние".

Если бы она вышла за него замуж, когда он сделал ей первое предложение, то могла бы предотвратить нынешнюю беду. Но она отвернулась от Дэниела, и он в результате, не получая помощи ни от кого, делал одну ошибку за другой.

В конце концов Ли поднялась, накинула халатик и вышла в коридор. Комната Дэниела была рядом, и она вошла без стука, уверенная, что он не спит.

Дэниел сидел у окна. Он повернулся и уставился на Ли.

- Я пришла, чтобы кое-что сказать тебе, - начала она, но слова застряли у нее в горле. А как билось сердце! - Я люблю тебя, - прошептала она, и в ту же секунду его руки благодарно обвились вокруг ее талии.

Он положил голову ей на грудь, она нежно погладила его по волосам.

- Идем, любовь моя, - прошептала Ли, беря Дэниела за руку и ведя к кровати. Когда, утолив первый зов страсти, они обнялись, он прижал ее к себе с такой силой, словно хотел этим показать, что больше никогда не отпустит.

- Теперь я знаю всю правду о себе, - мрачно заявил он. - И она малоприятна. Я болван и сам оттолкнул Фиби от себя. Если она испортит себе жизнь, виноват буду я один. Помоги мне, Ли!

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Ли разбудил шум льющейся воды. Ага, Дэниел принимает душ. Она потянулась и зевнула. На душе у нее было спокойно и хорошо, как никогда.

Зазвонил телефон. Вспомнив, что Дэниел просил дежурного разбудить их, она сонным голосом сказала в трубку: "Благодарю вас".

- Дэниела Рейфа, пожалуйста! - холодно произнес женский голос. Ли мигом проснулась.

- Сейчас он не может подойти.

Женщина на том конце провода раздраженно хмыкнула.

- Вечная история. Когда он нужен, его нет на месте.

- Простите, с кем я говорю?

- Меня зовут Кэролайн Дженкинс. Он оставил сообщение на автоответчике, просил позвонить. Передайте ему пожалуйста, что я нахожусь по телефону: три, семь, девять…

- Минуточку. Возьму карандаш. Итак, три, семь, девять…

Кэролайн Дженкинс диктовала номер так медленно, словно имела дело с человеком слабоумным.

- Я пробуду здесь еще час. Обязательно передайте ему!

Положив трубку, Ли в недоумении смотрела на телефон, пока ее не осенило.

- Милостивый Боже! - воскликнула она. - Кэролайн! Да ведь это же мать Фиби.

Дэниел, обернутый полотенцем, вышел из ванной.

- Звонила Кэролайн. Говорит, ты оставил ей сообщение на автоответчике.

- Сперва позвонила она и оставила сообщение на моем автоответчике. Я вечером соединился с ней, но ее не оказалось дома, и тогда уже я, в свою очередь, оставил сообщение.

И он принялся крутить диск, набирая номер.

- Мне выйти?

- Зачем? Чтобы я мог откровенно поговорить с женщиной, которую более двух лет в глаза не видел? Останься, дорогая. Ты мне нужна… Привет, Кэролайн. Говорит Дэниел. По какому поводу ты звонила? - Из трубки вырвался визгливый женский голос, быстро-быстро что-то произносивший. Дэниел слушал, скривившись. - Да, видел, черт побери! - прорвался он наконец сквозь бурный поток речи. - Закрыв рукой микрофон, он повернулся к Ли. - Кто-то показал ей заметку о Фиби, и она из себя выходит… Не надо читать ее мне, Кэролайн. Я и сам ее читал.

Тут он вздохнул и приложил трубку к уху Ли. Она услышала, как Кэролайн медленно, с чувством, выделяя голосом некоторые выражения, зачитывает заметку из "Женщин мира".

- Как ты мог допустить такое?! - взвизгнула она.

Дэниел горестно вздохнул.

- Как мог допустить? - прорычал он наконец, - Как мог допустить? Слушай меня, Кэролайн. Я ничего не "допускал". Это произошло, потому что должно было произойти. И знаешь, что я тебе скажу? Я доволен. Я всегда гордился тем, что наша дочка умница, а сейчас горжусь еще и тем, что она красавица. И она не только умная и красивая, но и в состоянии сама распорядиться своей жизнью, а не ждать, пока это сделаем мы. Последним я горжусь более всего.

И он швырнул трубку на рычаг.

Ли обняла Дэниела.

- А я более всего горжусь тобой!

Он поцеловал ее и в раздумье промолвил:

- По правде говоря, из желания перечить этой женщине я черт знает чего наболтал!

- Нет! - твердо заявила Ли. - Разозлившись, ты как раз говоришь правду.

Тут снова зазвонил телефон. На сей раз это был дежурный.

Быстро перекусив, они поспешили к автомобилю.

- Господи Боже мой! Не заводится! - в ужасе воскликнул Дэниел.

Он снова и снова поворачивал ключ, машина издала какие-то звуки, но так и не ожила.

- Попытайся теперь ты. - Он выскочил из машины, а через некоторое время, вернувшись, сообщил: - Я вызвал такси. Обещали приехать немедленно. Может, еще успеем.

Но такси пришлось ждать целых двадцать минут. И до Гретны ехали чуть ли не вечность. Дэниел то и дело поглядывал на часы и, судя по выражению его лица, уже больше ни на что не надеялся.

- Мы опоздали, - сказал он. - Вот сейчас они пошли на регистрацию. Когда мы приедем, все будет кончено.

Перед зданием стояла небольшая толпа, но Фиби и Марка не было. Значит, случилось наихудшее! Дэниел и Ли обменялись огорченными взглядами.

- Идут, идут! - прошелестела толпа. - Какая прелестная пара!

Новобрачные вышли, Дэниел и Ли при виде их вздохнули с облегчением.

- Ничего не понимаю. Они ведь были записаны первыми, - сказала Ли.

Она вошла внутрь и обратилась к служащей:

- Простите, эта свадьба была второй?

- Нет, сегодня - первой.

- А как же Фиби Рейф и Марк Кенделл?

- Они отложили бракосочетание на вечер.

- Отложили? - Ли не смела верить своим ушам. - А не сказали - почему?

- Видите ли, оба явно были не в самом лучшем настроении.

- Дэниел! - Ли выбежала наружу. - Все в порядке. Свадьба отложена до вечера. Видно, они повздорили. Хорошо бы их найти.

- Но ты же знаешь Гретну, куда они могли деться?

Ли обратилась мыслями к тому отдаленному прошлому, когда она появилась здесь вместе с Джимми. Перед тем как войти в здание, они тоже поссорились, и она убежала. Не видя от слез, куда идет, Ли вступила на лесную тропку, которая вывела ее к старой кузнице, где гид объяснял экскурсантам, каким образом в старину заключались браки.

- Кузница… - сказала она Дэниелу. - Давай поедем к кузнице.

Они сели в автомобиль и через несколько минут оказались в тихом маленьком селении Гретна-Грин.

- Вон там кузница, - показала Ли.

Рука об руку они перебежали газон, отделявший их от длинного низкого здания. Войдя внутрь, увидели небольшую кучку туристов, а чуть в стороне - Фиби.

В светло-желтом платье и таком же жакете, с веточкой цветов в волосах и букетиком в руке, Фиби слушала рассказ гида.

- Она одна, - шепнул Дэниел.

- Здравствуй, папа, - крикнула девушка издали.

Дэниел, подойдя поближе, несколько секунд колебался, явно не зная, как начать.

- Я помчался за тобой, - наконец произнес он, - чтобы сообщить тебе важную новость. Хотел показать вот это. - И он поднял руку, сжимавшую номер "Женщин мира". - Да, да, показать и сказать, что я тобой очень горжусь.

Выражение лица Фиби изменилось словно по волшебству. Огорчения на нем как не бывало.

- О папочка! - воскликнула она и, заливаясь слезами, бросилась ему на шею. Дэниел крепко прижал ее к себе.

Фиби отстранилась от Дэниела и взглянула на него сияющими глазами.

- Ты действительно гордишься мною? - настойчиво спросила она. - Честно?

- Честно. Ты взгляни-ка, что там внутри: - Он открыл журнал на нужной странице, и Фиби впилась глазами в статью. - А кроме того, - продолжал Дэниел, - для тебя есть еще одна важная новость. Фирма "Линнон" сообщила Бренде, что решила заключить с тобой договор. Бренда хочет поговорить с тобой незамедлительно.

- В самом деле?! - Фиби так взвизгнула от радости, что чуть ли не оглушила отца. - Где найти телефон?

- Неподалеку есть гостиница, - вставила Ли. - Оттуда и позвоним. Если только вы с Марком не условились встретиться тут. - Последние слова Ли произнесла как бы между прочим.

- Нет, он не знает, что я здесь. А я не знаю, где он.

- Давайте поговорим за чашкой чая, - предложил Дэниел.

Они заказали чай.

- Ах, бедняжка моя, тебе, видно, нелегко пришлось?

- Коварный плут, - шепнула Ли на ухо Дэниелу.

Дэниел весь сиял. И когда смотрел на дочь, глаза его наполнялись нежностью. Под столом он нашел руку Ли, и по его пожатию она поняла, какая тяжесть свалилась с его души.

- А теперь расскажи нам о Марке, - попросил он Фиби и с бесшабашной удалью добавил: - Мы приглашены на свадьбу?

- Я не хочу выходить за него замуж! Я сбежала из дому только потому… только потому…

- Только потому, что я тебя ругал?

Фиби кивнула.

- Но это было безумием с моей стороны.

Марк еще хуже тебя.

- Спасибо, родная, - хмыкнул Дэниел.

- Машина у Марка отказала, пришлось нанять другую. Расплатиться по кредитной карточке он не смог: сумма кредита была превышена, так как он не вернул кольцо в магазин. Я хотела заплатить, он ни за что не соглашался и насупился как сыч. Я стала доказывать, что нечего из-за этого расстраиваться, у меня денег полно. Он рассердился не на шутку и всю дорогу был мрачнее тучи.

- Бедная Фиби, - промолвил Дэниел, стараясь не выдавать своего торжества.

- И вообще, папа, я решила больше не связываться с мужчинами.

- Ну, мужчины все разные, попадаются и вполне ничего, - заметила Ли, стараясь не встречаться с Дэниелом глазами. - Но сейчас тебе будет не до кавалеров: ты попала в обойму и будешь ужасно занята. Возможно, потом когда-нибудь…

- Нет, нет, мужчины меня не интересуют. Ближайшие несколько лет я стану работать моделью, лет так до двадцати пяти. А когда пройду свой пик и заработаю кучу денег - поступлю в Оксфорд.

- В Оксфорд? - Дэниел не верил своим ушам.

- Ну конечно. Я всегда собиралась туда поступить. - Она нежно погладила руку отца. - К тому времени вполне для этого созрею.

- Но почему ты ничего подобного не говорила раньше?

- Да ты ж не давал! Как начнешь меня ругать, я выхожу из себя и забываю, что хотела сказать.

- А почему вы отложили свадьбу? - спросила Ли.

- Мы разругались, так до свадьбы ли нам? И я, кажется, поняла, что мне эта свадьба ни к чему. Ли молча кивнула.

- А-а-а! Жених идет! - воскликнул Дэниел.

Как только мрачный Марк приблизился, Дэниел встал.

- Вы уж наверняка отговорили ее, - сказал Марк.

- И отговаривать не пришлось, - сказала Ли. - Она знает, что вы оба не созрели для свадьбы, да и ты, думаю, тоже это понял.

- Я понял, - сердито закричал он, - что ничего бы этого не произошло, если бы ты так не зажимала мои деньги!

Кулак Дэниела отбросил его далеко назад.

- Прошу прощения, - сказал Дэниел. - Но я никому не позволю дурно говорить о моей будущей жене.

- Как я рада! - закричала Фиби. - Я думала, это никогда не произойдет.

- Но… - начала было Ли.

- Никаких "но"! - И Дэниел поднял руку, словно регулируя уличное движение. - Любимая, я хочу на тебе жениться и устал от ожидания. Как муж я далеко не подарок. Властолюбив и, если верить тебе, коварен. Но я тебя люблю. А ты любишь меня. И наше будущее только в браке. Я прошу, чтобы ты вошла со мной в кузницу и мы обвенчались перед наковальней.

- Этот брак не имеет законной силы, Дэниел, - пролепетала Ли.

- Неважно. Официальную церемонию мы устроим в Лондоне.

Ли все еще колебалась. Сочетаться браком именно здесь, в этой кузнице, с которой у нее связано столько горьких воспоминаний?! Но он-то знал, как избавить ее от призраков прошлого.

- Да, я согласна! - воскликнула она, сияя от счастья.

Фиби облегченно вздохнула, и даже Марк радостно улыбнулся и поцеловал сестру в щеку со словами: "Прости меня!"

Фиби приколола к ее волосам свой цветок, а в руки вложила букетик.

- Вот теперь у вас вид невесты!

Дэниел подал Ли руку, они прошли к кузнице, из которой как раз выходили экскурсанты.

- Я, Дэниел, призываю присутствующих стать свидетелями того, что я беру Леони в жены на веки вечные.

Твердым, уверенным голосом Ли произнесла:

- Я, Леони, призываю присутствующих стать свидетелями того, что я беру Дэниела в мужья на веки вечные.

Гид поднял молот, с грохотом опустил его на наковальню и громко возвестил: "Да будет так!"

КОНЕЦ

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Назад