- Она бы не поднялась для кого-либо еще, - говорит Уилл, глядя на мое лицо своими темными глазами. Я смотрю на палубу.
- Аравия? - только вчера он пытался убедить меня, что в этом мире осталось нечто хорошее. Затем он предал меня, и теперь город под нами пылает.
- Думаю, боязнь высоты передается по наследству, - говорю я, наконец.
Он невесело смеется.
Элиот выходит из каюты.
- Я расспрошу заключенного, когда он очнется, - мрачно говорит он и вручает Уиллу несколько одеял. - Подержите детей еще немного, иначе они рискуют упасть.
Эйприл садится на другую часть палубы, рядом с Томом.
- Будет лучше, если на детей он дышать не станет, - она садится не совсем рядом с мальчиком, но достаточно близко, чтобы он не был совсем одинок.
Порыв ветра ударяет наш воздушный корабль, и нас отбрасывает в сторону.
- Я собираюсь идти на верхнюю палубу, - говорит Элиот. - Идешь со мной? - мягко спрашивает он.
Я иду с ним.
- Город, - выдыхаю я. Он выглядит ужасно. Потоки воды на улицах в одних местах, потоки людей из тоннелей - в других. Кто-то дерется на улицах, и везде бегущие люди.
- Что они делают?
- У моего дядюшки вечеринка, - говорит Элиот. - Величайшее событие из всех.
Я смеюсь.
- Итак, раз город рушится, принц закатывает вечеринку? - это мне представляется как костюмированный бал.
- Он собирает всех чистых горожан высшего класса, которые могут отправиться в поездку. Говорят, там поместится тысяча человек. Потом он запечатает двери.
- А что с Красной Смертью? - наконец спрашиваю я.
- Он думает, что сможет спрятаться от нее.
- Он безумец.
- Возможно. А, возможно, он, в конце концов сошел с ума. Или, возможно, знает что-то, чего не знаем мы.
Я качаю головой, не уверенная, что знаю больше. Если мой отец убил всех тех людей, то он убил и Финна. Так много жизней потеряно, а теперь еще и Красная Смерть... У меня все еще есть пузырек.
Я достаю его из корсета дрожащими пальцами. Элиот смотрит заинтересованно.
- Очаровательное место для хранения вещей, - ветер хлещет его шарф из стороны в сторону.
Я открываю зубами пузырек. Отец сказал мне выпить половину и отдать половину человеку, о котором я беспокоюсь больше всех. Половины уже нет. Я протягиваю пузырек Элиоту. Он приставляет его к своим губам.
Я считаю это милым, что он готов выпить содержимое, не спрашивая меня, но я легкомысленна и выпаливаю:
- Мой отец дал мне его. Он сказать отдать это человеку, о котором я забочусь больше всего.
Я наблюдаю за его лицом, ожидая реакции. Я помню всю глубину его эмоций, когда мы были на лодке принца. Он скрывает то, что чувствует.
Элиот опускает пузырек.
- Ты выпила другую половину?
- Нет. Отдала ее Эйприл.
Он протягивает ее мне.
- Твой отец хотел, чтобы ты выпила это.
- Элиот, ты сказал мне, что причина того, что ты хотел моей помощи, была в том, что мне все равно. Ты выпей. Вернись и спаси мою мать. Убей принца и преподобного Мальконтента, и кого угодно еще... нуждающегося в убийстве. Спаси город. Я, может, и не заражусь - моя маска цела.
Он приставляет его к моим губам.
- Я собираюсь сделать все возможное, но, чтобы это сделать, мне нужна причина.
- Нет, - говорю я, потому что не так я запланировала свой акт самоотверженности. А когда я открываю рот, чтобы сказать, он поднимает пузырек, и у меня не остается выбора, кроме как проглотить содержимое.
Я сажусь, несчастная, на палубу судна.
- А что случится потом?
- У нас два ясных выхода, - говорит он. - Мы можем пойти с остальными или присоединиться к вечеринке моего дяди.
- Моя мама будет там, не так ли?
Замок - темное пятно на западе. Непрекращающийся поток карет указывает дорогу.
- Есть третий вариант, - говорит Элиот. - Но это безумие.
- Расскажи.
Он держит пузырек двумя пальцами. - Мы возвращаемся в город и находим человека, который поможет нам разобраться во всем этом.
Мы смотрим вниз на хаос, являющийся городом. Пожары, потопы и болезнь. И затем громкий звук разлома - одна из башен Аккадиан, не та, в которой мы жили, но одна из незаконченных, ломается и падает. Мое здание в огне.
- О, нет. - Я хватаюсь за деревянные перила. Какая-то часть меня все еще верит, что я смогу вернуться туда, что мои родители встретят меня.
- Прости, - говорит Элиот. Он обнимает меня одной рукой, затем отстраняется. - Возможно, нам нужно найти кого-то, кто наложит швы.
- Уилл может это сделать, - вздыхаю я.
- Давай пойдем вниз и спросим у него. Я не хочу, чтобы ты погибла.
- Это лучшая вещь из всех, что ты мне говорил.
Он встречается со мной взглядом, и я вспоминаю, как однажды он сказал, что влюбился в меня. Он касается моего плеча обожженными кончиками пальцев, и я устало прислоняюсь к нему головой. Но есть вещи, которые он должен знать.
- Эйприл заражена.
Он замирает.
- Что?
- Преподобный Мальконент заразил ее для своих целей. Мы все можем умереть.
- Нет, если мы сможем найти твоего отца. - Летчик шелестит на ветру. Я убираю его из своего рукава, плотнее сжимая. - Говорят, у него была вакцина. И в ночь смерти твоего брата он проклял человечество и бросил ее в гавань.
- Кто тебе это сказал?
- Отец Кента. Он работал вместе с твоим...
- Но он ничего не знает. Финн не умер той ночью.
Но, возможно, отец выяснил все о смерти Финна еще вечером. Я больше ничего не знаю. Почему отец проклял все человечество, если у него еще был живой ребенок?
- Нам нужно найти твоего отца. Но сначала мы должны вернуться согласно плану. Пробудем в лагере несколько дней, перегруппируемся.
Я вижу кроны деревьев на окраине города - оазис, которого так просто достичь.
- Возвращаться в город может быть опасно, - шепчу я. Но это то, что я хочу сделать. Мы найдем отца, а затем маму.
Элиот зажигает спичку.
- Не говори Кенту. Предполагается, что мы не должны курить на борту. Из-за водорода.
Далеко нам нами что-то взрывается. Это результат зажженной спички Элиота. Я надеюсь.
Позади я слышу какой-то звук. Эйприл присоединяется к нам на верхней палубе и садится между нами, притягивая колени к груди.
Она берет меня за руку, и я сжимаю ее, не думая об инфекции. Да, она больна. Но мы здесь вместе. Элиот берет другую ее руку, смотря на меня поверх маски. Он отпускает руку и обнимает Эйприл. Я улыбаюсь.
Закрываю глаза, и меня окружает темнота и тишина. Я ощущаю себя столь же невесомой, что и корабль.
Темно-серое небо поливает нас холодным дождем, пока мы улетаем вон из города, и дальше в дикие земли.
Примечания
1
Мальконент - с англ. недовольство.