Помни меня - Натали Иствуд 8 стр.


Неслышными шагами Шон прокрался в комнату, подошел к туалетному столику и, ловко смахнув украшения со стола, ссыпал в мешочек. Покосился на Артура и хмыкнул.

- Надрался и дрыхнет! - Он прислушался. - Да он никак помер! Неужто допился? - Наклонился поближе. - Точно, не дышит… - Он легонько толкнул Артура за плечо, и тот повалился набок. - Тем лучше! - хохотнул он. - Не пришлось марать об него руки.

Шон положил шкатулку в тайник, задвинул ящик и выскользнул из комнаты. Ну что ж, он уходит из этого дома не с пустыми руками. Больше ему тут делать нечего. Проходя мимо комнаты Мэри, он остановился. Впрочем, есть еще одно дельце…

Мэри не спалось. Она думала о матери и о том, что теперь, когда отец вбил себе в голову продать эти злосчастные три гектара, ей будет еще труднее помириться с Джоном.

- Джон… - шептала она. - Как же мне плохо без тебя! Неужели нам не суждено быть вместе?

Мысли о Джоне были для нее как глоток свежего воздуха. Мэри вспоминала счастливые дни, вспоминала, как они стояли у колодца и он согревал ее руки в своих ладонях - таких больших, теплых и сильных…

Она не заметила, как повернулась ручка двери, и, когда в комнату тенью скользнул Шон, вздрогнула от неожиданности.

- Шон! Ты что здесь делаешь? - спросила она. - Почему не спишь?

- Да вот тоже не спится… - ухмыльнулся он и не спеша подошел к кровати. - А ты, поди, все мечтаешь о своем ненаглядном Джоне? Что-то его давно не слышно и не видно… Похоже, он тебя совсем забыл…

- Прекрати! - оборвала его Мэри и, поймав на себе его пристальный взгляд, натянула повыше одеяло. - Выйди из моей комнаты!

- Ну вот, брат пришел с тобой поговорить, а ты его гонишь… Нехорошо.

- Утром поговорим, - пробормотала Мэри, ежась под взглядом его глаз. - А сейчас уходи.

- А что, если не уйду? - с вызовом спросил тот, не спуская с нее похотливых глаз.

- Тогда уйду я. - Мэри встала с кровати и потянулась за халатом, всем своим видом давая понять, что к разговорам не расположена.

Шон набросился на нее и повалил на кровать.

- Ты что?! - опешила Мэри. - С ума сошел?!

- Сошел! - с готовностью согласился тот, держа ее за запястья и навалясь всем телом. - Мэри, ты такая красотка, что и в самом деле недолго спятить. Ну что, порезвимся? Уверяю тебя, это куда приятнее, чем мечтать об этом кретине Джоне!

- Оставь меня! - Мэри охватила паника. Она пыталась высвободить руки, но он сжимал их как в тисках.

- Что, испугалась? - хмыкнул Шон и поцеловал ее в губы.

Мэри передернуло от отвращения, и она замотала головой.

- Убирайся отсюда! Сейчас же! Или я…

- Или что? - с издевкой спросил он. - Мэри, ну что ты сделаешь?

- Закричу.

- Кричи! Толку-то! - хохотнул Шон. - Наш с тобой папаша надрался и отрубился, эта старая дура Дотти дрыхнет как бревно, а твоя разлюбезная тетушка Элис после свары с лордом Брауном так расходилась, что наглоталась снотворного и теперь почивать изволит.

- Отпусти меня! - закричала Мэри, похолодев от страха. - Мне же больно!

- Сама виновата! Говорю тебе, дура, тебе понравится. Ты только не брыкайся…

Мэри сопротивлялась изо всех сил, но, чем больше она сопротивлялась, тем больше он возбуждался.

- А целок у меня еще не было! Не бойся, дура, я тебя научу разным штучкам, вот увидишь, тебе понравится! - сказал он и, заломив ей руки за спину, схватил за ворот ночной рубашки и одним движением разорвал до пояса. - Ну и ну! А сестрица-то у меня классная телка!

Мэри объял животный страх. Сердце стучало пулеметной очередью, она извивалась, пытаясь освободиться, а когда Шон свободной рукой начал шарить у нее под рубашкой, истошно закричала.

- Не хочешь по-хорошему? - усмехнулся он и зажал ей рот ладонью. - Заткнись, дура! Все равно я свое возьму. Не оставлять же такую целочку Джону!

Мэри изловчилась и укусила его в руку.

Шон ругнулся, ударил ее по лицу, а потом схватил за горло и принялся душить. Что было потом, Мэри помнила смутно. В памяти осталась лишь боль, а потом она словно оцепенела.

- Ну вот, теперь будет что рассказать при встрече драгоценному Джону! - хохотнул Шон, застегивая брюки. - А то, глядишь, и научишь кое-чему эту деревенщину!

Мэри молчала, глотая слезы.

- Спокойной ночи, мисс Браун! - с издевкой произнес он. - Сладких снов тебе, сестрица Мэри! - И он вышел.

Какое-то время Мэри лежала, обессилев от боли и унижения, а потом встала и пошла в душ. Сначала она с остервенением терла себя мочалкой, потом стояла под водой до тех пор, пока не окоченела, а потом вытерлась и надела свежую рубашку. Рваную скомкала и спрятала в глубь ящика комода.

Дрожа от холода и внутреннего озноба, Мэри забралась под одеяло, свернулась калачиком и дала волю слезам.

- Джон… - еле слышно прошептала она сквозь всхлипы. - Как мне жить без тебя? Господи, только бы я не забеременела от этого подонка! - Ее передернуло от отвращения. - Неужели мне не суждено быть с тобой, Джон?

На камине тикали часы, за окном начало светать, и под утро, обессилев от слез, Мэри забылась недолгим тревожным сном.

- Что с тобой, детка? - всполошилась Элис, когда Мэри спустилась к завтраку. - Да на тебе лица нет!

- Все в порядке, - избегая смотреть тетке в глаза, ответила Мэри. - Просто не выспалась…

- Хорошенький порядок! - возмутилась Дотти. - Худющая, бледнющая… Прямо зеленая вся! Спрашивается, какого лешего я целыми днями торчу у плиты?! Хозяин не стал ужинать, теперь вот не дождешься его к завтраку… - Она тяжко вздохнула. - То ли дело раньше! Помню, сэр Артур первым спускался в столовую и всегда кушал с большим аппетитом.

- Детка, а ты не заболела? - спросила Элис, с тревогой глядя на племянницу. - Вид у тебя ужасный! Вся бледная, синяки под глазами…

- Было бы странно, если бы я хорошо выглядела после всего, что на нас свалилось… - Мэри вздохнула и отвела глаза.

Ей очень хотелось излить душу, но она не могла заставить себя произнести слова: "Шон меня изнасиловал".

- Мэри, доверься мне! - уговаривала ее Элис. - Я же тебе почти как мать…

- Ты мне больше чем мать. - Мэри чувствовала себя виноватой. - И я тебе доверяю, но мне нечего тебе сказать. - Лгать Элис, самому близкому и родному человеку, было нелегко.

- Ну как знаешь… - обиделась та. - Только имей в виду, у тебя на лице все написано. - Она обернулась к Дороти: - А где Артур?

- Поди, уехал. В кабинете его нет и в спальне тоже.

- Как уехал? - удивилась Элис. - Куда он мог уехать в такую рань?

- А мне почем знать! Дело хозяйское… Только в кабинете его нету.

- А в спальне? - спросила Элис, нахмурившись.

- И в спальне нету, - доложила Дороти. - Я и туда заглянула. Говорю вам, хозяина дома нету.

- Странно… Вчера вечером, когда я с ним разговаривала… - Элис осеклась и с горечью поправилась: - Да какое там, разговаривала! Ругалась чуть не до хрипоты, Артур был уже подшофе. Неужели он с утра пораньше поехал в Блэкберн? - Она обернулась к племяннице. - Детка, взгляни, машина на месте?

Машина стояла на месте, и, когда Мэри вернулась из гаража в дом, сверху раздался крик Дороти:

- Горе-то какое! Мисс Браун, идите скорей сюда! Хозяин нашелся.

- Где он, Дотти? - почувствовав неладное, Мэри побежала наверх.

Из кухни вслед за ней спешила Элис.

- Отмучился хозяин! - сказала сквозь всхлипы Дороти, стоя в дверях спальни покойной хозяйки. - Теперь, поди, уже со своей ненаглядной Линдой…

Когда в то утро Дороти вспомнила о Шоне, он был уже далеко от поместья. Элис сказала ей, что брат успел с ним поговорить, и они рассудили, что от обиды мальчик ушел из дому не попрощавшись. Поскольку Артур уверял, будто бы он уже продал фамильные украшения, в полицию заявлять не стали. Так что своей ложью лорд Браун, сам того не зная, оказал своему внебрачному сыну большую услугу.

8

Артура похоронили рядом с Линдой. Элис так переживала смерть брата, что слегла в постель. Мэри, и сама слабая и словно отупевшая от всех свалившихся на нее несчастий, помогала Дороти ее выхаживать.

- Вот что значит близняшки! - сокрушалась Дороти, громыхая посудой на кухне. - Это ж надо так по брату убиваться! Боже праведный, надеюсь, ты ведаешь, что творишь? - Она возвела глаза к потолку и перекрестилась. - Прости мою душу грешную и вразуми меня, дуру старую, если что не так, только я никак не смекну, ну за что нам такие беды?! Ну прямо одно к одному! - причитала она, натирая до блеска плиту. - А теперь вот и Ричардсоны уехали. И чего их понесло в этот Корнуолл? Ведь теперь, раз лорд Браун умер, Царствие ему Небесное, могли бы и здесь остаться! Жили бы себе и жили, так нет, продали всю скотину, собрались и уехали. Никто их не гнал… - Она тяжко вздохнула. - Да еще и коттедж их сгорел! Вот ведь напасть какая!.. А с чего бы ему сгореть? Ни грозы, ни молнии не было… Как же теперь нам жить? Неужто и в самом деле придется продать дом?

- Нет, Дотти, дом продавать не будем, - тихо, но твердо сказала Мэри, входя в кухню. - Вот тетя поправится, и я пойду искать себе работу.

- Какую еще работу? - Дороти вытаращила глаза, оглядела Мэри с головы до ног и, сморщившись от жалости, заметила: - В чем душа держится! Ну прямо смотреть тошно! И что же ты собралась делать?

- Хотя бы давать уроки, как тетя Элис. Ведь я помогала Джону.

Она замолчала и опустила глаза, пряча слезы.

- Ну-ка, работница, давай я тебе приготовлю что-нибудь вкусненькое! - по-деловому предложила Дороти, чтобы отвлечь Мэри от неприятных мыслей. - Быстро говори, что тебе приготовить?

- Дотти, я только-только позавтракала.

- Да разве ты ела? - возразила та. - Так, поклевала чуть-чуть… Нет, сил моих больше никаких на вас нету!

- Ну ладно, Дотти, даю слово, за обедом мы с Элис съедим все до крошки, договорились?

- Поди, опять обманете! - хмыкнула та. - Нет, так дело не пойдет! Что сказано в Священном Писании? Возлюби ближнего своего как себя самого! Так?

- Ну так, - согласилась Мэри. - Только ты это к чему?

- А к тому, детка, что, выходит, себя надо тоже любить. Верно?

- Верно, - снова согласилась Мэри. - И что дальше?

- А дальше то, что, стало быть, надо есть как следует, понятно? Тоже мне учительница…

Мэри против воли улыбнулась.

- Твоя взяла, Дотти! Приготовь нам всем омлет.

- Так-то оно лучше! - обрадовалась Дороти. - Я мигом, а ты пойди и спроси у мисс Браун…

- Ну и что же у меня нужно спросить? - прервала ее на полуфразе Элис, входя в кухню. - Я сама к вам пришла.

- Тьфу, напугали до полусмерти! Доктор велел вам лежать, а вы бродите по дому ровно привидение! - с ходу напустилась Дороти на Элис. - Ну разве так можно?

- Успокойся, Дотти, мне уже намного лучше. - Элис улыбнулась, но, взглянув на племянницу, помрачнела: - А вот у тебя, детка, вид неважнецкий! Что с тобой?

- Все в порядке, тетя.

- Хочешь поговорить? - предложила Элис.

- О чем? - отведя глаза в сторону, спросила Мэри.

- О том, что тебя тревожит.

- Тетя, у меня все в порядке. Не волнуйся за меня понапрасну.

- А о ком же мне еще волноваться? - ответила Элис и переглянулась с Дотти.

- Тебе не кажется, что Мэри последнее время сама не своя? - спросила Элис у Дороти, когда Мэри вышла в сад.

- Еще как кажется! Ведь она мне как родная!

- А ты не пробовала с ней поговорить?

- Покамест не пробовала. Кто знает, может, наша голубка сама все расскажет?

- Вряд ли… Я ее не раз спрашивала, но она все молчит. - Элис села за стол и принялась вытирать посуду.

- Еще чего удумали? - возмутилась Дороти. - Хотите отказать мне от места?

- Ну и язык у тебя, Дотти Смит! - Элис с укоризной покачала головой. - Просто хочу тебе помочь. Ведь ты мне тоже как родная.

- Ну коли есть охота, вытирайте на здоровье! - буркнула та. - Только неправильно это.

- Почему?

- Потому что я должна отрабатывать свой кусок хлеба, - с убеждением произнесла Дороти. - Порядок есть порядок.

- Но ведь мы платим тебе гроши.

- Так вы и сами нынче еле-еле сводите концы с концами, - резонно возразила Дороти. - А мне, старухе, много ли надо?

- Спасибо тебе, Дотти, за все. - Элис отложила полотенце и сжала огрубевшую от работы ладонь Дороти. - Ты наш ангел-хранитель.

- Ну до чего же вы красиво говорите! - порозовев от удовольствия, восхитилась та. - Прямо как в кино каком…

- Говорю-то я красиво, - Элис нахмурилась, - да только, боюсь, от моих красивых слов иной раз больше вреда, чем пользы!

- Как это? - удивилась Дороти. - Что-то я вас не пойму.

- По-моему, я дала Мэри плохой совет. - Она невесело усмехнулась. - Хотя какой из меня советчик в делах сердечных? Ведь когда мой жених погиб в Индии, я сама была чуть-чуть постарше Мэри. - Ее глаза затуманились слезой. - Ну а потом, когда родилась Мэри, я взялась быть ее нянькой и так к ней привязалась…

- И хорошо сделали! Ведь ее-то родная мать, - Дороти перекрестилась, - прости меня Господи, не больно дочку жаловала! Так что нечего на себя напраслину возводить! Какой такой от вас вред?

- А такой, что я отговорила ее первой идти на примирение с Джоном. Мол, не надо навязываться, ну и все такое… Боюсь, Дотти, я ошиблась.

- А кто не ошибается? - с философским видом изрекла та. - Может, оно и к лучшему? Мэри еще такая молоденькая… Поди, в девках не засидится!..

- Так-то оно так. Но ведь она прямо тает от тоски!

- Это точно. Вид у нее неважнецкий. Худющая, бледнющая… Видать, Мэри из породы однолюбов! - тихо, словно размышляя вслух, заметила Дороти. - Вот и сохнет теперь, бедняжка!

- Ну что я натворила?! Надо было вселить в нее надежду, а я… Где его теперь искать?

Она выглянула в сад.

- Ну вот, пожалуйста, опять плачет!

Джон… Как жить без него? И зачем? Да, у нее есть Элис и Дотти, и она всегда будет их любить. Но без Джона ее жизнь пуста.

Мэри заплакала. Сначала беззвучно, а потом рыдания начали сотрясать ее хрупкое тело, Элис подбежала к ней, обняла за плечи, прижала к себе.

- Все хорошо, любимая. Все наладится… - тихо говорила она, но в душе сомневалась, будет ли все хорошо у ее ненаглядной Мэри.

- Пусть поплачет! - шепнула Дороти. - Глядишь, и полегчает. А время пройдет, слезы утрет! И наша девочка поправится!

- Хочешь поговорить? - осторожно спросила Элис вечером, зайдя к племяннице в спальню.

- О чем? - снова вопросом на вопрос ответила Мэри.

- Ну я не знаю… Может, о Джоне.

- Джон уехал, - ровным тоном произнесла она.

- Ты по нему скучаешь? - Элис вызывала Мэри на разговор, боясь упустить момент. - Думаю, он по тебе тоже.

- Вряд ли, - еле слышно сказала та. - Тетя, я устала. - Она встала и поцеловала Элис. - Может, утром поговорим? Спокойной ночи.

Когда тетка ушла, Мэри легла, но сон не шел к ней. Она распахнула окно. Порыв ветра взметнул занавески, и, поежившись от прохлады, она обняла себя за плечи. На глаза набежали слезы. Джон… Неужели он уехал навсегда?

Мэри не спустилась к завтраку.

- Не хочу ее будить, - сказала Элис. - Вечером у нее был такой усталый вид… Пусть поспит.

Наступил полдень, а Мэри все не просыпалась.

Дороти забеспокоилась:

- Может, разбудим? А то спит не евши, потом голова разболится.

К двум часам Элис ее разбудила.

- Тебе надо что-нибудь поесть, дорогая.

- Я не хочу есть.

- Как это не хочешь? Ведь уже обедать пора, а ты еще не завтракала!

- А что, я так долго спала? - удивилась Мэри. - Ну хорошо, сейчас приведу себя в порядок и спущусь.

- Вот и умница! - обрадовалась Элис. - А Дотти напекла твоих любимых оладий. И жутко обидится, если ты не съешь хотя бы парочку.

- Хорошо, тетя, - улыбнулась Мэри и встала. - Не хочу обижать нашу Дотти.

Элис все не уходила, с тревогой глядя на племянницу. Руки у нее стали как былинки, в глазах исчез блеск…

- Дотти говорит, тебя нужно показать врачу.

- Зачем? Ведь у меня ничего не болит, - возразила Мэри, а про себя подумала: когда болит душа, никакой доктор не поможет. Она скрутила волосы в жгут и закрепила заколкой на затылке. - Ну вот, я готова к новым подвигам.

- Тогда вперед! Оладьи ждут, - улыбнулась Элис и первой вышла из комнаты, оставив дверь открытой. - Пойду поскорее, обрадую Дотти! - бросила она через плечо.

Элис спускалась по лестнице в полной уверенности, что Мэри идет за ней, как вдруг из спальни раздался глухой стук. Она побежала обратно: Мэри лежала на полу.

- Дотти, звони скорее доктору! - крикнула Элис. - Мэри плохо.

Она подняла племянницу с пола, положила на постель и с ужасом констатировала, что та легкая как перышко!

Осмотрев Мэри, доктор спустился в гостиную, где его с нетерпением ждала Элис.

- Увы, мисс Браун! Обрадовать вас мне нечем. У вашей племянницы упадок сил и малокровие.

Он сел за стол, выписал рецепты, взял сумку и, покачав головой, заметил:

- Надо бы ее положить в больницу, но она отказывается.

- Как это отказывается? - удивилась Элис.

- Может, вы сумеете ее переубедить. Мне не удалось. Знаете, у меня сложилось впечатление, что Мэри не хочет поправляться.

- А я так скажу, ни доктор, ни больница Мэри не поможет, - объявила Дороти, когда он ушел. - От любви пилюль и микстур покамест не придумали.

- Это верно. Но я не буду сидеть сложа руки и смотреть, как девочка слабеет. - У Элис появилась идея. - Надо разыскать Джона.

- Точно! И доставить его сюда. Тогда наша девочка враз поправится!

- Жаль, что с деньгами у нас сейчас туговато, но ничего, как-нибудь выкрутимся! - От волнения Элис вскочила и начала мерить шагами гостиную. - Для начала наймем частного детектива, - сказала она. - Другого способа я не вижу. Завтра же с утра этим займусь! Поеду в город, обращусь к детективу и расскажу все, что знаю о Джоне Ричардсоне. - Она села на диван.

- А я так думаю, нечего вам тратить последние деньги на детектива! - сказала Дороти, садясь рядом с Элис.

- А что же нам тогда делать?

- А давайте лучше я сама этим займусь! - предложила Дороти.

- Ты?! - Элис вытаращила глаза. - Дотти, но ведь ты…

- Что я? - не дала ей договорить та. - Я знаю Джона, так что мне приметы никакие не нужны! А деньги и без того есть куда потратить.

- Дотти, но где ты будешь его искать?

- Это моя забота! Говорят, Ричардсоны поехали в Корнуолл. Вот туда и поеду.

- Откуда ты знаешь, что он там?

- Оттуда! Слухами земля полнится.

- Слухи - дело ненадежное.

- Не скажите! - возразила Дороти. - Люди зря говорить не станут… - Она помолчала и, погладив Элис по плечу, тихо сказала: - Можете не сомневаться, я его разыщу. В Корнуолле или еще где. Для нашей девочки я готова на все.

- Спасибо тебе, Дотти, но…

- Думаете, я слишком стара и глупа для такого дела? - напрямую спросила та. - Так и говорите! Ну что, вы согласны или как?

Наутро Дороти была готова к отъезду. Вид у нее был бодрый как никогда. Элис обняла ее и пожелала успеха.

- Не беспокойтесь обо мне, - сказала Дороти, пряча деньги в сумку. - Я зубастая и за себя постоять сумею.

Назад Дальше