– Думаешь, это Стюарт? – Она глубоко вдохнула. "Будь объективной", – призвала она себя. – Да, очевидно, так и есть, хотя я не подозревала, что он настолько изобретателен. Кроме него, никто не хотел навредить мне. Но у нас нет доказательств.
– Это мы еще посмотрим. – Глаза Адама сверкнули, когда он представил, как будет выбивать из Хиллера признание. Она заметила это и поняла его.
– Ты еще более консервативен, чем я думала. – Кирби провела пальцами по его подбородку. – Не знала, как это здорово, когда есть кто-то, готовый убить дракона ради меня. И зачем здесь стадо тупых полицейских, если у меня есть ты?
– Не пытайся перехитрить меня.
– Я и не пытаюсь. – Улыбка исчезла с ее губ. – Мы не в том положении, чтобы вызывать полицию. Я не смогу ответить на их вопросы, неужели не понимаешь? Папа должен уладить дело с Рембрандтом. Если сейчас все выйдет из-под контроля, он будет скомпрометирован. Его могут отправить в тюрьму. Ни за что, – мягко произнесла она. – Я не буду рисковать.
– Никуда его не отправят, – резко сказал Адам. За какие бы ниточки ни дергал Фэйрчайлд, какие бы выкрутасы ни вытворял, Адам хотел, чтобы он остался чист. – Кирби, думаешь, твой отец будет и дальше стараться реализовать то, что задумал, даже если обо всем узнает?
– Трудно предсказать его реакцию. – Утомленная, она глубоко вздохнула и попыталась призвать его к пониманию. – Он может уничтожить Рембрандта в порыве ярости. Или в одиночку пойти к Стюарту. Он способен на это. Что хорошего из этого получится, Адам? – Тошнота отступала, но Кирби все еще ощущала слабость. Уязвимость была ее главным оружием, хоть она этого и не осознавала. – Придется лгать как можно дольше.
– Что ты подразумеваешь под "лгать"?
– Я поговорю с папой, преподнесу историю по-своему, так, чтобы он не принимал все слишком близко к сердцу. Сегодня на ужин приедут Харриет и Мелани. Придется подождать до завтра.
– Как он может сидеть и спокойно ужинать с Харриет, зная, что обокрал ее? – требовательно спросил Адам. – Как он может так поступать с другом?
В ее глазах отразилась боль. Она быстро закрыла их, но Адам успел заметить.
– Я не знаю.
– Прости меня.
Она покачала головой:
– Мне нечего тебе прощать. Ты прекрасно все воспринял.
– Нет, это не так. – Он прижал ладони к глазам.
– Позволь мне судить об этом. И дай мне еще один день. – Она взяла Адама за запястья и опустила его руки. – Всего один день, а потом я поговорю с папой. Возможно, все утрясется.
– Один день, Кирби. Не более. – Он должен был обдумать собственный план. Возможно, за эту ночь найдет какие-нибудь ответы. – Завтра ты расскажешь отцу все без прикрас. Если он не согласится уладить дело с Рембрандтом, я сам с этим разберусь.
Мгновение она колебалась. Уверяла, что доверяет ему. Это было правдой.
– Хорошо.
– И я разберусь с Хиллером.
– Ты не будешь с ним драться.
Он удивленно приподнял бровь:
– Почему?
– Адам, я не хочу, чтобы ты ходил весь в синяках и кровоподтеках. Все!
– Твоя вера в меня просто поражает.
Усмехнувшись, она снова села и обняла его:
– Мой герой. Я не позволю ему и пальцем тебя тронуть.
– Прошу простить меня, мисс Фэйрчайлд.
– Да, Кардс. – Кирби подняла голову, увидев дворецкого.
– Кажется, из вашей студии каким-то образом выпал стул. К сожалению, он приземлился прямо на клумбу с цинниями Джейми.
– Да, я знаю. Полагаю, он весьма раздражен.
– Именно, мисс.
– Прошу прощения, Кардс. Возможно, новая газонокосилка… А как ты считаешь, можно восстановить окно?
– Да, мисс.
– И заменить тот нагреватель чем-нибудь современным, – добавил Адам.
Кардс посмотрел на него, потом перевел взгляд на Кирби.
– Как можно скорее, пожалуйста, Кардс.
Кивнув, дворецкий удалился.
– Он слушается только тебя, – прокомментировал Адам, как только в коридоре затих звук шагов. – Я заметил быстрые кивки и переглядывания.
Она почистила пятнышко грязи на плече его рубашки.
– Понятия не имею, о чем ты.
– Столетие назад Кардс входил бы в королевскую свиту.
Она засмеялась, и он уложил ее обратно на подушки.
– Отдыхай, – приказал он.
– Адам, я в порядке.
– Хочешь, чтобы я снова повел себя не по-рыцарски? – Не дав ей ответить, он накрыл ее губы своими. – Угомонись, – пробормотал он. – Мне, наверное, все же стоит позвонить доктору.
– Это шантаж. – Она поцеловала его в ответ. – Но если бы ты отдохнул со мной…
– Тогда мы вряд ли отдохнем. – Он отстранился, и она протестующе заворчала.
– Полчаса.
– Хорошо. Я вернусь.
Она улыбнулась и закрыла глаза.
– Я буду ждать.
Было слишком рано для звезд, слишком поздно для солнечных лучей. Из окна гостиной Адам наблюдал, как закат задерживает сумерки последние несколько мгновений.
Доложив Макинтайру о покушении на жизнь Кирби, он почувствовал себя утомленным. Полуложь, полуправда – надо положить им конец. Это закончится завтра, решил он. Фэйрчайлд должен образумиться, а Кирби все узнать. К дьяволу Макинтайра и работу. Кирби заслужила честности и всего остального, что он хотел дать ей. А все остальное не значит для нее ничего, если нет искренности.
Солнце опускалось, и горизонт взорвался розово-золотым светом. Он подумал о "Женщине…" Тициана. Она поймет, убеждал он себя. Должна понять. Он отвернулся от окна, собираясь проведать Кирби.
У ее двери он услышал звук льющейся воды. Простой естественный гул и образ Кирби, лежащей в ванне, немного рассеяли напряжение. Он подумал, не присоединиться ли к ней, но вспомнил, какой она выглядела бледной и уставшей. В следующий раз, пообещал он себе и отступил. В следующий раз он сполна насладится бездельем, отмокая с ней в мраморной ванне.
– Где эта несносная девчонка? – буйствовал Фэйрчайлд. – Она весь день прячется.
– Принимает ванну, – сказал Адам.
– Ей лучше подумать о достойном объяснении. – Фэйрчайлд с грозным видом потянулся к дверной ручке.
Адам машинально перекрыл ему путь:
– В объяснении кому?
Фэйрчайлд посмотрел на него:
– Моим туфлям.
Адам взглянул на маленькие ноги Фэйрчайлда в одних чулках.
– Не думаю, что она взяла их.
– Человек затягивается в неудобный костюм, душит себя нелепым галстуком и потом обнаруживает, что без обуви. – Фэйрчайлд потянул узел на шее. – Разве это справедливо?
– Нет. Вы спрашивали Кардса?
– Кардс не смог бы втиснуть свою огромную британскую лапу в мой ботинок. – Он нахмурился. – С другой стороны, у него ведь был мой костюм.
– Какие еще нужны доказательства?
– Он – клептоман, – проворчал Фэйрчайлд, спускаясь в холл. – На вашем месте я пересчитал бы свои трусы. Неизвестно, что еще он мог уволочь. Коктейли через полчаса, Адам. Поторопитесь.
Подумав, что выпивка станет прекрасным утешением в конце этого суматошного дня, Адам пошел переодеваться. Он уже завязывал галстук, когда постучала Кирби. Не дождавшись ответа, открыла дверь и на мгновение остановилась в проеме – голова откинута назад, одна рука на косяке, другая на бедре. Облегающий комбинезон очерчивал каждую линию ее тела, собравшись на шее складками, открывая спину. Изумруды в ушах размером с монету в двадцать пять центов отбрасывали живительную зеленоватую тень. Пять плетеных золотых цепей оборачивались вокруг ее талии.
– Привет, сосед. – Сверкая и переливаясь, она подошла к нему.
Адам приподнял ее подбородок и внимательно осмотрел лицо. Будучи художником, она знала, как наиболее эффективно использовать косметическую палитру. Щеки были слегка тронуты бронзой, губы лишь немного стали темнее.
– Сойдет? – спросила она.
– Выглядишь лучше, – решил он.
– Жалкое подобие комплимента.
– Как ты себя чувствуешь?
– Чувствовала бы лучше, если бы ты перестал осматривать меня, словно я неизлечимо больна, и поцеловал, как и должен. – Она обвила руками его шею и закрыла глаза.
Он поцеловал ее нежно и мягко, она вздохнула от удовольствия. Затем его губы соскользнули к щеке и – медленно – к подбородку.
– Адам… – Она выдохнула его имя, и он снова коснулся ее губ. Она хотела этого сейчас. Немедленно. Жаждала огня и вспышек, удовольствия и страсти. Того успокаивающего, разливающегося по всему телу удовлетворения, которое только он мог подарить ей. – Я люблю тебя, – пробормотала она. – И буду любить до тех пор, пока не останется ничего, кроме этого.
– Нет ничего, кроме этого, – произнес он почти яростно. – У нас вся жизнь впереди. – Он немного отстранился, чтобы поднести обе ее руки к своим губам. – Жизнь, Кирби, и это не так уж много.
– Тогда мы должны побыстрее начать. – Кирби вновь почувствовала головокружение, сознание заволокла пелена, но она постаралась перебороть слабость. – Как можно быстрее. Правда, придется подождать до конца ужина. Харриет и Мелани могут появиться здесь в любую минуту.
– Будь моя воля, я бы остался в этой комнате и занимался с тобой любовью до рассвета.
– Не заставляй меня бросать тень на твою репутацию. – Она отступила, потому что должна была, и сама завязала ему галстук. Ловкий женский жест, который доставил ему немыслимое удовольствие. – С тех пор как я рассказала Харриет о твоей помощи с Тицианом, она считает тебя лучшим после арахисового масла. Я не хочу, чтобы ты все испортил, опоздав на ужин.
– Тогда нам лучше идти. Еще пять минут в твоем обществе, и мы опоздаем очень намного.
Она засмеялась. Адам взял ее под руку и вывел из комнаты.
– Кстати, у твоего отца украли туфли.
Случайному свидетелю люди в гостиной могли бы показаться элегантными и современными. По воле случая беспечными, дружелюбными, состоятельными. Но за искрами и блеском более проницательный взгляд мог заметить бледность Кирби, скрытую под искусным макияжем. Присмотревшись внимательнее, понять, что ее дружелюбная болтовня маскирует неловкость, которую она испытывала, разрываясь между преданностью отцу и привязанностью к Харриет.
Однако на натянутом холсте со всеми его шероховатостями эти люди предстали бы в совершенно ином свете. Едва ли кто-то в гостиной заметил нервное заикание Рика. Или утонченно-презрительное отношение к нему Мелани. И то и другое вполне ожидаемо, но волчьи усмешки Фэйрчайлда и хохот Харриет перекрывали все остальное.
Все, кроме Адама, казались расслабленными. Чем дольше это продолжалось, тем сильнее он сожалел о том, что не попросил Кирби отложить вечеринку. Она, несмотря на все усилия, выглядела хрупкой и еще более слабой. При этом трогательно отважной. Ее преданность Харриет была искренней. Адам заметил, услышал это. Понял, что имел в виду Фэйрчайлд. Действительно, когда Кирби любит, она отдает всю себя. Даже мысль о Рембрандте заставляла ее разрываться на части. Завтра. Да к завтрашнему дню все будет кончено.
– Адам. – Харриет взяла его за руку, когда после ужина Кирби налила всем напитки. – Я бы хотела увидеть портрет Кирби.
– Как только он будет закончен, я обеспечу вам частный просмотр.
А про себя добавил: "Пока ремонт в башне не будет завершен".
– Полагаю, я должна удовлетвориться этим. – Харриет дулась несколько мгновений, но затем сменила гнев на милость, скомандовала: – Сядьте возле меня, – и расправила на диване складки своей алой юбки. – Кирби разрешила немного с вами пофлиртовать.
Адам заметил, как Мелани порозовела, услышав дерзкое замечание матери. Не имея возможности возразить, Адам поднес ее руку к губам.
– Мне нужно разрешение, чтобы флиртовать с вами?
– Береги сердце, Харриет, – предупредила Кирби, расставив напитки.
– Не лезь не в свое дело, – бросила та. – Кстати, Адам, я бы хотела, чтобы вы приняли ожерелье из крокодильих зубов как символ моей признательности.
– Святые Небеса, мама! – Мелани отхлебнула ежевичного бренди. – С чего бы Адаму принимать эту омерзительную вещь?
– Обычная сентиментальность, – ответила она, не моргнув глазом. – Адам позволил мне выставить портрет Кирби, и я хочу отплатить ему.
"Старушка поторопилась", – заметил про себя Адам, глядя на ее бесхитростную улыбку. Скорее всего, Мелани ничего не знала об общем хобби ее матери и Фэйрчайлда. Рассматривая холодную красоту Мелани, он пришел к выводу, что, возможно, оно и к лучшему. Она никогда бы не отреагировала так, как Кирби. Мелани все любили и заботились о ней, но секрет хранили только трое. Теперь уже четверо.
– Он не обязательно должен его носить, – продолжала Харриет, вторгшись в его размышления.
– Надеюсь, что нет, – сказала Кирби и, округлив глаза, посмотрела на Харриет.
– Это на удачу. – Она взглянула на Кирби и сжала руку Адама. – Но, возможно, у вас уже есть вся необходимая удача.
– Возможно, моя удача только начинается.
– Как странно, они говорят загадками. – Кирби присела на подлокотник кресла Мелани. – Давай не будем обращать на них внимания.
– Ваш ястреб получается очень неплохо, мистер Фэйрчайлд, – рискнул Рик.
– Ага! – Это все, что было нужно Филиппу. Обуреваемый приятными ощущениями, он увлек Рика в опасную для жизни лекцию об использовании кронциркуля.
– Рик сейчас окочурится, – прошептала Кирби Мелани. – Папа не милосерден к слушателям поневоле.
– Я не знала, что дядя Филипп занимается скульптурой.
– Не упоминай об этом, – быстро предупредила Кирби. – Иначе сбежать тебе не удастся. – Сжав губы, она оглядела изящное темно-розовое платье Мелани. Оно было абсолютно гладким, только талию украшал пояс с пряжкой. – Мелли, у тебя найдется время придумать платье для меня?
Удивленная, та подняла глаза:
– Конечно, с удовольствием. Я пыталась сподвигнуть тебя на это годами, а ты не хотела приходить на примерку.
Кирби пожала плечами. Свадебное платье – совсем другое дело, подумала она. Но она еще не обсуждала свои планы с Адамом. Ее отец должен узнать обо всем первым.
– Обычно я покупаю наугад то, что попадается.
– От "Гудвелла" до "Рив Гош", – пробормотала Мелани. – Значит, случилось нечто особенное…
Кирби решила уйти от прямого ответа.
– Ты знаешь, я всегда преклонялась перед твоим талантом, но мне просто не хватит терпения на все эти приготовления. – Она усмехнулась. – Думаешь, ты сможешь придумать платье, в котором я буду выглядеть скромно?
– Скромно? – вмешалась Харриет. – Бедная Мелани должна стать волшебницей, чтобы это сделать. Даже ребенком в том милом муслиновом платье ты выглядела так, словно собиралась на войну с племенем диких индейцев. Филипп, ты должен одолжить мне тот портрет Кирби для галереи.
– Посмотрим. – Его глаза сверкнули. – Тебе придется меня уговорить. Я всегда испытывал особую нежность к этой картине. – С глубоким вздохом он откинулся на спинку кресла, держа бокал. – Ее ценность скрыта от глаз.
– Он все еще припоминает мне мое вознаграждение. – Кирби послала отцу милую улыбку. – Забывает, что от других я никогда ничего не требовала.
– Ты никогда не позировала другим, – напомнил ей Фэйрчайлд.
– Но я и не отказывалась.
– Мелли позировала мне по доброте душевной.
– Мелли лучше меня, – равнодушно произнесла Кирби. – Мне нравится быть эгоисткой.
– Бессердечное создание, – мягко вставила Харриет. – Учишь скульптуре тех неполноценных детей.
Поймав удивленный взгляд Адама, Кирби ощутила неловкость.
– Подумай о моей репутации.
– Она очень щепетильна в отношении своих добрых дел, – объяснила Харриет Адаму, сжав его колено.
– Мне просто нечего было делать. – Пожав плечами, Кирби отвернулась. – Ты собираешься в этом году в Сент-Мориц, Мелли?
Мошенница, подумал Адам, заметив, как ловко она сменила тему. Прекрасная, соблазнительная мошенница. И, увидев ее такой, он влюбился еще сильнее.
К тому времени, как Мелани и Харриет собрались уходить, Кирби терзала ужасная головная боль. Она знала, что потратила слишком много сил, но не хотела признавать это. Убеждала себя, что ей просто необходим хороший сон, и почти поверила в это.
– Кирби. – Харриет накинула на плечи шаль и коснулась ее подбородка. – Ты выглядишь усталой и немного бледной. Я не видела тебя такой с тех пор, как тебе было тринадцать и ты подцепила грипп. Помню, тогда ты поклялась больше никогда не болеть.
– После того отвратительного лекарства, которое ты влила мне в горло, я просто не могла себе этого позволить. Все в порядке. – Она обняла Харриет. – Все хорошо, правда.
– М-м-м. – Нахмурившись, Харриет посмотрела на Фэйрчайлда. – Подумай об Австралии. Мы вернем тебе румянец.
– Подумаю. Я люблю тебя.
– Иди спать, дитя, – пробормотала Харриет.
Когда дверь за гостями закрылась, Адам взял Кирби за руку. Проигнорировав ее отца и Рика, повел ее к лестнице:
– В постель.
– Ты должен тянуть меня за волосы, а не за руку?
– В другой раз, с менее мирными намерениями. – Он остановился у двери. – Спать.
– Уже устал от меня?
Слова едва успели слететь с ее губ, как он поцеловал ее. Прижав ее, он позволил себе на мгновение высвободить свои потребности, желания, любовь, чувствуя, как бьется ее сердце и плавятся кости.
– Видишь, как я устал от тебя? – Он снова поцеловал ее. – Ты должна понимать, как сильно досаждаешь мне.
– Я могу что-нибудь сделать? – пробормотала она, запуская руки под его пиджак.
– Отдохни. – Он положил ладони ей на плечи. – Это твоя последняя возможность поспать в одиночестве.
– А я сплю в одиночестве?
Ему было очень нелегко. Он жаждал поглотить ее, доставить ей удовольствие. Но больше всего хотел начать все с чистого листа, прежде чем они снова займутся любовью. Если бы она не выглядела такой утомленной и измотанной, он рассказал бы ей все прямо здесь.
– Возможно, это будет шоком для тебя, – проговорил он с улыбкой, – но ты не Чудо-женщина.
– Правда?
– Сегодня ты хорошо выспишься. Завтра… – Он взял ее руки в свои, и внезапная сила его взгляда смутила ее. – Завтра мы поговорим.
– О чем?
– Завтра, – повторил он, опасаясь передумать. – А теперь отдыхай. – Он слегка подтолкнул ее в комнату. – Если завтра ты не почувствуешь себя лучше, останешься в постели, а я буду тебя баловать.
Она лукаво усмехнулась.
– Обещаешь?
Глава 11
После того как Кирби бросилась на постель и целый час взбивала подушку, стало ясно, что, вопреки всеобщим ожиданиям, отдыхать она не собирается. Ее тело было истощено, но мозг сдаваться не желал.
И все же она попыталась успокоиться. В течение двадцати минут читала нудную поэзию. Закрыв глаза, отсчитала пятьсот двадцать семь верблюдов. Включила радио и нашла станцию камерной музыки. И после всего этого продолжала бодрствовать.
Она не испытывала страха. Если Стюарт пытался убить ее, у него ничего не вышло. У нее собственный разум, и есть Адам. Нет, страх не мучил ее.
Рембрандт. Невозможно думать ни о чем другом, видя смеющуюся Харриет, вспоминая, как та нянчилась с ней, когда она болела гриппом, и провела с ней милую – и совершенно необязательную – беседу по душам, когда она была девочкой.