Полюбить врага - Делакорт Шонна 2 стр.


Странное возбуждение охватило его, когда он подъехал к дому Доналдсонов. Впервые в жизни ему вдруг захотелось повернуть и уехать прочь от возникшей проблемы. При этом он сознавал, что причиной этому не дело, а интерес, который вызвала в нем Ким Доналдсон. От этой мысли он еще больше занервничал, что было совершенно несвойственно обычно хладнокровному дельцу Джареду Стивенсу.

Он поднялся по ступенькам, и она тут же открыла ему дверь. В последние два дня он часто вспоминал прекрасную босоногую женщину в шортах и футболке, с пышными волосами. У нее были полные чувственные губы и искристые голубые глаза, в которых пылал гнев.

Увидев ее в строгой одежде, он почувствовал некоторое разочарование. На ней были белая кофточка, черные слаксы и туфли на низком каблуке. Его разочарование красноречиво доказывало, какое сильное впечатление произвела она на него в первую встречу. Чудная, непостижимая загадка.

Ким отступила, впуская его в дом. В ту же секунду он пожалел, что не назначил ей встречу в офисе. С этим делом следовало покончить как можно скорее. Он почувствовал легкий озноб. Возникло странное чувство, почти предчувствие нереальности происходящего, словно его жизнь должна была совершить непредвиденный поворот.

Джаред сел на диван, надев на себя маску безразличия. В отличие от первой встречи теперь он не знал, с чего начать. Вздохнув, собрался с духом. Долг касался не его лично, а компании, поэтому отступать было нельзя.

- Ваш адвокат просмотрел документы?

Ким нервно поежилась, потом выпрямилась в кресле, которое стояло против дивана с другой стороны кофейного столика. Она целый час репетировала, что скажет, когда он придет, но теперь чувствовала, как испаряется ее притворная уверенность. Он выглядел таким спокойным и сосредоточенным, в то время как она не могла унять внутреннюю дрожь. Нет сомнения, он без труда догадается, какие чувства она испытывает.

- Я встретилась с ним вчера.

- И каков результат?

Она с трудом выговаривала слова - тихо, почти шепотом.

- Он говорит, что этот долг существует на законном основании, - сказала она, уставясь в пол и не смея встретиться с ним взглядом. Эти слова дались ей гораздо труднее, чем отказ бывшему жениху.

- Как я понимаю, вы готовы выплатить долг?

Ким напряглась, собрала все свои силы и заставила себя посмотреть ему в глаза. Преодолевая волнение, она сказала:

- Нет, я не стану выплачивать долг. Обязательство по выплате касалось моего отца, а не меня. Вы не можете по закону требовать его долг с меня.

- Вы так считаете?

Ее била нервная дрожь, когда она наблюдала, как он складывает документы в кейс. Он захлопнул крышку и защелкнул замок. Потом медленно встал, поднял кейс, повернулся к ней. Каждое его движение отзывалось в ней нервным толчком.

Склонив голову набок, он с любопытством посмотрел на нее:

- Это вам адвокат посоветовал… не платить долг?

- Я не спрашивала его совета, лишь попросила просмотреть документы, только и всего.

- Вам понятно, что вы не оставляете мне выбора? Я должен буду через суд наложить арест на дом вашего отца вместе со всем его имуществом.

Ким почувствовала, как у нее перехватило дыхание и защемило под ложечкой. Правильно ли она его поняла? Джаред выглядел очень решительным. Как же ей бороться с огромной корпорацией, ведь адвокат уверил ее, что все законно? Заболела голова, застучало в висках. Ей нужно выручить деньги от продажи дома отца, чтобы покрыть его долг. Нельзя допустить, чтобы арестовали имущество! Внутри поднялась волна гнева. Джаред, как стервятник, приготовился вцепиться в добычу. Он выбрал самое неблагоприятное для нее время. В течение трех поколений Стивенсы пользовались своим преимуществом, чтобы как можно больнее уязвить Доналдсонов. Она отчаянно пыталась собрать в кулак свою волю и успокоиться.

- Я еще раз проконсультируюсь с адвокатом.

- В моей корпорации имеется целый юридический отдел. Вам придется нанять очень опытного адвоката, и это обойдется намного дороже, чем выплата долга.

В этот момент он своим тоном напомнил ей бывшего жениха, который постоянно пытался решать за нее все вопросы. Она подавила желание нахамить ему. И тут поняла, что перед ней совсем другой человек! А если взглянуть на ситуацию логически и беспристрастно? Он всего лишь хочет получить с нее деньги, которые, как он считает, задолжал компании ее отец. Может, это не имеет ничего общего со старинной враждой двух семейств? И Джаред не собирается манипулировать ею, доставлять ей лишние хлопоты? Это всего лишь деловой спор, не более того!

Потом она подумала об огромной величине этого долга и вспомнила слова Гэри Паркера о том, что долг действительно просрочен и предъявляется ей на законном основании. И "Стивенс энтерпрайзиз" имеет полное право преследовать ее в судебном порядке. Она поняла безысходность своей борьбы. Нельзя ставить себя в невыгодное положение. Если она начнет хамить, это только осложнит ситуацию. Ей надо пойти на компромисс и уладить дело с Джаредом Стивенсом, чтобы получить возможность погасить долг, не вступая в неравный конфликт. Когда она заговорила, в голосе, больше похожем на шепот, слышалось отчаяние:

- Я не могу заплатить долг. У меня просто нет такой суммы денег, и мне негде их взять. Нужно продать дом отца, чтобы погасить некоторые другие его долги.

Решимость исчезла. Джаред увидел перед собой беспомощную и растерянную женщину, которая, очевидно, не знала, что делать. Он умел быть жестким. С уверенностью мог выйти из любого затруднения. Но данная ситуация каким-то странным образом затрагивала его душу, и он уже сам не знал, как ему поступить.

Джаред молча изучал ее лицо, чувствуя необычное стеснение в груди. Воистину она была очень привлекательна и возбуждала в нем чувственность. И он призвал на помощь свое всегда выручавшее его обаяние. Не успев хорошенько подумать, он высказал в словах то, что было продиктовано его плотским желанием:

- Мы можем пойти на компромисс. Мой поверенный выяснил, что вы преподаете в средней школе. Я бы с удовольствием позволил вам, так сказать, отработать ваш долг.

Он послал ей ослепительную улыбку, одновременно чувственную и искреннюю.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Ким охватила волна смятения, которая сменилась вспышкой гнева, подогреваемого чувственной улыбкой Джареда и явным вызовом во взгляде его прищуренных глаз.

- Что вы сказали? - спросила она, не веря своим ушам. Прозвучало довольно резко, но она и не собиралась смягчать свой тон.

- Я согласен, чтобы вы отработали свой долг в течение этого лета, пока у вас в школе каникулы. Тогда вам не придется где-то занимать деньги. - Уголки его губ дрогнули, видно было, что он старается подавить усмешку.

Она вконец разозлилась. Он решил поиграть с ней! Подразнить! Это читалось на его лице, в его похотливой усмешке, в маслянистом блеске его глаз.

С усилием подавив ярость, она медленно и размеренно произнесла:

- Такой нелепый способ понравился бы, без сомнения, многим женщинам из тех, что часто посещают вашу спальню. Я не отношусь к их числу!

- Ничего себе! Не очень-то обольщайтесь! Не знаю, что вы себе вообразили, но я предлагаю вам законный путь решения вашей проблемы. Мне нужна девушка, умеющая добросовестно работать, на летний период, пока я сам нахожусь здесь. Обычно я приглашаю одну из своих секретарш из главного офиса в Сан-Франциско, но готов взять на это место вас. А взамен… - Его голос смягчился, взгляд прошелся по ее телу и остановился на лице.

Она не смогла сдержать гнев:

- Что взамен? Вы спишете мой долг, включая проценты? - Она скептически взглянула на него. - Не слишком ли много денег за три месяца работы на законных основаниях?

Он не спускал с нее глаз. Ей казалось, что его взгляд пронизывает ее насквозь. Гнев сменился страхом: не слишком ли далеко она зашла? Может быть, не стоило спешить с выводами на его счет? Но не могла же она допустить, чтобы дело о долгах передали в суд! Тогда они отберут и отцовский дом. Нет, никак она не научится держать свои мысли при себе, а рот закрытым!

- Денег много, если просто так отдать их. Я же подсчитываю, во что мне обойдется вызов сотрудника из главного офиса. Ведь в этом случае мне придется не только дополнительно заплатить ему, но и оторвать его от основной работы. Да к тому же обеспечить жильем и заплатить компенсацию за работу вдалеке от дома. А у вас есть дом в Оттер-Крест, и, насколько я понимаю, вам хватит средств, чтобы оплатить проживание в нем в течение лета.

Да, в его словах было много разумного, но она все еще ему не верила. Ведь он был Стивенсом. А, сколько она себя помнила, ее отец и отец Джареда постоянно ссорились. Такие же отношения были и между их дедушками. Похоже, она оказалась в тупике. Джаред лишил ее выбора.

Ким собралась с духом и решила сделать последнюю попытку, чтобы хоть как-то отвоевать свои позиции:

- Я настаиваю, чтобы мой адвокат составил документ, подтверждающий условия нашего соглашения. В том случае, конечно, если я соглашусь принять ваше предложение.

Чувственная улыбка Джареда смешала на миг ее мысли, у нее участилось дыхание.

- Только так, и не иначе. Пусть все будет чинно и законно, - ответил он.

В любом случае получается, лихорадочно размышляла она, что соглашение будет односторонним: она все отдает, а он все забирает. Все не в ее пользу. За эти три месяца ее жизнь может стать адом, ведь никто не знает, как ей будет работаться под началом Стивенса. Стоит ли идти на это? Но ей так хотелось развязаться наконец с этим долгом, а потом навсегда уехать из Оттер-Крест и забыть о существовании Стивенсов. И… скрыться от магнетических чар волнующе привлекательного и дерзкого Джареда Стивенса. Она напрасно пыталась выкинуть эту грешную мысль из головы, но та по-прежнему мучила ее, возбуждая и воспламеняя.

Мягкий голос Джареда прервал ее размышления:

- Ну так каким будет ваш ответ? - В его глазах светилось торжество победителя. - Решимся ли мы погасить долг легким путем, или мне вызывать поверенного, чтобы он отсудил ваш дом?

Она едва не задохнулась от возмущения, но, к счастью, комок в горле помешал ей высказаться немедленно. Джаред загнал ее в угол. От обиды и оттого, как ловко он повернул дело в свою пользу, ее била мелкая дрожь. Она неохотно кивнула, соглашаясь. Только бы не пожалеть потом об этом!

- Ваш кивок означает, что вы принимаете мое предложение?

- Да, - с трудом выдавила она. - Только пусть сначала мой адвокат ознакомится со всеми документами.

Джаред снова открыл кейс, достал из него блокнот, ручку и уселся на диван.

- Что вы желаете указать в соглашении?

Прошло еще полчаса, прежде чем Джаред покинул дом Доналдсонов. Они вместе составили список пунктов, которые должны быть отражены в соглашении. Он предложил своего адвоката для составления договора, но она настояла на своем. Договор должен быть готов к понедельнику. У него в распоряжении будет четыре дня, чтобы составить ее рабочий график и определить объем работы.

Направляясь к машине, Джаред внутренне ликовал. Пусть ее адвокат составляет договор. Он в любом случае найдет возможность завалить ее работой по мелочам, чтобы не дать ей передохнуть.

Джаред сел в машину, вывел ее и поехал по улице. Ему действительно нужен был хороший помощник на летний период. Он задумал много новых проектов. Кроме того, он вел строительство промышленного центра, там требовался тщательный контроль. Впрочем, он не собирался доверять ей слишком ответственные дела, не веря в ее способности. К тому же с какой стати она станет стараться ради его выгоды? Нет, рисковать он не намерен. Она очень ясно дала ему понять, что вражда между Стивенсами и Доналдсонами продолжается. Поэтому, чтобы не наделать непоправимых ошибок, он поручит ей что-нибудь легкое, не требующее особого профессионализма.

На пути к дому он продолжал прокручивать в уме разные возможности и варианты. Что преподнесут ему эти летние месяцы?

Ким разглядывала одежду, которую привезла с собой из Сан-Франциско. Что бы такое ей надеть в первый день работы в офисе Джареда Стивенса? Взглянула на часы. 6.30 утра. Она почувствовала волну раздражения, уже который раз за последние дни. У нее осталось два часа свободы, после чего, согласно контракту, она лишится летнего отдыха.

Последние три дня Ким в основном занималась уборкой в доме, кроме того, отдала вещи отца в приют для бездомных, еще раз просмотрела его финансовые документы, связалась с кредиторами. Еще определила, что из вещей она оставит себе, а что придется продать, и вместе с агентом по собственности составила подробную опись вещей. Не успела лишь просмотреть несколько папок с различного рода документами. Нужно было срочно упорядочить самые неотложные дела. Она положила нетронутые папки в отдельную коробку и отодвинула ее в сторону. Потом посмотрит, когда будет время.

Ее адвокат Гэри Паркер принес ей составленный по всей форме договор, где были указаны пункты, обговоренные Джаредом и Ким. Они оба подписали документ. Теперь ей оставалось только появиться в летнем офисе компании Стивенсов. На душе было неспокойно. Но отступать явно поздно - огромный долг как дамоклов меч висел у нее над головой.

Наконец она решила остановить свой выбор на слаксах, простом пуловере и босоножках. На завтрак Ким сварила себе кофе, налила стакан апельсинового сока и съела сдобную булочку. А затем отправилась в компанию "Стивенс энтерпрайзиз", в летний офис Джареда.

Ким остановилась перед поворотом, на другой стороне улицы. Сидя в машине, она разглядывала массивное двухэтажное здание. Внутри нее бурлил водоворот мыслей и чувств, оставляя в душе тяжелый осадок. Эта земля принадлежала дедушке Джареда Виктору Стивенсу, который с помощью шулерских приемов в покере выиграл ее у Джорджа Доналдсона, ее дедушки. С этого и началась вражда между их с Джаредом дедушками, которая продолжилась и между потомками обоих семейств.

Ким даже близко никогда не подходила к этому месту, тем более не входила на огороженную железными прутьями площадь и в это здание из красного кирпича. Сто акров земли на берегу океана когда-то составляли гордость ее деда и основной капитал семьи. Потеря земли лишила его состояния и подорвала дух. А Виктор Стивенс с помощью этой земли приумножил капитал своей семьи, к тому времени и так уже немалый.

Всю жизнь она только и слышала о том, как у них обманом забрали землю, как Виктор Стивенс разорил ее дедушку, а сын его Рон Стивенс, словно не желая нарушать семейную традицию, продолжал обманывать Доналдсонов. Ей было непонятно, зачем тогда отец поддерживает деловые отношения с Роном Стивенсом. Но мать ничего не знала, а отец отказывался объяснять. Ким жила в атмосфере обиды, которую постоянно испытывал ее отец, - это сказывалось на отношениях в их семье. Поэтому она с радостью отправилась учиться в колледж, а когда нашла работу, и вовсе переехала в Сан-Франциско.

Теперь она смотрела сквозь открытые ворота на большой дом. К нему примыкали закрытый пляж и лодочная пристань. Остальная земля - девяносто акров, - которая должна была принадлежать Доналдсонам, а не Стивенсам, и так уже богатым к тому времени, была продана за несколько миллионов долларов. И вот теперь именно ей, Ким, предстояло работать на Джареда, чтобы способствовать финансовому успеху и без того процветающих богачей Стивенсов.

Ничего не поделаешь. Надо было соблюдать условия договора, подписанного ею, чтобы расплатиться с долгами отца. Ким завела мотор и через открытые ворота въехала в длинный проезд.

Уверенность покидала ее по мере того, как она подъезжала к импозантному зданию. Под конец ее охватило чувство, очень похожее на панику. Припарковавшись у входа, она некоторое время сидела, вцепившись в руль, пытаясь взять свои эмоции под контроль. Наконец, глубоко вздохнув, вышла из машины и поднялась по трем ступенькам к двери. Дрожащей рукой нажала на кнопку звонка.

Через мгновение дверь распахнулась, мужчина лет шестьдесяти в комбинезоне и клетчатой рубашке появился на пороге.

- Вы мисс Доналдсон?

- Да.

Отступив в сторону, он жестом пригласил ее внутрь.

- Я Фред Кемпер, управляющий. Джаред ждет вас, - сказал он, взглядом указывая на холл и предлагая ей следовать за ним.

Через арку проема она разглядела роскошно обставленную гостиную со сводчатым потолком, с галереей вдоль трех стен и огромным камином. За ней располагалась столовая с великолепной хрустальной люстрой над столом. Вокруг стола было расставлено не менее двадцати стульев. Ким никогда не видела такую большую столовую в частном доме.

Вся обстановка говорила о богатстве, вкусе и высоком социальном положении хозяев. Ким почувствовала обиду, за которой последовала вспышка гнева. Все это должно было принадлежать ее семье: ее дедушке, а потом отцу. Тогда жизнь матери была бы более счастливой и легкой, а отец наверняка прожил бы дольше. Увы, все получилось иначе. Виктор Стивенс обманом отнял у ее дедушки эту землю… - Сюда, пожалуйста.

Голос Фреда вывел ее из задумчивости. Она последовала за ним, и вскоре они вошли в дверь, которая вела в другую часть дома, очевидно пристроенную позднее. Ким оказалась внутри просторного помещения.

- Джаред скоро будет, подождите немного.

Ким посмотрела вслед удаляющемуся Фреду. Как только дверь за ним закрылась, она села на кушетку и огляделась. Удобное и добротное помещение было оснащено современной оргтехникой, позволяющей Джареду управлять производством прямо из дома.

Его дом. Она сжала губы, чтобы унять вновь поднявшийся в ней гнев. До тех пор пока поверенный Джареда не явился к ней с векселем, она не задумывалась о земле, потерянной ее семьей, и о состоянии Стивенсов. Она знала лишь, что потеря земли подорвала дух и здоровье отца, но к ней лично это не имело никакого отношения. Теперь же волею судьбы она оказалась в гуще старинной вражды двух семейств. Теперь все это касалось лично ее.

Она снова окинула взглядом помещение. В глазах большинства жителей городка Джаред был просто плейбоем, проматывающим унаследованное им состояние, и не более чем номинальным президентом компании, который, очевидно, долго не удержится. Основную же работу выполняли добросовестные и квалифицированные специалисты, знающие свое дело. Но тогда зачем он пошел на такие траты, зачем пристроил целое крыло для нового офиса? И вообще, чем он собирался занять ее?

Дрожь волнения пронизала ее тело, щемящее чувство тревоги подсказывало, что, скорее всего, она совершила большую ошибку, приняв это предложение. Она закрыла глаза, и перед ее мысленным взором встал образ Джареда. Взгляд его зеленых глаз и дьявольски чувственная улыбка снова всколыхнули ее чувства.

- Я рад, что вы пришли вовремя.

Назад Дальше