Долг чести - Карен Хокинс 20 стр.


Приподнявшись на локте, он уставился на пустую постель. Подушка смята - здесь она лежала. Он коснулся вмятины ладонью - казалось, подушка еще хранит ее тепло. Проклятие, почему она ушла? Дугал вздохнул, удивляясь собственной глупости. Упал лицом на простыню, слабо пахнувшую ее духами.

София Макфарлин - замечательная девушка. Он был в ярости, увидев ее прячущейся под кроватью сэра Реджинальда. Теперь, когда она благополучно убежала к себе, Дугалу стало смешно. Отважная девушка его София, другой такой не найти.

Его улыбка погасла. Его София? Откуда взялась эта странная мысль? Разумеется, он наслаждался ее обществом. Она красива и обаятельна, и ее силы духа хватит на троих. Стоит ей кинуть на него взгляд из-под густых ресниц - и он пылает страстью. И она, как никто, умеет разделить с ним эту страсть.

Он почувствовал, как в нем снова просыпается желание, и чуть не застонал от возбуждения.

Ни одну женщину он не хотел так, как Софию. Дело не только в вожделении, здесь кое-что другое… Что же? Разумеется, восхищение. Нежность. Но… не любовь же? Он никогда бы не полюбил такую женщину, как София, всем сердцем привязанную к своему дому. Она любит свой дом и может быть счастлива только там. Какую жертву принесла она, отдав ему купчую!

Дугал гладил подушку, вспоминая нежную кожу Софии, ее шелковые волосы. Эта женщина очень красива, добра, нежна - умеет окружить мужчину заботой, чтобы он начал мечтать о теплой постели, тихих семейных обедах перед жарким камином, уютном доме…

Будь оно все проклято! Он прекрасно знает, что случится, стоит ему полюбить. И без того нелегко ему сдерживать горячий нрав. Любовь сделает его еще слабее. Он не может себе этого позволить.

София спросила, почему он не хочет, чтобы она уезжала. Он понял, что на самом деле ей хочется знать, - это ясно читалось у нее на лице. Она хотела спросить: любит ли он ее?

Он чуть не сказал то, о чем впоследствии пожалел бы. К счастью, его взгляд упал на сад за окном. Сквозь залитое солнцем стекло он видел прекрасный сад Фионы, погубленный бурей. Розы поникли, их побитые дождем лепестки смыло водой прямо на дорожки сада. Кругом валялись огромные сучья. Самое неприятное - чудесная изгородь опасно накренилась, в кустах зияли черные провалы - туда били молнии.

Печальное зрелище напомнило - ему нельзя питать к Софии чувства более нежные, чем доселе.

Дугал спустил ноги на пол и принялся растирать лоб, чувствуя непреодолимое желание вскочить и уехать отсюда навсегда, без оглядки.

В последнее время эта мысль посещала его сотню раз на дню. А потом внутренний голос шептал: "Останься еще на минутку, на часок, на денек! Ты видишь Софию в последний раз. Так не торопи же час расставания!"

В холле послышался мужской голос, затем звонко рассмеялась женщина. Радуясь возможности отвлечься от грустных мыслей, Дугал прислушался. Сэр Реджинальд болтает с миссис Кент! Решительно, сэр Реджинальд - настоящий дамский угодник.

Дугал встал, умылся, посмотрел на часы: три часа дня. Он умирал с голоду, так как пропустил ленч. Успела ли поесть София? Он очень на это надеялся. Девушка казалась такой бледной и…

К черту! София - взрослая женщина и способна о себе позаботиться. Она прекрасно жила до встречи с ним. Проживет и потом.

Несомненно, придет день, и какой-нибудь деревенский увалень уговорит ее выйти за него замуж, она согласится. Остаток своей жизни болван проведет, благословляя небеса за этот щедрый дар.

Дугал сунул ноги в сапоги. Следовало бы порадоваться, что София не увянет в одиночестве. Однако неведомый деревенский болван не давал ему покоя. Он его просто ненавидел. Дугал натянул через голову свежую рубашку, заправил ее в брюки, надел красный жилет. Накинув сюртук, выскочил из спальни.

Коридор пустой. Дугал задержался возле комнаты Софии и прислушался, приложив ухо к самой двери. Тишина. Потом он уловил плеск воды. Значит, она принимала ванну.

София, мокрая и нагая. Вода течет по обнаженной коже, щекочет шею, капает на плечи, ласкает полные груди. Светлые волосы упали в воду, намокшие пряди прилипли к плечам, легли завитками вокруг нежной шеи…

- Черт!

Плеск воды стих.

- Дугал? - позвала она нерешительно.

Он застыл на месте. Кровь застучала в ушах. Дугал потянулся было к дверной ручке, потом передумал. Не стоит этого делать. Он должен уйти.

Но тело не повиновалось. Перед глазами встала картина - София в бронзовой ванне в его спальне, юбки плавают на поверхности воды, мокрая ткань обтягивает грудь и торчащие соски.

- Вот странно. Я думал, Фиона поселила тебя в Голубой спальне.

Обернувшись, Дугал обнаружил за спиной Джека, который с неподдельным весельем наблюдал за его маневрами возле двери Софии.

- Чего тебе надо? - сердито спросил он.

- Твою сестру удивило, что тебя не было за ленчем. Она даже подумала - уж не заболел ли ты.

- Я здоров, как видишь. Просто решил вздремнуть.

- Я-то тебе охотно верю, - ответил Джек. - Вопрос в том, поверит ли Фиона. Она хочет, чтобы ты сам ей все объяснил.

Дугал бросился мимо зятя вниз, перескакивая сразу через две ступеньки. Он нашел сестру в холле. Она разговаривала с экономкой. Завидев брата, Фиона отпустила ее и бросилась ему навстречу.

- Где ты был?

- Спал.

Она нахмурилась, подозрительно оглядывая брата своими зелеными глазами.

- Дугал, я хотела бы с тобой поговорить. Джек, не оставишь ли нас наедине?

- Ты собираешься устроить ему нагоняй?

- Нет.

- Хочешь его выпороть?

- Нет.

- Выгнать взашей из нашего дома?

- Да нет же!

- Тогда я охотно удаляюсь. - Джек весело взглянул на Дугала: - Осторожнее, когда подслушиваешь у замочных скважин, старик. Некоторые замки так проржавели, что можно пораниться.

Он удалился в библиотеку, где, несомненно, его ожидала бутылка хорошего портвейна.

- Не слушай его. Пойдем лучше в гостиную.

Фиона пошла вперед, он следом. Она закрыла за собой дверь.

- Нашел что-нибудь?

- Нет.

Ее плечи поникли.

- А я так надеялась! Ленч прошел ужасно. Сэр Реджинальд забросал меня вопросами насчет Софии. Кажется, он что-то заподозрил.

- Что мы обыскали его комнату?

- Нет. Насчет вас двоих. Миссис Кент особо напирала на тот факт, что вы оба не пришли на ленч.

Дугал не ответил. Фиона вздохнула.

- Мы же не слепые, Дугал. Стоит ей войти в комнату, и тебя тянет к ней, как мотылька к огню. Будь на твоем месте другой мужчина, я бы предположила, что тут любовь. Но, зная тебя, могу лишь сказать: ты просто развлекаешься. - Она многозначительно посмотрела на брата. - Ведь так?

Нет, не так. Но и заявить права на Софию на веки вечные он тоже не мог.

- Тебя это не касается.

- Дугал, несомненно, ты находишь мисс Макфарлин очень привлекательной, Я надеялась, на сей раз ты заведешь серьезные отношения. Но я не вижу ни малейших признаков, что это так.

- Откуда тебе знать, что я испытываю к Со… мисс Макфарлин?

Фиона взглянула на него с укором.

- Если бы ты любил Софию, то берег бы ее репутацию.

Ее слова пригвоздили его к месту. Внутри словно что-то оборвалось. Сестра права! Он так увлекся Софией, что совершенно забыл: следовало с самого начала позаботиться о репутации девушки и ее безопасности. Иначе она не оказалась бы под кроватью сэра Реджинальда.

На него это непохоже. Вот что значит иметь дело с девственницей.

Его охватило сожаление. Как он мог забыть? Вел себя как легкомысленный болван. Но что он мог поделать? София сводила его с ума каждым вздохом, каждым взглядом. Он чувствовал себя словно впервые влюбившийся юнец.

- Дугал, ты слушаешь? Прекрати преследовать Софию.

Дугал знал - сестра права. И был в отчаянии. Чувства кипели в нем, словно вулкан. В голову лезли мысли, от которых он не мог избавиться. Он направился к выходу.

- Я поразмыслю над этим.

- Дугал!

Он оглянулся на Фиону.

- Знаю, вы с Софией хотите отыскать пропавшие драгоценности и купчую, однако ее репутация прежде всего. София - прекрасная, достойная девушка, и она заслуживает, чтобы небеса щедро одарили ее. В том числе и удачным замужеством.

Дугал закрыл лицо ладонью. Когда он снова открыл глаза, Фиона смотрела на него с непритворным изумлением.

- Так ты ее любишь!

- Не важно, что я чувствую к ней, Фиона.

- Дугал, прекрати себя винить. Мы все были вне себя, когда погиб Каллум. Не ты один вызвал тогда эту страшную бурю.

- Нет, я!

Она вздохнула.

- Так ты не откроешь мне свое сердце?

- Нет. Но ты права. Я думал только о себе. Хотел удержать ее здесь, при себе, поэтому…

- Что ты сделал? - тихо спросила сестра.

- Нужно было сразу же отправить ее домой, но мне не хотелось, чтобы она уезжала.

- Но почему, Дугал? Почему ты не хотел ее отпускать?

"Потому что я люблю ее".

Эта неожиданная мысль обрушилась на него, словно кирпичная стена. У него перехватило дыхание. Значит, он любит Софию. Господи, как же это случилось? И что же ему теперь делать, черт возьми?

Как только драгоценности и купчая снова окажутся в ее руках, она уедет домой. В дом, который так любит. А ему придется вернуться в Лондон и… ничего.

Лучше ничего, чем постоянное чувство вины. Каждый раз, стоит ему приревновать или разозлиться, гроза будет сменяться бурей. Он станет винить себя…

Дугал был готов проклинать свое жадное сердце.

Фиона коснулась его плеча.

- Дугал, я уверена, можно что-то сделать…

- Нет. Мне нужно было бежать в тот же миг, как она тут появилась, но я знал - это последняя возможность посмотреть на нее. Никогда больше не позволю я себе увидеться с ней.

- Дугал, мне так жаль!

- И мне. - Он быстро обнял сестру и вышел, не в силах больше сказать ни слова. На середине огромного холла его окликнул дворецкий:

- Простите, милорд.

Дугал обернулся.

- Да?

- Записка, милорд. От мисс Макфарлин.

Дугал уставился на сложенный листок бумаги, долго не решаясь его развернуть.

"Встретимся в гостиной в пять. Мне нужно с вами поговорить". Изящная завитушка - ее роспись - поразила Дугала в самое сердце.

- Будет ли ответ, милорд?

Дугал сунул записку в карман, пальцы сжали то место на бумаге, где стояло ее имя.

- Скажите мисс Макфарлин, что вы меня не нашли.

- Хорошо, милорд.

Дугал отправился на конюшню. Хорошая скачка поможет ему укрепиться в своем решении. По возвращении домой он твердо скажет Софии, что их чудесное любовное приключение подошло к концу. Вот и все.

Он шел, вернее, брел - еле передвигая ноги, под стать своему настроению. Никакая скачка не поможет ему обрести спокойствие. Есть ли в целом мире средство, способное его спасти? Вот в чем вопрос.

Печальное сердце подсказало - нет. Небо было с ним согласно - на горизонте собрались черные тучи, тяжелые и зловещие. Странно, однако грома он не слышал и ветра не было.

Глава 21

Быть той женщиной, что бросает мужчину в огонь любви, - вот чудо из чудес.

Почтенная Нора из Лох-Ломонда одним холодным вечером своим трем крошкам-внучкам

София мерила шагами гостиную. Через час подадут обед, так что Дугал должен вернуться. Она расскажет ему о запоздалом открытии, доказательстве, найденном в комнате сэра Реджинальда. С чего ему вздумалось отправиться на прогулку именно сейчас? Ждать невыносимо!

Она задержалась возле окна. Над землей нависли тяжелые тучи, но ветра не было. София поежилась: надвигалась буря, в воздухе повисло напряженное ожидание.

Возле подъезда она заметила какую-то суету. Может быть, вернулся Дугал? Она побежала к двери и выглянула в коридор.

В холле стоял сэр Реджинальд. Подал шляпу ожидающему лакею. На нем был костюм для верховой езды. Белые отвороты сапог украшали золотые кисточки. Просто картинка из модного журнала!

Не попытаться ли узнать побольше? Как жаль, что не удалось поговорить с Дугалом! Прикусив губу, она спряталась за дверью гостиной. Сэр Реджинальд не мог ее видеть.

Какой-то мужчина вышел из дверей черного хода и торопливо направился к сэру Реджинальду. Гилберт, камердинер? Сморщенный, маленького роста, он держался с невероятным достоинством. Напыщенно поклонился сэру Реджинальду. Тот нетерпеливо воскликнул:

- Наконец-то! Вы привезли ответ?

- Да, милорд. Его светлость написал вам письмо. - Слуга оглянулся на невозмутимого лакея. - Не лучше ли мне дождаться вашу светлость у вас в комнате, чтобы…

- Нет-нет. Отдайте письмо сейчас же.

Явно огорченный камердинер - не удалось устроить представление! - протянул хозяину небольшой конверт.

Жадными руками сэр Реджинальд схватил конверт и тут же вскрыл, а затем пробежал глазами содержимое письма.

- Отлично! - Он сунул письмо в карман. - Благодарю, Гилберт. Пока все.

Камердинер снова поклонился.

- Приготовить костюм на вечер?

- Да, пожалуйста. И синий, с серебром, жилет.

- Да, милорд. - Поклонившись, камердинер исчез. Вид у него был весьма недовольный.

Сэр Реджинальд не двинулся с места. Глубоко задумался, сунув руку в карман, где было письмо. Наконец, словно очнувшись, оглядел холл и быстро направился к выходу.

Нельзя, чтобы он вот так ушел! Письмо - доказательство вероломства сэра Реджинальда. Несомненно, это договор о продаже ее бриллиантов графу Уэру. Нужно непременно заполучить письмо. Тогда она сможет доказать, кто виновен в краже.

София решительно бросилась вперед:

- Сэр Реджинальд!

Услышав ее голос, он вздрогнул, а затем вежливо улыбнулся и отвесил ей поклон.

- Мисс Макфарлин! Как вы сегодня?

Улыбнувшись, она поманила его к себе.

- Вы тот, кто мне нужен. Могу ли я попросить вас об одолжении?

- Разумеется, - галантно ответил он. - Я всецело к вашим услугам. Все, что вам угодно.

- Я знала, что могу положиться на вас! - Она кивнула в сторону гостиной. - Не пойти ли нам туда? У меня к вам личная просьба.

Нужно подобраться к нему поближе, и тогда она сумеет вытащить письмо из его кармана. Эта мысль приободрила Софию.

Его брови поползли вверх, но он заявил:

- Я человек чести и умею быть осторожным.

- Не сомневаюсь. - Как бы ей заморочить ему голову так, чтобы незаметно залезть в карман? - Я… ах, мне так нужен ваш совет по очень важному делу! Это насчет…

- Одну минутку. Я только закрою дверь, - спокойно сказал он. - Так нам будет спокойнее.

Подойдя к двери, он нарочито внимательно осмотрел холл, чтобы убедиться, что никто не видит, как он закрывает дверь.

София встревожилась: не иначе, как он решил, что она хочет пофлиртовать. Сэр Реджинальд крайне высокого о себе мнения. Хотя… возможно, это даже кстати. Она притворится, что заигрывает с ним. Он увлечется и не заметит, как она запустит руку ему в карман. Дугал изумился бы ее смелости и предприимчивости. Она и сама не ожидала, что способна на такое.

Отвернувшись к окну, София оправила платье и задумалась. Когда она шила это платье, оно казалось ей криком моды. Однако пребывание в доме сестры Дугала показало, что ее наряды устарели. Платья миссис Кент сшиты из куда более изысканных тканей, декольте спускалось гораздо ниже, а уж туфли! Они совсем другого фасона.

Может, спустить декольте пониже? Она потянула платье вниз. Уже лучше! Но стоило ей пошевелиться, и декольте вернулось на место. Нахмурившись, София рванула вырез вниз. На сей раз ей удалось его опустить, да так, что стали видны кружева сорочки.

София прикусила губу. Отлично. Намного пикантнее. Она распрямила плечи и подняла голову повыше - и обнаружила, что смотрит прямо в отражение глаз сэра Реджинальда, в то время как он наблюдал за ее отражением в оконном стекле!

Он видел, как она одергивает платье! Ее щеки залила краска стыда. Однако ничего не поделаешь. Ей придется взглянуть ему в лицо - сейчас или за обедом. Лучше уж сейчас, пока никого нет рядом, особенно Дугала с его орлиным зрением. Непременно заметит, начнет допытываться…

София повернулась к сэру Реджинальду и одарила его улыбкой, а затем присела в реверансе.

- Благодарю, что смогли уделить мне время. Как вы галантны!

В ответ он склонил голову, не сводя с нее глаз.

- Всегда к вашим услугам, мисс Макфарлин. Счастлив буду помочь чем смогу. - Он быстро оглядел ее с головы до пят, задержав взгляд на низко опущенном вырезе платья. - Особенно сейчас.

Ее щеки вспыхнули жарче, чем угли в камине. Ей захотелось натянуть платье до самого горла, и она сжала руки в кулачки.

- Хочу узнать ваше мнение по одному вопросу, очень личному…

Сэр Реджинальд пристально взглянул на нее:

- Я весь внимание…

- Да. - София сделала шаг вперед, теребя в пальцах концы своего широкого пояса. - Сэр Реджинальд, вы разбираетесь в моде…

С польщенным видом он пригладил волосы.

- Да, я слыву знатоком. - Его взгляд снова обежал ее всю. - Особенно по части дамских нарядов. Должен заметить, из всех присутствующих здесь леди ваш стиль мне нравится больше всего. Ваши туалеты скромны, непритязательны. - Он внимательно осмотрел ее волосы, лицо, грудь. - И чертовски красивы.

София вымученно улыбнулась, хотя больше всего ей хотелось закрыться от его взгляда. Чтобы скрыть смущение, она прошла мимо него к окну и невидящим взором уставилась в сад.

- Погода здесь все время меняется. Не знаешь, чего и ждать. Не так ли?

- Если в деле замешаны Маклейны, ждать можно чего угодно.

Она обернулась к нему:

- Значит, до вас доходили слухи насчет проклятия?

- Я их слышал и верю им. А вы верите? Нужный карман был с другого боку. Вот досада.

- Вы полагаете, один из Маклейнов сейчас злится?

Он взглянул поверх ее головы на затянутое тучами небо и нахмурил брови.

- Да. Один из них сейчас просто вне себя.

Порыв ветра закачал макушки деревьев. По траве пробежала рябь, словно волны штормового моря. Тучи закрыли небо. София вспомнила страшную бурю в ту ночь, когда они играли в карты, и ее бросило в дрожь. Она принялась растирать руки, чтобы избавиться от мурашек. Сэр Реджинальд смотрел на нее с веселым удивлением, и она спрятала руки за спину.

- Я не верю в проклятия.

- Как вам угодно, моя дорогая. - Скрестив на груди руки, он улыбнулся. - Простите меня, если я ошибаюсь, но, кажется, вас что-то тревожит. Не хотите облегчить душу? Буду счастлив помочь… чем смогу.

Услышав такое предложение… "Что ж, ты ведь этого хотела". Приподнявшись на цыпочки, София обняла его за шею одной рукой и поцеловала. От изумления он застыл на месте, и тогда она нащупала карман.

Получилось! Она сунула письмо в собственный карман и отпустила сэра Реджинальда.

- Ах, простите! Не знаю, что на меня вдруг нашло, но…

Он схватил ее за шею и поцеловал в ответ. София была поражена. Она никак не ожидала от него такого поведения!

Назад Дальше