- В день будешь получать пять медных монет из казны, - монотонным голосом принялся перечислять условия Дигс, - плюс, если не поленишься, возможно, премию - это как уж там его величество рассудит после коронации. Оплата будет не сейчас, а когда все работы будут закончены. Если понадобится кредит где‑нибудь в таверне, скажешь, что работаешь во дворце - если поверят, дадут все, что нужно. Вечером подойдешь ко мне и отметишься, что проработал полдня. За сегодня получишь два или три медяка - смотря как будешь работать, я проверю. Заодно вечером скажешь, где тебя найти, если вдруг передумаешь завтра приходить, - надо же будет потом как‑то с тобой расплатиться. Понятно?
- Ну да, - согласился его величество, мысленно подсчитывая, сколько будет должен этим людям, если его казна безвозвратно погибла при пожаре.
- И вот еще что, - лицо сержанта посуровело. - Леди придворная чародейка самолично наложила на эту площадь заклятие. Любой, кто попытается уйти отсюда с чем‑то, ему не принадлежащим, назавтра свалится с лихорадкой. Так что не вздумай прикарманить ничего найденного - все ценное тащи вон под тот навес, - коротышка махнул рукой в сторону громоздкой конструкции, под которой копошилось несколько рабочих. - Унесешь хоть щепочку обугленную - не миновать болезни. А захворавших, кстати, леди Морн навещает сама.
На последней фразе Дигс многозначительно подвигал бровями, что выглядело достаточно комично, хотя сам он, наверное, полагал, что произнес нечто в высшей степени угрожающее. Подавив желание улыбнуться, Дорнан подумал, что уж он‑то точно мог бы вынести с площади не только мешок щепок, но и вообще все, что угодно. Королевский дворец со всем его содержимым был унаследован им от Майрита ан’Койра так же, как и государство Эрнодар. При этом он не мог не восхититься, с каким изяществом Ильтера Морн решила вопрос мародерства. Ему самому и в голову бы не пришло озаботиться этой проблемой. Поскольку Дорнану Койру никогда не вздумалось бы поживиться чужим добром, он и в других не заподозрил бы такой мысли. Наверное, если бы не принятые девицей Морн меры, во дворце бы точно не уцелело ничего, даже обгоревших обломков, которые рачительные жители столицы растащили бы на дрова для своих печей на зиму. Зато теперь у короля появилась надежда, что и в самом деле удастся отыскать казну и расплатиться с долгами еще до восшествия на трон. Канцлер Октен Дирайли утверждал, что денег в царствование Майрита было вполне достаточно даже для нынешних трат, несоизмеримых с обычными. Ильтера говорила, что подвал под обломками уцелел…
- И много нашлось таких… захворавших? - поинтересовался он, следуя за сержантом, ведущим его к группе других работяг.
- В первые четыре дня двенадцать умников набралось, - буркнул Дигс. - Даже после того, как первые двое заболели, нашлись герои, желающие повторить их подвиги. Леди придворный маг навестила всех страждущих, и они чудесным образом исцелились, избавившись от не принадлежавших им вещей. Кроме того, на работу они не вернулись, и денег им тоже не заплатят.
В его голосе слышалось сожаление о том, что это не он навещал "захворавших". Сержант словно говорил: мол, леди Морн слишком уж мягко с ними поступила, а вот дали бы мне волю, и эти негодяи одним суровым выговором да лишением своих пяти медяков в день точно бы не отделались. Судя по тону, болезные имели все шансы отправиться из постели прямиком в тюрьму, а то и сразу на плаху. Похоже, Дигс принимал свою работу по - настоящему близко к сердцу и неподдельно страдал от того, что кто‑то смел относиться к делу иначе. Ну еще бы, ведь ему, наверное, доверила эту прекрасную должность сама леди придворный маг, звание которой служака произносил не иначе как с благоговейным придыханием! И подвести ее было никак невозможно, а любой, кто не понимал своего счастья трудиться по приказу Ильтеры Морн, в глазах сержанта заслуживал самого строгого порицания, вплоть до свидания с заплечных дел мастером.
- А остальные как на это отреагировали? Недовольных не было? - за очередной вопрос Дорнан удостоился довольно сердитого взгляда и почти устыдился - видимо, здесь простым работникам не было принято интересоваться посторонними вещами, а проворовавшиеся и лишенные права трудиться на развалинах королевского дворца личности уже явно не относились к ведомству сурового сержанта.
Впрочем, немного подумав, служака все же ответил:
- Кое‑кто, конечно, был недоволен поначалу, но потом все поняли, что так даже лучше. С другой‑то стороны что? И твои вещички, которые ты тут оставил, тоже никто не прихватит - кому она нужна, лихорадка‑то? Зато с тех самых пор все здоровы как быки - только и знай, что работай! Ну вот, мы на месте, - казалось, сержант вздохнул с облегчением, избавляясь от внимания излишне любопытного работника. - Начинай. Будешь хорошо трудиться - может, и премию получишь, лично из рук его величества, а если повезет, то и от самой леди Морн!
В глазах Дигса придворная чародейка явно стояла на несколько ступеней выше еще не известного будущего короля, что вызвало у Дорнана невольную улыбку, хотя и с оттенком грусти. Понятно, почему отец считал страну разделенной на две части. Этому сержанту незачем незнакомый рыцарь - тейллер на троне, он явно предпочтет увидеть там боевую чародейку, принимающую правильные и логичные, хотя и излишне гуманные, на его взгляд, решения. Не исключено, кстати, что Дигс проникся таким к ней уважением потому, что участвовал в каких‑то кампаниях, где в составе отряда была и Ильтера Морн. Интересно, как отец допустил, чтобы его любовница вообще участвовала в военных операциях? Будущий король вздохнул. Если хотя бы половина бойцов его гвардии думает так же, как сержант Дигс, то Майрит ан’Койр был не так уж неправ в своем последнем желании, хотя признать это было крайне неприятно.
Невысокий служака напоследок наградил нового работника многозначительным суровым взглядом и торопливо удалился, бормоча что‑то себе под нос и смешно перепрыгивая через завалы, а Дорнан, оценив фронт работ, присоединился к нескольким молчаливым трудягам, принявшись с энтузиазмом отрабатывать обещанные ему сегодняшние три медяка из королевской казны. Пока руки были заняты привычным тяжелым трудом, через тернии которого в обязательном порядке проходил на заре своей карьеры каждый будущий рыцарь - тейллер, голова была занята совершенно другим - найденным Ильтерой кольцом с заключенным в нем "подарком".
Когда‑то в юности, помнится, он в компании еще двоих сорванцов заказал одной колдунье подобный "сюрприз", из которого в определенный момент должна была вылететь фантомная струя воды. Тогда они разыграли нескольких королевских фрейлин, запихав невзрачный камень с заказанным заклятьем в шикарный букет цветов. Одна из этих напыщенных куриц решила насладиться их благоуханием - тут‑то подарочек и сработал. Принц с двумя юными наследниками благородных Домов вдоволь нахохотался, глядя, как фрейлины с визгом уворачиваются от ненастоящей воды. Потом, правда, им здорово досталось, но это ничуть не умалило удовольствия от розыгрыша.
Но теперь оказалось, что фантомные "игрушки" далеко не всегда бывают безобидными и забавными. Конечно, вышедший из кольца "мальчик" не мог причинить вреда Майриту, ведь на самом деле его не существовало. Фантом - словно отражение в зеркале, только отражает он мысль, а не образ. Тот "ребенок", видимо, действовал по приказу своего хозяина и заставил короля остаться в пылающем здании, а не спасать свою жизнь. Кто‑то очень хорошо знал государя ан’Койра и прекрасно рассчитал, что он не покинет дворца, пока в нем остается хоть один человек, а тем более - малолетнее дитя. Вместе с ним могли погибнуть другие люди - например, тот же Коттар, если бы не подчинился приказу уходить. Но того, кто подбросил кольцо - фантом, это, скорее всего, не волновало. Главной мишенью был король, и убийца своего добился.
Наследник престола на секунду закрыл глаза и сосчитал до десяти, успокаивая дыхание. Ни к чему пугать окружающих неожиданной вспышкой ярости - она предназначена для того, кто оставил во дворце "подарок" для Майрита. И когда этот человек окажется в руках у Дорнана, его уже точно не понадобится пугать скверной репутацией фамилии Морн, хватит с него и гнева главы Дома Койр…
Глава 5
- Вот, миледи, полный отчет по всем отработанным дням и людям, принимавшим участие в восстановлении дворца, - сержант Дигс, вытянувшись в струнку, робко положил на стол несколько исписанных листов бумаги.
- Спасибо, я передам канцлеру Дирайли или лично его величеству, - в преддверии предстоящей коронации Ильтера Морн была буквально завалена работой, так что едва взглянула на докладывающего. - Что‑то еще, сержант?
- Я только хотел доложить, что, кроме тех двенадцати, никаких дезертиров на вверенном мне участке работы не обнаружилось, - браво отчеканил исполнительный Дигс. - Все остальные отработали на совесть.
- Прекрасно, значит, все остальные получат премию, - Тера со вздохом придвинула к себе бумаги. - Королевская казна в полном порядке, а сокровищница, как выяснилось, вообще почти не пострадала - благо, она находится в подвальном помещении, куда не добрался огонь и где устояли даже потолочные балки. Думаю, его величество наградит всех тех, кто работал на восстановлении дворца, в самое ближайшее время. Я собираюсь лично напомнить ему об этом, если вдруг он забудет, хотя я почти уверена, что не понадобится. Думаю, что и вам, сержант, лишние деньги не помешают.
Девушка кинула на докладчика многозначительный взгляд и, уповая на его понятливость, погрузилась в работу. Но сержант Дигс с мужеством отчаяния продолжал топтаться перед ее столом, неловко сопя и мешая сосредоточиться. Несколько секунд Тера продолжала делать вид, что занимается бумагами, однако вскоре поняла, что под взглядом терпеливого сержанта у нее это получается плохо, а он в состоянии проторчать напротив ее стола хоть до самого вечера, не продемонстрировав и капли колебания или недовольства таким пренебрежением.
- Вижу, сержант, вам еще есть что сказать, - проще, в конце концов, смириться с тем, что ей придется до конца выслушать въедливого служаку.
- Точно так, миледи маг! - отчеканил обрадованный Дигс. - Это насчет того человека, которого вы привели на работу. Помните?
- Вполне отчетливо, - порадовала его Тера. - И что с ним за сложности?
- Никаких сложностей, кроме того, что он отказался называть свой род и место проживания, - Дигс развел руками, словно ему было ужасно стыдно за то, что над чем‑то не властен даже он. - Он заявил, что вы и его величество знаете, куда прислать заработанные им деньги.
- Совершенно верно, сержант, - вздохнула чародейка. - Еще бы его величеству не знать, если это как раз и был сам наш будущий король! - поймав ошалелый взгляд Дигса, она пояснила. - Решил сэкономить хотя бы на одном работнике и сам включился в разбор развалин старого дворца и возведение нового.
Сержант судорожно сглотнул и попятился, глядя на Теру так, словно она на его глазах стала превращаться в дикого зверя. Потом, правда, взял себя в руки, выпрямился и тут же расцвел широченной улыбкой.
- Отличная шутка, миледи! Замечательная, а я даже не сразу и понял… Но я хотел бы подчеркнуть, что этот человек работал лучше многих, поэтому определенно заслуживает награды. Если бы вы взяли на себя труд рассказать его величеству…
- Хорошо, непременно, я так и сделаю, - Тера устало улыбнулась в ответ: не поверил - ну и ладно, исполнительный служака спокойней будет спать ночами, по крайней мере, до момента коронации, а может, и тогда не узнает в Дорнане ан’Койре своего наемного работника. - Не смею вас задерживать, сержант. Благодарю за службу Эрнодару!
- Для меня это высокая честь, миледи! - рявкнул на прощание Дигс и, наконец, удалился.
Придворная чародейка тяжело вздохнула. Навязывая исполнительному сержанту дополнительную "пару крепких рук" она, говоря откровенно, была уверена, что долго этот работник не продержится - день - два, а затем отвлечется на что‑нибудь более привычное и приятное. Но, к ее удивлению, на следующий день, заявившись на помощь команде строителей дворца, Ильтера увидела среди трудяг и Дорнана Койра, наравне с остальными таскающего полусгоревшие перекрытия и очищающего площадь от кусков дворцовой мебели. И каким только чудом ему удалось ускользнуть из‑под бдительного пригляда Даллары?! Тера была уверена, что, заполучив в свои жадные руки будущего государя, леди Игрен вцепится в него мертвой хваткой.
Так или иначе, Дорнан работал на Дворцовой площади вместе с остальными, стараясь ничем среди них не выделяться. В пропыленной и перепачканной простой одежде, с волосами, подвязанными каким‑то невзрачным шнурком, чтобы не падали на глаза, вспотевший и "украшенный" золой пожарища, он смотрелся на площади ничуть не хуже, чем в официальном одеянии во время похорон Майрита или сватовских визитов в ее дом. Заметив Теру, он ей улыбнулся - подумать только, улыбнулся! - и приветственно махнул рукой. Она вежливо склонила голову и отправилась разбираться с тем, что рабочие стаскивали под навес.
Во время одного из перерывов Дорнан подсел к чародейке, как раз проверявшей, сможет ли она восстановить часы из королевской опочивальни. Старый громоздкий механизм отбивал время с потрясающей точностью и громкостью. Однажды Майрит сказал, что ненавидит эти часы за то, что они будят его даже по ночам, но преклоняется перед их преданностью семье: с таким хронометром можно точно сказать, что никакие беды король Эрнодара не проспит. Во время пожара корпус сильно пострадал, и Тера опасалась за сохранность упрямого механизма. Она все еще отчаянно цеплялась за все, что могло хоть как‑то напомнить Майрита.
- Отличная была штуковина, - подошедший Дорнан заговорил так неожиданно, что девушка подскочила на месте и едва удержала руку с магическим заклинанием, уже готовым выстрелить в сторону опасности. - Лет сорок назад их ежечасные удары были отлично слышны даже из моей комнаты. Правда, когда я переехал из детской в апартаменты наследника, это прекратилось, но без этого громового боя некоторое время было даже как‑то неуютно. Трудно отказываться от привычек, даже когда тебе едва исполнилось десять лет!
- Постараюсь их восстановить, чтобы ваше величество могло спать спокойно, просыпаясь каждый час, - съязвила Тера, раздраженная тем, что ее удалось застать врасплох. - В конце концов, я все еще нахожусь на должности и получаю жалование как придворный чародей.
- Понимаю, - покивал Дорнан. - Мне тоже повезло устроиться на государственную службу: я теперь зарабатываю целых пять медяков в день. Да и за них приходится попотеть.
- Вас никто не заставляет, - Ильтера недовольно дернула плечом. - Здесь все трудятся добровольно, некоторые не выдерживают и уходят, так что, если вы решите, что с вас хватит трудовых подвигов, я придумаю какое‑нибудь объяснение для Дигса.
- Незачем, - некоронованный король неожиданно улыбнулся. - Во - первых, я должен поблагодарить за такую прекрасную возможность потрудиться на благо своего государства. Кроме того, после работы всякую бессонницу как рукой снимает. Кажется, прошлой ночью я впервые выспался с тех пор, как получил послание о том, что отец при смерти. Во - вторых, вы нашли прекрасный способ сэкономить часть казны - по крайней мере, на пять медяков в день. Ну и, в - третьих, будучи здесь, я могу контролировать процесс возведения нового дворца.
- Собираетесь как‑то особенно отстроить свои покои? - по - прежнему без особой теплоты поинтересовалась девушка.
- В первую очередь собираюсь восстановить кабинет придворной чародейки, - без тени усмешки парировал Дорнан. - Предстоит коронация, а вам явно негде работать. Насколько мне известно, придворный маг должен принять в подготовке официальной церемонии самое деятельное участие. Ведь, в конце концов, вы все еще находитесь на должности и получаете жалование!
Он отвесил изящный поклон и удалился прежде, чем растерявшаяся Тера успела отреагировать на этот выпад. И, надо заметить, сдержал свое слово. Явившийся на следующий день Октен Дирайли безапелляционно заявил, что его величество приказал в первую очередь заняться той частью дворца, где расположены рабочие комнаты чародейки. К счастью, он был слишком занят и чересчур торопился удалиться по важным государственным делам, чтобы узнать в одном из запыленных и измазанных работников автора этого указания. Сержанту Дигсу осталось только командовать выполнение приказа - впрочем, судя по его удовлетворенному лицу, он полагал, что так и должно быть: первым в королевском дворце необходимо отстроить крыло, где находился кабинет леди Морн.
С тех пор так и повелось, что Дорнан каждый день на несколько минут подсаживался под навес, где работала Тера. Она воспринимала это как своеобразную замену визитам жениха, поэтому не возражала, тем более что вечерами он ей более не докучал. Кроме того, неожиданно для себя самой чародейка поняла, что ей начали нравиться их словесные пикировки. Сын Майрита оказался не совсем таким, каким она ожидала его увидеть. И хотя она была по - прежнему не в восторге от перспективы разделить с ним и трон, и супружеское ложе, но будущее уже не казалось таким безрадостно мрачным.
В той части дворца, где располагались королевские покои, строители еще работали, а министерские кабинеты, в том числе и личные комнаты придворной чародейки уже позволяли приступить к выполнению своих обычных обязанностей. Как только это стало возможно, Ильтера перебралась на новое рабочее место. Еще не будучи официально утвержденной придворной чародейкой при новом правителе Эрнодара (и сильно подозревая, что этой должности после замужества ей уже не видать), она тем не менее считала, что обязана подготовить достойную коронацию Дорнану Койру.
Королевская сокровищница и в самом деле не пострадала во время пожара - она была расположена в подвале, и огонь лишь обрушил малую часть ее потолка, не успев добраться до казны. Когда рабочие разобрали завалы над ней, весть о сохранности государственного дохода моментально разнеслась по Эрнодару (Тера подозревала, что не только по столице, но и по стране). Это была хорошая новость для всех жителей государства - она означала, что очередной король не станет начинать правление с введения новых налогов и чеканки монеты с малым содержанием золота и серебра. Армия тоже вздохнула с облегчением: сокращение ей не грозило, да и жалование задержали лишь ненадолго. Жречество дружно восславляло за сохранность казны Отца - Небо и трех богинь, поскольку его тоже обошли стороной лишние налоги. Что же касается придворных, их тоже осчастливила весть о сохранности казны - ведь это означало, что скупиться новый государь не станет и его коронация наверняка пройдет с большим размахом.
Тера тяжело вздохнула. Она бы соблюдала траур по Майриту гораздо дольше, но ситуация не позволяла. Эрнодар с нетерпением ожидал нового короля, без него придворным было некому кланяться, а послам - не с кем заключать новые выгодные договоры. Двойственное положение Дорнана Койра и наличие в городе Ильтеры Морн вызывало в рядах приближенных к королевскому двору нервные метания. Людей можно было понять: они просто хотели определенности.