Они стали подниматься по тропинке за карьером. Сначала справа и слева от тропы белели маргаритки, а затем, ближе к вершине мыса, им пришлось пробираться по тропе, усеянной щебнем, который сыпался из-под ног.
Наконец, тяжело дыша, они добрались до самой вершины, откуда хорошо просматривались очертания залива. Со стороны моря мыс постепенно превращался в обрывистый утес. Чайки то садились на его каменистые уступы, то снова взмывали в небо, их крики смешивались с грохотом разбивающихся об утес волн.
Шарлотта застыла на самом краю, притягиваемая открывшейся ей пропастью и подавленная страшными воспоминаниями, и вдруг покачнулась и упала бы, не подхвати ее Марк. Она закрыла лицо руками.
- Простите, - быстро сказал он. - Мне не стоило приводить вас сюда. Я забыл, что для вас это величественное зрелище может оказаться и ужасающим.
Переведя дыхание, она убрала руки от лица. Марк отвёл ее в сторону и усадил на камень спиной к морю.
- Как врач, я допустил оплошность, поскольку после кораблекрушения прошло слишком мало времени, - сокрушенно покачал он головой.
- Нет… нет. Здесь замечательно. Почему-то в Портвене море кажется более добрым и ласковым… но когда глядишь вниз с этой скалы… - Она вздрогнула.
- Даже в Портвене - и вы это знаете - море способно изменить настроение. Но, разумеется, наши предки недаром основали здесь крепость. Им уж точно не грозило нападение со стороны моря! К сожалению, этот утес - свидетель былого - нем как рыба, а то бы он мог рассказать нам, как много веков назад жилось здесь людям на этой огромной высоте, в такие дни, как сегодняшний, когда ярко светит солнце и доносится приглушенный шум моря. Интересно, стоял ли кто-либо из них на этом самом месте, о чем они говорили, о чем они думали?
Он нагнулся, поднял камень, протянул ей. Высоко в небе жаворонок рассыпал свои звонкие трели. Страх, охвативший Шарлотту, прошел, пока Марк размышлял о давно прошедших временах и о людях той эпохи. Она попыталась представить себе тех людей, но не смогла.
Шарлотта подняла голову, собираясь попросить его подробнее описать ей ту эпоху, но слова замерли у нее на губах, когда она увидела устремленный на нее его задумчивый и вопрошающий взгляд. И в следующее мгновение поняла, что между этим человеком и ею есть нечто, чего не выразишь словами, нечто, оставившее ее возбужденной и радостной… и вместе с тем встревоженной.
Когда чуть позже Марк заговорил, голос его звучал спокойно:
- Вам стоило бы посмотреть еще на кое-что интересное - настоящую редкость…
Он подал ей руку, и они спустились с утеса, затем он повел ее по узкой тропинке, которая привела их к впадине, на дне которой пробивался прозрачный ручей.
- Этот источник называется Проклятым, - сказал Марк.
- Почему… проклятый? Я думала, все источники называют святыми.
- Только не этот. Сюда приходят люди, которые ненавидят кого-либо. Они приносят с собой камень, в котором с трудом делают углубление, куда помещают восковое изображение своего самого заклятого врага. Говорят, что до тех нор, пока эта фигурка находится в Проклятом источнике, жертва такой страшной ненависти будет тяжко страдать от болезни.
Шарлотта поморщилась:
- Очень похоже на то, как люди втыкают иголки в воскобое изображение своего врага, и, когда воск тает, недруг умирает.
- Думаю, происхождение у этих обычаев одно и то же. - Марк пожал плечами. - Но в наше время люди уже не так суеверны.
- Мне неприятно здесь находиться, - сказала Шарлотта и попятилась. - Подумать только, люди приходят сюда… просто из ненависти.
- Должно быть, в вас течет кровь кельтов, заметил он.
- А для вас эти древние камни действительно что-то значат? - спросила погодя она.
- Мне нравится все, что, так или иначе, имеет отношение к истории. - Вдруг он нагнулся и поднял какой-то маленький предмет. - Вы только посмотрите!
У него на ладони лежал плоский круглый кусок сланца, в середине которого виднелось аляповатое изображение человека.
- О нет! - Шарлотта отшатнулась. - Но ведь в наше время люди такого не делают? Это же ужасно!
Марк внимательно изучал предмет.
- Должен сказать, это сделано сравнительно недавно.
В этот момент на солнце набежало облако, и Шарлотта вздрогнула.
- Бросьте его, - попросила она. - И пойдемте, мне здесь совсем не нравится!
- Мы сейчас же снимем эти чары, - сказал Марк. - Смотрите! - Он швырнул предмет в сторону утеса, и тот полетел вниз. Через минуту до них донесся слабый удар. - Должно быть, он упал на камень… и наверняка разбился вдребезги, - сказал он, добавив с улыбкой: - Жертва будет жить!
- Может, нам пора уже возвращаться, - сказала Шарлотта в раздумье. - Ваша санитарная повозка… и мой фургон…
- Да, конечно, - кивнул Марк. - Ах, не стоило мне показывать вам этот источник! Забудьте про него, хорошо? Думайте лучше о древней крепости, о ее камнях, рассыпавшихся в прах. Вероятно, люди, которые жили на этой высоте, чувствовали себя владыками вселенной!
Вернувшись к мостику, где им нужно было расстаться, они постояли, глядя на утес и паривших над ним чаек.
- Я навсегда запомню этот день, - сказала Шарлотта, к которой вернулось радостное настроение. Она улыбнулась Марку, и он взял ее руки в свои. Он собирался что-то сказать, но в этот момент послышалось громыхание санитарной повозки, которая приближалась к мосту.
- Что ж, мне пора, - сказал Марк.
Она постояла, а когда он скрылся из вида, стала взбираться вверх по тропе; чтобы встречать фургон, который отвезет ее в Портвен.
Вернувшись домой, она увидела, что Дерина режет на широкие полосы старое платье, принадлежавшее ее матери.
- Я подумала, что смогу сделать из них воланы, собрать их в оборки, обшить по краям ленточкой, а потом сшить из них юбку, чтобы получилось платье, которое мне тогда понравилось, - объяснила она.
Шарлотта кивком одобрила эту мысль и пошла готовить ужин, прислушиваясь к звонкому голосу напевающей за работой Дерины и размышляя о событиях дня. Она снова представила себе Панораму залива и вершину Сноудона. Теперь ей стало еще яснее, насколько Хаддстоун проигрывает в сравнении с этой первозданной красотой.
Шарлотта начала рассказывать Дерине о том, как провела день, о пострадавшем рабочем, о том, что делала потом.
Дерина резко выпрямилась:
- Вы гуляли с доктором Уолдроном? Одна? Но что скажут люди!
Шарлотта вскинула брови. Какие глупости! Видите ли, что скажут люди…
- Со стороны доктора Уолдрона это было обыкновенной любезностью, - сказала она с улыбкой. - Мне пришлось долго сидеть рядом с раненым. Думаю, он просто пожалел, что моя прогулка оказалась отчасти испорченной. Марк Уолдрон отлично знает окрестности, и я приняла его предложение показать мне руины древней крепости… и источник. Разумеется, это было более разумно, чем сидеть и ждать фургон в этой страшной пыли!
- Он сам предложил вам… - Дерина помедлила.
- Я же сказала тебе, что мы встретились совершенно случайно, - спокойно сказала Шарлотта. - Получилась приятная прогулка - за исключением этого источника!
- Какого еще источника?
- Я говорю про Проклятый источник.
- Как это - Проклятый?! - Дерина смотрела на нее во все глаза.
Шарлотта рассказала об Источнике все, что узнала от Марка, и о том, как они нашли восковое изображение.
- И вы действительно нашли восковое изображение?!
- Я предпочла бы об этом забыть.
- Интересно… действительно ли это помогает, - медленно произнесла Дерина.
- Разумеется, нет! - резко возразила Шарлотта. - И вообще этот обычай ужасен. - Она подошла к буфету за тарелками. - Если ты освободишь половину стола…
Дерина автоматически сдвинула свою работу в сторону.
- А о чем вы говорили с доктором Уолдроном? - вдруг спросила она.
- Я не записывала, - ответила Шарлотта, подавив раздражение. - Не думала, что наш разговор представляет для тебя интерес.
- Я не ребенок! - упрямо сказала Дерина. - Только потому, что вы много читали, И потому, что вы хорошо говорите по-английски… Словом, отличаетесь от нас, вот почему Марк Уолдрон с вами разговаривает.
- Если ты хочешь, чтобы тебя считали взрослой, научись себя соответственно вести, - сдержанно заметила Шарлотта, накрывая на стол.
К удивлению Шарлотты, Дерина расплакалась и умчалась наверх.
На следующий день Шарлотта описала этот инцидент Марджи.
- Она, конечно, ревнует вас, - сказала Марджи, распарывая неровный шов. - И девушки в ее возрасте…
- Ревнует меня! Но я практически обручена с Эдвардом!
- Ну, Эдвард в Хаддстоуне, а доктор Уолдрон здесь…
- Но Дерина достаточно хороша, чтобы завоевать любого юношу своего возраста.
- Только их не так уж много в Портвене, а те, которые есть, в основном - рыбаки. Думаю, наша юная Дерина метит куда выше. Вероятно, поэтому она и не стала слишком долго обхаживать моего Дэна. Может, она мечтает о том, чтобы стать женой врача? - усмехнулась Марджи.
- Но он значительно старше ее, - возразила Шарлотта.
- Так-то оно так, - кивнула Марджи, - но Дерина весьма решительная особа - избалованная и склонная добиваться своего, как вы, наверное, уже и сами знаете!
Больше они не стали говорить на эту тему. Шарлотта понимала, что Марджи всецело поглощена предстоящими родами, чтобы интересоваться иными вещами. Они сидели в кухне с открытой дверью, за которой виднелись вересковые заросли и море, и Шарлотта почти завидовала Марджи, на лице которой отражалась глубокая умиротворенность.
Когда она вернулась от Марджи, на пороге ее встретила возбужденная Дерина и протянула письмо.
- Оно адресовано нам обеим - вот почему я его вскрыла, - и в нем спрашивают, поедем ли мы на пикник с миссис Прайс и… с доктором Уолдроном, может, и еще кто-либо поедет… в следующий четверг.
Прочитав письмо, Шарлотта вспомнила о предложении Марка относительно пикника, но не стала об этом говорить.
- Мне нужно заняться этим платьем, - заявила Дерина. - Оно будет очень кстати, даже если я не успею обшить оборки.
Через неделю солнечным утром Марк повез миссис Прайс и Шарлотту с Дериной к бухте с песчаными берегами, окруженной полями и приземистыми коттеджами рыбаков.
Он въехал во двор низкой, побеленной известкой гостиницы, где привязал лошадь. Недалеко от нее пологий травянистый берег вел на песчаный пляж.
- Вот здесь мы обычно и устраиваем пикники, - пояснила миссис Прайс.
Она выложила на скатерть жареных цыплят, паштет, бутылку домашнего вина из ревеня и хрустящий каравай хлеба, а еще деревенский сыр и масло, фруктовые тартинки и крем.
Во время еды они наблюдали за рыбаком на дальнем берегу бухты. Казавшийся крошечным, он выкапывал из песка наживку для рыбы, а неподалеку от него на песке лежали лодки, опрокинутые вверх дном.
- После еды обойдем ради прогулки бухту, - предложила миссис Прайс. - Вдоль нее по самому краю тянется каменистая дорога.
Закончив еду, они побрели по берегу у самой воды, минуя валуны, густо оплетенные коричневыми или изумрудно-зелеными водорослями. Шарлотта шла с миссис Прайс, которая опиралась на сложенный зонтик и внимательно смотрела под ноги. Вскоре они отстали, а Марк и Дерина ушли далеко вперед.
- Это я, старуха, так вас задержала, - виноватым тоном произнесла миссис Прайс. - Вам следовало бы идти с молодыми людьми.
Шарлотта вежливо возразила, и в этот момент Дерина украдкой оглянулась и удовлетворенно улыбнулась. Таким шагом миссис Прайс и Шарлотта никогда их не нагонят!
Тоже посмотрев на отставших, Марк остановился:
- Нужно их подождать.
- Может, просто пойдем помедленнее, - предложила Дерина. - И у того коттеджа подождем их.
Поскольку это показалось Марку более разумным, чем стоять и просто ждать, он согласился, не заметив, что Дерина и не подумала замедлить шаг.
Дойдя до коттеджа, они обнаружили, что он заброшен, однако из глубины дома доносилось жалобное мяуканье. Через крошечное квадратное окошко, затянутое снаружи ежевикой, а изнутри паутиной, им удалось разглядеть отощавшую черную кошку.
- Как она туда попала? - удивилась Дерина. Пожав плечами, Марк сказал:
- Может, через отвалившуюся черепицу на крыше или через разбитое окно. Наверное, за кем-нибудь погналась. Попробуем ее освободить.
Они попытались открыть дверь, запертую на ржавый замок и цепочку, поискали сломанную оконную щеколду либо разбитое окно, но все без толку.
Марк натолкнулся на шаткую лестницу, приставил ее к стене коттеджа и, пробравшись по крыше, сумел, открыв маленькое слуховое окошко на чердаке, протиснуться через него, после чего оказался в крошечной комнате с низким потолком.
- Я тоже иду, - крикнула Дерина.
Марк был уже внизу, когда Дерина пролезла через оконце и спрыгнула на голый пол, подняв целое облако пыли. Она слышала, как Марк ходит по выложенному плиткой полу и разговаривает с кошкой.
Когда она подошла к нему, Марк взглянул на нее и недовольно покачал головой:
- Посмотрите! Вы вся в пыли! Незачем было сюда лезть.
- Я подумала, что вам понадобится моя помощь, - ответила Дерина. - Эти кошки бывают такими дикими.
Он снял кошку с подоконника и погладил.
- Эта кошка едва не умирает от голода, так что совершенно не опасна.
Дерина подошла ближе и, наклонив голову набок, тоже погладила отощавшую кошку.
- Теперь она мурлычет, бедняжка. Что будем с ней делать?
Марк задумался.
- Отнесем ее в гостиницу. Там ей хотя бы дадут молока.
Он поставил кошку на пол, и она, выгнув хвост дугой, потерлась о его ноги. Он огляделся.
- Фу, какая запустелость! Здесь все сплошь затянуто паутиной! Но только посмотрите, какой отсюда открывается вид!
Он оторвал кусок отставших обоев, постелил его на широкий подоконник, и они, облокотившись на него, стали смотреть на живописный изгиб бухты, на песчаные пляжи и на зеленые поля на дальнем берегу.
- Хотелось бы мне жить в таком коттедже, чтобы в любое время можно было побродить по песку и чтобы почти у самого порога плескалось море, - тихо сказала Дерина, стоявшая рядом с Марком.
- Но для врача такая глухомань не подходит, - заметил он.
- Во время прилива вы могли бы пользоваться лодкой, а ваша жена ставила бы на окно лампу, чтобы в темноте вы не заплутали, - задумчиво произнесла Дерина.
- Дорогая моя Дерина! - Марк слегка коснулся ее руки. - Мне кажется, вы просто начитались романов. Пойдемте - миссис Прайс и Шарлотта, наверное, теряются в догадках, куда мы подевались.
Дерина неохотно отодвинулась от окна и стала счищать с себя паутину и пыль.
Когда они снова были наверху, Марк сказал:
- Я вылезу первым, а вы подадите мне кошку. Если вы станете вон на ту коробку, то легко вылезете.
Дерина дождалась, когда Марк вылез на крышу, влезла на коробку и передала ему кошку, которая словно понимала, что ее спасают от голодной смерти, и не сопротивлялась.
Марк окликнул девушку, и та выбралась из оконца на крышу, проползла к лестнице и начала спускаться.
- Я положил кошку в корзину под навесом, - крикнул он ей. - Осторожнее!
Дерина попала ногой на плохо прибитую перекладину лестницы, соскользнула с нее и упала бы, не подхвати Марк ее на руки.
- Вы поранились?
Прижавшись к нему, Дерина молчала, затем посмотрела на свою ногу и сказала:
- Кажется, растянула связку.
Марк положил ее на траву; опустился рядом на колени и стал ощупывать лодыжку.
- Кажется, ничего страшного…
Дерина застонала.
- Скорее всего, вы ее слегка подвернули, - предположил Марк. - Попробуйте опереться на ногу. Подождите, я вам помогу.
Он поднял ее, обхватив за талию и внимательно глядя на поврежденную ногу.
Опираясь на его руку, Дерина осторожно поставила ногу на землю.
- А теперь попробуйте пойти.
- Нет… одна я не могу! - взмолилась Дерина. - Я могу упасть… прямо в эти заросли ежевики.
Поддерживаемая Марком, она шагнула раз, другой…
- Все в порядке? - спросил он.
- Не знаю… не уверена.
- Вы бы не сомневались, если бы действительно растянули связки, - сказал Марк, сразу отпустив ее.
Дерина сделала еще пару неуверенных шагов и, приподняв юбку в оборках, осмотрела ногу.
- Вам не кажется, что лодыжка немного опухла?
Марк посмотрел на нее, затем на ее лодыжку.
- Нет, не кажется. Думаю, вы отлично сможете идти. А я пока принесу кошку.
Проследив, как он исчез за углом дома, Дерина тряхнула головой и топнула. Эх, если бы только она действительно опухла, эта проклятая лодыжка!
Громкое мяуканье предупредило ее о возвращении Марка.
А тем временем миссис Прайс и Шарлотта решили вернуться в гостиницу, где и ждали молодых людей.
- Мы потеряли вас из вида, - с легким неодобрением сказала пожилая леди.
Марк поднял с пола кошку и все рассказал.
Миссис Прайс изучающе посмотрела на Дерину, затем на одежду молодых людей, к которой пристали обрывки паутины и мелкие веточки. Было видно, что это объяснение показалось ей не слишком убедительным.
Дерина шла по утесу, помахивая обернутой в бумагу коробкой. Сегодня было не так солнечно, как во время вчерашнего пикника, и с моря дул холодный ветер. В коробке находились детские вещи, сшитые Шарлоттой, которая попросила Дерину отнести их Марджи, пока сама она будет готовить еду. Дерина равнодушно восприняла поручение. Она не питала теплых чувств к Марджи, но ведь ей не обязательно там задерживаться.
По дороге она размышляла о вчерашнем приключении и пришла к выводу, что Марк разгадал ее хитрость со связками лодыжки. И миссис Прайс определенно не одобрила их долгое отсутствие. Дерина была разочарована, ее тщеславие было уязвлено. До сих пор она легко могла кружить головы почти всем мужчинам в поселке.
Она постучалась в дверь коттеджа, но ей никто не ответил. Вокруг никого не было, поэтому она заглянула в окно, потом толкнула дверь, и та сразу распахнулась. Войдя внутрь, она крикнула:
- Есть дома кто-нибудь?
В дальней части дома открылась и закрылась какая-то дверь, и появился Дэн, удивленно глядя на нее:
- Это ты, Дерина?!
- Да… Я принесла кое-что для Марджи.
- Разве ты ее не встретила? Она пошла в поселок и собиралась зайти к вам.
- Нет, не встретила, я шла по мысу. - Она внимательно посмотрела на Дэна и сразу поняла, что он весьма смущен ее присутствием, затем закрыла за собой входную дверь.
- Я так замерзла, пока шла сюда. Может, предложишь мне чашку чая? А хочешь, я сама его приготовлю. - Она шагнула по направлению к кухне, которая находилась за спиной Дэна. Он попятился, и она усмехнулась:
- Боишься меня, да? Даже смешно, до чего же женатые мужчины трусливы!
- Я не трус и вовсе тебя не боюсь, - угрюмо заметил он.
Он следил, как она наполнила чайник водой из ведра, затем прошла мимо, коснувшись его, поставила чайник на огонь, бросив на него небрежный взгляд.
- Вчера мы ездили на пикник, - сообщила она.
- Миссис Прайс, Шарлотта, доктор Уолдрон и я.
- Ах вот оно что! - Он пожал плечами. - Какой смысл в этих пикниках? Только пустая трата времени… Глупая это затея.