Темный долг - Хлоя Нейл 8 стр.


- Она тебя слышит, - напомнила я ему. - И она выше тебя по рангу. Так что глаза на дорогу.

- Что ты сказала мне прошлой ночью? - пробормотал Этан, развлекаясь. - Тише, малыш?

Я издала неопределенный звук, когда Броуди подъехал к крыльцу дома Рида, где человек в черной рубашке, жилете и брюках открыл дверь.

- Держись поблизости, - сказала я Броуди. - Найди парковку, но не далее двух кварталов и будь у телефона.

- Понял, - ответил он и вернулся обратно в медленно ползущую вереницу машин, когда мы с Этаном вышли. Я заправила волосы за ухо, поправила платье, чтобы оно должным образом раскинулось у моих ног, отметив нежную улыбку Этана.

- Что?

- Ты думаешь, что тебе здесь не место, Страж, - тихо сказал он, предлагая мне свою руку, пока мы проходили по красной ковровой дорожке через линии репортеров, которые собрались, чтобы пофотографировать богатых, знаменитых и скандально известных. - Но ты подходишь этому месту лучше, чем многие из них, потому что точно знаешь, кто ты.

Удачливая фотограф, которая сфотографировала меня после этого комплимента, получила широченную улыбку на свою беду.

После нескольких минут неспешной прогулки мы добрались до входной двери, где миниатюрная девушка с темной кожей и волосами, связанными в объемный пучок, стояла с планшетом в руках.

- Этан и Мерит, - произнес он. - Мы гости Джошуа Мерита.

Она просмотрела список и кивнула.

- Добро пожаловать в дом Рида, - сказала она и жестом пригласила нас внутрь.

Двери вели сразу в огромное двухэтажное помещение, где на первом этаже преобладал мрамор, включая большую мраморную лестницу, огражденную фигурными мраморными перилами, которая вела на второй этаж. Второй этаж представлял собой балкон вокруг первого этажа, окруженный перилами из плотного, темного дерева.

Декор дома соответствовал его большому размеру. Мебель в стиле барокко, обшитые панелями стены, тяжелые канделябры, все это слишком габаритное. В стиле было что-то старосветское, но результат получился смешанным, как будто Рид просто похватал предметы наобум из антикварного магазина.

Вдобавок к тяжести, мебель была драпирована шелками цвета драгоценных камней в придачу с высокими канделябрами и капающими свечами. Рид даже нанял артистов. Парочка в бирюзовых шелковых комбинезонах жонглировала разноцветными палками. Танцоры в бархатных бальных платьях и арлекинских костюмах, их лица были скрыты за масками папье-маше с большими темными слезами, нарисованными под ромбовидными глазами, танцевали парами в толпе. Большая часть гостей была в черном, который разбавляли темно-бордовые, золотые и малиновые бархатные костюмы артистов.

- И, значит, тема, - пробормотала я, оглядываясь вокруг, - венецианский маскарад.

- Очень театрально, - сказал Этан.

- Ага. - Мужчина в черном комбинезоне провальсировал мимо нас, его лицо было скрыто за маской с круглыми глазами и клювообразным носом.

"И немного жутковато", - мысленно добавила я. - "Прямо С Широко Закрытыми Глазами".

"И весьма по-венециански. Это маска Доктора Чумы", - сказал он. - "Она создана по образу маски, которую носили врачи, чтобы защититься от чумы".

"Это ненормально".

"Некоторые находят, что это отчасти притягательно", - сказал Этан, но подошел поближе, поскольку мужчина в маске кружил вокруг нас, его глаза были обращены к нам, как у артиста балета несмотря на то, что тело его кружилось.

- Это было жутко, - сказала я, когда он наконец удалился.

- Да, - произнес Этан, взяв два бокала шампанского с подноса проходившего мимо официанта. Он вручил один мне, затем изящно чокнулся со мной бокалом. - Страж, я скажу это снова: ты выглядишь восхитительно.

Поскольку я была с ним согласна, я подхватила его улыбку.

- У тебя превосходный вкус. И я говорю это не только потому, что мы встречаемся.

- Вреда от этого не будет.

- Не будет, - согласилась я и сделала глоток. Шампанское было дымным и приятным одновременно. Странное сочетание, но оно работало. Я еще не видела поднос с закусками, но напиток подарил мне надежду, что они также будут хороши.

- Ты его видишь?

Я снова посмотрела на Этана.

- Рида или моего отца?

- Да хоть кого-нибудь из них. Я удивлен, что Рид не беседует с гостями - и что твой отец не рядом с ним.

- Что ты знаешь об этом проекте Тауэрлайн?

- Не много, - ответил Этан, сдвинувшись в сторону, чтобы избежать столкновения с жонглером, ловящим отлетевшую палочку. - Я читал о нем, видел планы в газете. Это, как сообщается, самая большая сделка, какую твой отец когда-либо заключал.

- И он хочет, чтобы Рид был его инвестором?

- Я бы так предположил. Настолько большой проект потребует огромного финансирования. - Этан коснулся моей руки и кивнул в другую сторону помещения. - И я думаю, что мы только что приняли наш вызов.

Я проследила за его взглядом. Мужчина на другом конце помещения - такой же высокий и стройный, но с темными волосами и бледно-голубыми глазами, которые соответствовали моим - сделал жест двумя пальцами, подзывая меня к себе в той же манере, в которой он призывал своих слуг.

Мне удалось не зарычать.

- Осторожнее, Страж. Люди - самые свирепые хищники из всех.

- Мне это хорошо известно, - ответила я, используя одну из любимых фраз Этана.

С рукой Этана на моей спине мы пересекли бальный зал.

- Джошуа, - поздоровался Этан, когда мы подошли к нему.

Он пожал Этану руку.

- Поздравляю с повышением.

- Благодарю.

- Мерит, - поздоровался он со мной, без любезностей.

- Отец.

"Как всегда обаятельный", - мысленно произнес Этан, затем жестом обвел помещение. - Это настоящий торжественный прием.

- Эдриену нравятся хорошие шоу. Он бы хотел встретиться с вами. Я провожу вас наверх. - Он развернулся и направился в сторону лестницы. Мой отец, несомненно, был поглощен бизнесом, но вести себя как чей-либо дворецкий было абсолютно не в его духе. И до странности подхалимски.

"Сделка, должно быть, еще не заключена, если он ведет дела Рида", - мысленно сказал Этан.

"Прямо с языка сорвал". - Но мы пришли сюда с определенной целью, поэтому последовали за ним к лестнице и поднялись по ступеням из розового мрамора, деформированного с возрастом и от износа тысяч шагов. К счастью, подниматься было гораздо легче, чем спускаться, поэтому Этану не пришлось нести ношу в виде моей сумочки.

Завсегдатаи кружили вокруг нас в масках и с бокалами шампанского в руках, всецело головокружительный эффект, словно идти в гору сквозь водопад людей.

Второй этаж открывался в длинную галерею, окруженную мраморными колоннами, на стенах висели картины, написанные масляными красками в позолоченных рамах: пейзажи, натюрморты, портреты. Как и с первым этажом, его вкус, кажется, варьировался во всем, кроме размера. Все это было огромным, что заставляло предметы казаться еще больше.

"Нашего мистера Рида не заботит утонченность", - сказал Этан, наши шаги не производили ни звука на несомненно бесценной дорожке, которая покрывала мраморный пол, когда мы пересекали галерею.

В этом помещении было меньше гостей, что было больше похоже на подобающий средневековый замок, чем на дом бизнесмена. Несколько мужчин и женщин, которые прятались от давки первого этажа, стояли тесными кучками, их лица были скрыты полумасками.

В конце галереи располагался ряд деревянных дверей. Они открылись, и оттуда вышел мужчина, бесшумно закрыв их за собой. Он был крупным мужчиной - высокий и грузный - с округлой короной седых волос, окружающей блестящую лысую голову. Он шел к нам тяжелыми, твердыми шагами, и выглядел очень недовольным тем, что произошло в кабинете.

- Сэнфорд, - поздоровался мой отец.

- Джошуа, - сказал мужчина, кивнув, затем пошел дальше, оставив за собой слабый запах сигарного дыма.

"Сэнфорд?" - мысленно спросила я Этана. Его лицо показалось мне знакомым, но я его не узнала.

"Сэнфорд Кинг", - ответил Этан. - "В прошлом году его арестовали за вымогательство, взяточничество, шантаж и какие-то виды других финансовых статей. Его оправдали, насколько я помню".

Арест, по-видимому, не повредил его репутации, если Рид проводил с ним частные встречи на собственной вечеринке.

Мы подошли к дверям, явно в святая святых, и мой отец постучал. Мгновение спустя дверь открылась, и мужчина в черном костюме бросил взгляд на моего отца, затем на нас. Телохранитель. У него была квадратная челюсть и плечи ей под стать, и по гулу стали я догадалась, что пистолет у него был в наплечной кобуре.

- Джошуа Мерит, - проговорил мой отец.

Дверь немного прикрылась, пока охранник осуществлял свою проверку, затем снова открылась. Охранник осматривал каждого из нас, когда мы входили, затем закрыл за нами дверь и снова занял свой пост, отведя плечи назад, сцепив перед собой руки.

Комната, кабинет с несколькими стенами полок, большим столом и зоной отдыха, была спартанской по сравнению с остальной частью дома. Там было несколько предметов обстановки - глобус, пальмы в горшках, массивная люстра, которая могла быть предназначена для дома Фрэнка Ллойда Райта, но они были подходящего размера и на удивление сделаны со вкусом.

Мужчина стоял в другом конце комнаты, прислонившись к столу и скрестив лодыжки, в его руке был телефон. Он был элегантным, но широкоплечим, с темными, волнистыми волосами и эспаньолкой, которая только перешла к цвету соли-с-перцем. Я бы дала ему слегла за сорок.

Его темно-серый смокинг был безукоризненно скроен, его квадратное лицо хорошо, но уместно, сочеталось с квадратной челюстью, глубоким разрезом рта и глазами такими же серыми, как его костюм. Он не был некрасив, но вызывали интерес аура полной уверенности, чувство фундаментального знания и контроля. Он был абсолютно уверен в своем мире.

Он повесил трубку, положил телефон в карман и вопросительно посмотрел на моего отца.

- Этан Салливан из Дома Кадогана, - сказал мой отец. Похоже, Мастер получил главную роль. - Ты хотел с ним встретиться.

Рид перевел взгляд на Этана, и я поймала момент удивления, затем раздражения. Мое предположение? Фундамент его знаний и контроля был потрясен, потому что он не знал, что мы придем.

Я взглянула на своего отца, и вопрос на моем лице, должно быть, был очевидным: Почему Эдриен Рид удивлен, что мы здесь? Разве суть состояла не в том, что он желал встретиться с нами? Или же мы были радушными подарками моего отца и должны били быть переданы этому мужчине, как бутылка хорошего вина?

Независимо от первоначального удивления, у Рида была значительная практика. Он двинулся вперед и протянул Этану руку.

- Добро пожаловать в наш дом.

- Приятно познакомиться, - сказал Этан, затем положил руку мне на спину. - Мой Страж и любовница, Мерит.

Это было ребячеством, что он использовал слово моего отца, но все равно приятно было видеть вздрагивание моего отца от такого нарушения этикета.

Кивок Рида был оживленным, деловитым.

- У вас прекрасный дом, - сказала я. - Галерея очень впечатляет.

- С возрастом я понял, что предпочитаю упорство безразличию, - сказал Рид. - Большее меньшему. В одном дне слишком мало часов и слишком много нужно сделать. - Он поглядел на Этана. - Бессмертие, разумеется, представляет противоположную проблему.

- Часов становится больше, но и последствий тоже больше, - был обдуманный ответ Этана. - Ты постоянно связан с чьим-то выбором.

Рид кивнул в подтверждении.

Дверь с другой стороны комнаты открылась, и внутрь дунул ветерок с наружной террасы, наряду с острым ароматом фруктовых духов.

- Моя жена, - пояснил Рид, указывая на статную женщину, которая вошла. На ней было длинное платье без рукавов цвета свежей травы, блестящий медный пояс был повязан вокруг ее тонкой талии. Ее глаза были такими же светло-зелеными, как и ткань платья, кожа обласканного солнцем золотистого оттенка. Густые светлые волосы развевались по ее обнаженным плечам, одна сторона была заколота заколкой, которая подходила поясу. Она выглядела так, словно шагнула из рекламы стиля 1970-х, или, пожалуй, из серии "Ангелов Чарли". Поскольку ей было не больше двадцати трех или двадцати четырех, она, скорее всего, его не видела.

- Сорша, - произнес Рид, протягивая руку.

Она двинулась вперед, протянула ему свободную руку, другой держа бокал шампанского.

- Этан и Мерит, из Дома Кадогана. Они вампиры.

- Правда? - спросила она, по ее тону было сложно понять, удивлена она, растеряна или взволнована.

- Когда я закончу со своими делами, думаю, мы должны снова присоединиться к вечеринке. - Он отпустил свою жену, махнул рукой в сторону двери и пошел следом за Этаном.

- Я слышал, что ты один из ААМ - новой национальной организации. - Они вышли в галерею, магнат и Мастер, и заговорили об уходе из ГС. Мой отец и телохранитель последовали за ними, а затем Сорша и я.

- У вас большой дом, - сказала я ей.

- Да, он очень большой. Так, ты вампир?

- Да. Уже почти как год.

- О. И как именно это происходит?

- Люди превращаются, когда их кусают вампиры.

- О, - снова произнесла она. И опять же я не могла сказать, не поняла ли она или ее это просто не заботит.

Мы дошли до лестницы и Рид остановился на ее вершине, жестом подозвав к себе Соршу. Он подозвал официанта, который принес поднос с шампанским и встал по стойке смирно, пока Рид обращался к своим гостям.

- Леди и джентльмены, - произнес Рид, его звучный голос разнесся по всему пространству.

Помещение накрыла тишина. Гости повернулись к Риду, подошли к лестнице, чтобы внимать ему.

- Я бы хотел поблагодарить вас всех за то, что сегодня пришли на наше маленькое мероприятие. Надеюсь, вам понравятся еда и напитки. Вы все были щедры, и я надеюсь, что вы решите побыть великодушными еще раз. Вы увидите мужчин и женщин с корзинами в толпе. Пожалуйста, не скупитесь сделать пожертвование.

Доктор чумы провальсировал сквозь толпу с двумя друзьями в масках, у всех в руках были тростниковые корзинки, они иногда останавливались, потому что гости бросали внутрь деньги.

Все мероприятие было театральным, поэтому когда двое мужчин в масках Арлекина вдруг спрыгнули с балкона и приземлились посреди мраморной лестницы, я подумала, что это часть шоу.

Но когда они вытащили блестящие катаны из черных ножен, и тонкая вибрация вампирской магии наполнила воздух, стало очевидно, что это не часть шоу.

Это было нападение.

Глава 7
РАЗНОС

"Этан", - мысленно позвала я, и он кивнул, его тело напряглось и было готово броситься вперед.

- Мы пришли за Сэнфордом Кингом, - сказал вампир справа, указав катаной на толпу. Люди заговорили и нервно зажестикулировали, оглядываясь по сторонам в поисках человека, которого назвали. К несчастью для него, Сэнфорда было не трудно разыскать, с его то ростом чуть ли на на голову выше всех остальных.

- Полагаю, вы выбрали не тот дом, - сказал Рид, голос снова прогремел и успокоил толпу - за исключением перебирания сотовых телефонов, пока щелкали камеры, отправлялись сообщения и совершались звонки.

Для этого потребуется дипломатия, - подумала я, под шумок доставая свой телефон из сумки и отправляя сообщение Броуди и моему дедушке:

В ДОМ РИДА ПРИШЛИ ВАМПЫ С МЕЧАМИ, ЧТОБЫ НАВАЛЯТЬ СЭНФОРДУ КИНГУ. ВОЗМОЖНО, ПРИДЕТСЯ ПРИСЫЛАТЬ ЧДП.

- Мы именно в том доме, в котором нужно, - ответил вампир слева.

Они двинулись вниз по лестнице, по шагу за раз, их мечи были вытянуты, а лезвия блестели серебром. С каждым шагом толпа отходила назад, подальше от опасности.

Сэнфорд Кинг, может, и был преступником, но трусом он не был. Он протиснулся сквозь людей и вышел на свободное место, осматривая мужчин. Его лицо густо покраснело, пот выступил бисером на лбу.

- Я Сэнфорд Кинг. Какого хрена вам от меня надо?

- Ты убийца, - сказал вампир слева. - Преступник. Паразит города. Ты заслуживаешь смерти. Сегодня мы этим займемся.

Они начали окружать Кинга, львы, готовящиеся к нападению, газель загнана в угол и трясется от страха между ними. Преступник, трус или кто он там, Сэнфорд был человеком и казался неровней хорошо вооруженным вампирам.

Мы с Этаном одновременно шагнули вперед, чтобы посодействовать. Но прежде чем мы взошли на лестницу, Рид поднял руку, и его голос зазвучал низко и угрожающе:

- Даже не думайте доставать свое оружие в моем доме. Мне здесь хватит вооруженных вампиров.

Этан оскалился, но остался там, где стоял.

"Его дом, его правила", - мысленно сказал Этан. - "Пока мы не посчитаем иначе. Будь готова, Страж".

Рид щелкнул пальцами, и его телохранитель вытащил свой пистолет из наплечной кобуры, принял двуручную стойку и начал осмотрительно двигаться вниз по лестнице, направив ствол на вампиров.

Назад Дальше