Зной пустыни - Александра Торн 15 стр.


Он пожил на свете и понимал, что такое чудо, как любовь к Арчер, происходит не часто. Поэтому он намерен уберечь это счастье и ради Арчер, и ради себя. Романа мучила совесть, все-таки он полюбил замужнюю женщину. Но из рассказов Арчер он сделал вывод, что ее брак давно мертв, просто у них с Луисом не было времени устроить ему достойные похороны.

По пути в Скоттсдейл он останавливался только на заправочных станциях и в три часа дня подъехал к галерее Кент.

Несмотря на затекшие мышцы, Де Сильва чувствовал себя прекрасно. Ведь он находился в одном городе с Арчер.

Когда он был здесь последний раз? Года три назад, если не больше. Но он прекрасно помнил свою встречу с Лиз Кент.

Она сразу его узнала.

- Какая нежданная радость! - воскликнула она, идя ему навстречу. - Я - большая поклонница вашего таланта, мистер Де Сильва.

Роман много о ней слышал, но все рассказы не давали представления о ее необычайной красоте. Он был не в силах оторвать взгляд от ее бесподобных волос, от скульптурно-четкого лица.

- Сердечно благодарен, мадам.

- Буду счастлива показать вам свою галерею. - Она одарила его сногсшибательной улыбкой.

Редкий мужчина мог бы устоять перед чарами Лиз, и Роман тоже не стал исключением. Идя за нею следом, он чувствовал себя верным псом, который бежит рядом с хозяйкой, преданно заглядывая ей в Глаза и радостно виляя хвостом. Но потом он все-таки овладел собой и подавил невольное влечение.

- Хотите выпить? - Нежно взяв Де Сильву под руку, Лиз повела его к дивану.

Он ни секунды не тешил себя иллюзиями. Ясно как день, что ей хочется заполучить его картины в свою галерею.

- Я не верю дилерам от искусства, Лиз. Все они - бессовестные паразиты. А мои работы продает в Нью-Йорке старый друг, и я не вижу причин что-либо менять.

Ей это страшно не понравилось, и она сказала, что впредь не желает видеть его в своей галерее. Слова, конечно, были другими, но смысл тот же.

Роман улыбнулся, представив себе, как она удивится его предложению. Но сначала надо позвонить и договориться о встрече.

Через полчаса он уже сидел в прохладном вестибюле. Понятно, что она заставит его ждать в отместку за слова, сказанные им три года назад. Но… Он готов вытерпеть любые муки ради возможности встречаться с Арчер на законных основаниях. Для этого нужно всего лишь заключить контракт с Лиз.

- Мисс Кент скоро примет вас, - успокоила Романа служащая, когда он в третий раз демонстративно посмотрел на часы.

- Она примет меня сейчас, - ответил тот, направляясь в кабинет Лиз.

В центральном зале он увидел скульптуры Арчер, и его раздражение мгновенно улетучилось. Пусть Лиз тешит свое самолюбие на здоровье. Он стал внимательно разглядывать статуэтки. Хороши, чертовски хороши! Арчер скорее всего даже не осознает всей глубины своего таланта. Что касается отзывов… Почему-то женщины-художницы всегда кого-то не устраивали: рецензентов, коллекционеров, собственных мужей. Особенно если талантливая женщина имела несчастье выйти замуж за ничтожество, гордящееся своей принадлежностью к мужскому полу. Роман никак не мог понять, почему большинство мужчин считают, что женщина и искусство - вещи несовместные.

Он был поглощен работами Арчер и не заметил, как подошла Лиз.

- Какая нежданная радость! - воскликнула она.

"Ага, значит, она тоже ничего не забыла", - подумал Де Сильва.

- Сердечно благодарен, мадам, - пропел он, решив отплатить ей той же монетой.

- Очень рада снова видеть вас.

- Я тоже очень рад.

Пусть Лиз пока разыгрывает радушную хозяйку. И только когда они вошли в кабинет и Роман устроился в кожаном кресле с бокалом бурбона, он сразу перешел к делу.

- Если вы помните наш прежний разговор, вас, должно быть, удивило мое появление.

- Возможно, это просто визит вежливости, - примирительно сказала Лиз.

- Думаю, вы уже поняли, что я не из тех, кто наносит визиты вежливости. Я приехал, чтобы сделать вам предложение.

- Личное? - поинтересовалась Лиз, и ее глаза озорно блеснули. - Или деловое?

Роман одобрительно улыбнулся.

- Сугубо деловое. Вы еще не отказались от намерения представлять мои работы?

- Если мне не изменяет память, именно вы назвали дилеров от искусства паразитами.

- У вас прекрасная память. Но, если быть точным, я сказал: "бессовестные паразиты".

- Вы изменили свое отношение к владельцам галерей?

- Ни на йоту.

- Почему же вы вдруг прониклись доверием именно ко мне?

- Это мое личное дело, мисс Кент.

Резкий ответ не обескуражил Лиз, она спокойно откинулась на спинку кресла.

- Арчер говорила, что выставка в Санта-Фе имела грандиозный успех.

Роман кивнул, постаравшись скрыть волнение, охватившее его от одного упоминания имени Арчер.

- Мистер Де Сильва, в прошлый раз вы были со мной предельно откровенны. Я хочу отплатить вам той же монетой. Три года назад вы не допускали даже мысли о том, что ваши картины будет продавать еще кто-то, кроме вашего друга, которому вы целиком доверяете. Потом открывается выставка ваших картин и скульптур Арчер, а через три недели вы сломя голову летите сюда из Санта-Фе и предлагаете мне сотрудничество. Обычно я не вмешиваюсь в личную жизнь художников, чьи картины я продаю и выставляю. Но я обязана знать обо всем, что может отразиться на делах моей галереи. Я не наивная дурочка и умею сопоставлять факты.

- И к какому выводу вы пришли? - спокойно осведомился Де Сильва.

- Причина вашего появления - Арчер Гаррисон.

То ли он не умеет скрывать свои чувства, то ли у Лиз поразительная интуиция, думал Роман, потягивая виски.

- Утверждение интересное. Но вас касается только мое предложение, а вы до сих пор мне не ответили.

Лиз крепко пожала ему руку.

- Честно говоря, мистер Де Сильва, мне абсолютно все равно, по какой причине вы пришли ко мне. Добро пожаловать в галерею Кент.

Два часа спустя Лиз проводила его к машине и смотрела ему вслед, пока джип не скрылся за поворотом. Потом она вернулась в кабинет, заперла дверь и издала победный клич. Трехгодичный контракт, только что подписанный Романом Де Сильвой, давал ей исключительное право представлять работы Романа на всей территории к западу от Миссисипи. Особо оговоренный пункт обязывал де Сильву ежегодно проводить две персональные выставки совместно с Арчер Гаррисон. Роман оказался на редкость дружелюбным и покладистым. Три года назад он таким не был.

Когда они уладили все формальности, Роман принес из машины десять картин, и, взглянув на них, Лиз убедилась, что это творения настоящего мастера. Де Сильва не хотел, чтобы его лучшие работы были проданы на Восточном побережье, но остальными она могла распоряжаться по своему усмотрению. Еще полчаса ушло на оценку картин и внесение их в каталог, а спустя час пять полотен уже висели в залах. Остальные картины Лиз спрятала в запасник для особо ценных клиентов.

Представлять одновременно Долгую Охоту и Де Сильву - невероятная удача, это поднимет престиж ее галереи на небывалую высоту. Три года назад она ничем не смогла соблазнить Романа - ни ежеквартальной рекламой в ведущих журналах, ни проведением за ее счет ежегодных персональных выставок. Тогда ей пришлось с огорчением признать, что этого человека не проймешь ни любовью, ни деньгами.

А оказалось…

Совершенно ясно, что Роман весьма заинтересовался Арчер. Хотя нет, из спортивного интереса такой мужчина не мог бы, все бросив, сорваться с места. Нет, это не интерес. Роман Де Сильва по уши влюблен в Арчер.

Рик тщательно вымыл руки, посмотрел, не осталось ли грязи под ногтями, затем смочил бумажное полотенце и аккуратно вытер потное лицо. Еще бы не вспотеть. Он работал сегодня, как портовый грузчик, развешивая по стенам и таская в запасник картины Де Сильвы. Огромные холсты носить было очень неудобно, к тому же Рику казалось, что они не лучше и не хуже других. Однако Лиз считает Де Сильву выдающимся художником. Еще один гений, черт бы побрал этих сукиных детей!

Как же она его назвала? Да, возвышенный талант, стихия, бушующая в мире искусств. При таком отношении Де Сильва никогда не останется в проигрыше. Рику стало обидно. Другие берут от жизни свое, а он все никак не дождется, когда наступит его очередь.

Мейсон посмотрел на себя в зеркало. Так и есть, весь пиджак в пенопласте. Он с отвращением стряхнул белые крошки, пригладил волосы, подтянул галстук и изобразил на лице дежурную улыбку.

Через минуту он уже стоял у кабинета Лиз. Их отношения зашли в тупик, и Рик давно ждал подходящего момента, чтобы сдвинуть их с мертвой точки. Слава Богу, неожиданно появился Де Сильва, и Лиз пребывает в лучезарном настроении. "Теперь или никогда", - подумал он и постучал в дверь.

- Войдите.

Рик не видел ее такой уже Бог знает сколько времени. Лиз была ослепительна, и его захлестнула волна желания. Он представил себе, как расстегивает на ней блузку, освобождая ее грудь.

- Заставить Романа Де Сильву подписать контракт - это настоящий подвиг, - сказал он.

- Ты хоть понимаешь, что это значит для нас? Один из самых знаменитых в стране художников, а мы единственная, если не считать Манхэттена, галерея, в которой будут выставляться его картины. Обзвони постоянных клиентов и пригласи их посмотреть. Роман оставил десять картин, которые мы должны, просто обязаны продать до конца месяца.

Полотна Де Сильвы оценивались от двадцати пяти до ста тысяч долларов, и Рик быстро прикинул, что, если удастся продать их все, он сделает себе состояние.

- Я немедленно займусь этим, - сказал он.

- Не сомневаюсь, но я пригласила тебя не за этим. Такое событие я намерена отметить.

- Ну, тогда я для тебя просто находка. Что ты задумала? Обед, танцы, театр?

"А может, постель?" - с надеждой подумал он.

- Я хочу устроить нечто более запоминающееся.

- Что бы это ни было, я сделаю все возможное.

- Очень на тебя рассчитываю. - Взяв Рика за руку, Лиз усадила его на диван. - Ты наверняка слышал, что каждый год я устраиваю новогодний вечер. Наши самые важные клиенты и художники могут посидеть в непринужденной обстановке, спокойно пообщаться. Таким образом я выражаю свое отношение ко всем друзьям галереи.

- С нетерпением жду этого вечера, - совершенно искренне ответил Рик.

- Я была бы очень благодарна тебе за помощь.

Он заглянул ей в глаза, стараясь понять, какой помощи она от него ждет и на какую благодарность он может рассчитывать. Неужели она одумается и снова пригласит его в свою постель?

- Я уже сказал, что сделаю для тебя все.

- Но тебе придется похлопотать.

- Ты, видимо, совсем забыла, что я люблю тебя.

- Нет, не забыла. Ты очень добр ко мне и много сделал для галереи. Поэтому я хочу, чтобы ты вместе со мной был хозяином на новогоднем вечере.

"Очко!" - подумал он. Вечер станет гвоздем сезона, а пригласить Рика на роль хозяина - значит объявить всему свету, что они с Лиз - пара. Наконец-то его долготерпение вознаграждено.

- Ты доставишь мне громадное удовольствие. А сейчас давай пообедаем и заодно обсудим детали.

* * *

Арчер вела машину как во сне. Роман здесь, в Скоттсдейле, сейчас они встретятся. Его приезд развеял последние сомнения Арчер: она все-таки кое-что значит для великого Романа Де Сильвы.

Арчер уже привыкла переезжать из города в город, следуя за мужем. А теперь нашелся мужчина, который, изменив свою жизнь, приехал, чтобы быть рядом с ней. Так сильно Арчер еще никто не любил, но их любовь преступна, а присутствие Романа только еще больше все усложнит.

Арчер вернулась из Санта-Фе с твердым намерением забыть его. Но не смогла, зато убедила себя, что сможет пережить боль разлуки. Эта боль, казавшаяся ей возмездием за супружескую измену, даже вызывала некоторое удовлетворение. И вот сегодня утром раздался звонок.

- Я приехал и собираюсь здесь остаться.

- Где ты?

- В ресторане "Сахарница". Ты знаешь, где это?

- Конечно, недалеко от галереи. Но, Роман…

- Никаких но. Обещай мне прийти через два часа. Нам нужно поговорить.

Розовое здание ресторана было излюбленным местом свиданий в Скоттсдейле. Роман нетерпеливо вышагивал перед дверями заведения и, почувствовав приближение Арчер, обернулся.

- Я так скучала по тебе! - шепнула она, оказавшись в его объятиях.

Он еще крепче прижал Арчер к себе.

- Мне тоже очень недоставало тебя. Ты просто не представляешь, как я скучал по тебе.

Какой-то прохожий одобрительно свистнул, и Арчер поспешно отстранилась.

- Ты прекрасно выглядишь.

- Да и ты не хуже.

Роман смотрел на нее с такой любовью, что у Арчер подкосились колени, и она снова прижалась к нему, чтобы не упасть. Взявшись за руки, как школьники на первом свидании, они вошли в ресторан.

- До сих пор не могу поверить, что ты здесь, - сказала она, усевшись за столик.

- У меня не было выбора.

- Беда в том, что я не знаю, как поступить.

- Нет никакой беды в том, что теперь мы счастливы, - спокойно ответил Роман.

- Все не так просто. Одно дело - любовная история в Санта-Фе, а продолжение романа… У меня долг перед мужем и детьми.

- Долг - понятие чисто армейское.

- Я старалась забыть, но мне все равно тебя не хватало, и я еще больше ненавидела себя.

- Мне тоже.

- Разве от этого легче?

- А от чего тебе стало бы легче?

- Если бы я смогла все забыть, - честно ответила Арчер.

- Постараюсь, чтобы этого не произошло.

- Я хочу тебе кое-что сказать. Обещай выслушать меня и не перебивать. С нами произошло настоящее чудо. В Санта-Фе я просто любила тебя, а теперь я содрогаюсь от мысли, что это была всего-навсего супружеская измена. Здесь, в этом городе, я не могу думать иначе.

Роман побледнел.

- Никогда так не говори. Черт возьми, Арчер, мы любим друг друга и не можем делать вид, что ничего не произошло. Единственной ошибкой было бы пустить под откос твою жизнь, да и мою тоже.

- Но пойми, я не могу вести себя, как в Санта-Фе. На Рождество вернутся домой Луис и мои сыновья. Мне что, наплевать на них и уйти?

Роман едва не спросил: "А как же я? Что будет с нами?" - но вовремя сдержался. Арчер выглядела такой измученной, под глазами обозначились тени. Он не хотел быть причиной ее горя, но и сдаваться не собирался тоже.

На какое-то мгновение Роман потерял дар речи. Его чувства требовали выражения на более романтическом языке - французском или итальянском.

- Я люблю тебя и знаю, что это взаимно, - наконец произнес он. - Я не хочу тебя принуждать.

- Мне будет очень больно оттого, что ты здесь, что тебе одиноко, что ты многим пожертвовал ради меня. Возвращайся домой, - тихо закончила она, опустив голову.

- Мой дом - ты, - без колебаний ответил Роман. - Но клянусь, если ты, глядя мне в глаза, скажешь, что не любишь меня, я немедленно уеду.

- Ох, Роман, что же нам делать?

Он нежно коснулся ее лица.

- Подскажи, где здесь можно найти подходящую квартиру.

- Что-то вы сегодня рано. - Росита внимательно посмотрела на Лиз. - Вид у вас счастливый. Хотите поесть? В последнее время вы слишком мало едите.

- Нет, не хочу. Я пришла немного поспать. Знаешь, сегодня я впервые почувствовала, что могу нормально уснуть.

- Bueno.

- Разбуди меня в шесть. Вечером я обедаю с Риком Мейсоном.

Она легла в постель, накрылась одеялом и с удовольствием потянулась. День выдался на редкость удачным. Де Сильва очарователен, да и вообще он - гений. Теперь она уверена в будущем.

И Лиз сразу уснула.

Внезапно она почувствовала, что не одна в комнате. Так и есть, это Алан. В темном костюме и ослепительно белой рубашке, оттенявшей бронзовую кожу и рассыпанные по плечам волосы. Почему Росита не сказала, что Алан здесь?

- Я должен был тебя увидеть, - сказал он, закрывая за собой дверь спальни. - Теперь мне все известно.

- И ты не разлюбил меня? - воскликнула Лиз. - Я тебе не противна?

- Конечно, нет. Почему ты не рассказала мне раньше? Как же тебе было тяжело носить в душе такой груз. Ты меня простишь, позволишь вернуться?

- Алан, дорогой, я так долго ждала тебя.

Вскочив с постели, Лиз как на крыльях полетела ему навстречу.

Нежно прижав ее к себе, Алан ласкал языком ее губы, шею, закрытые глаза. Она так этого хотела, так мечтала о близости с ним, что не верила своему счастью. Но мечта стала реальностью. Сильные руки оторвали ее от пола и понесли на кровать. Под гладкой кожей перекатывались сильные мускулы. Как он прекрасен! Лиз наконец ощутила желанную тяжесть любимого мужчины.

- Я так хотел тебя! - выдохнул Алан и засмеялся от счастья.

Она ласкала его плечи, спину, бедра, пока он страстно целовал ее грудь, нежно покусывая соски. Уже не было силы терпеть сжигавший ее огонь, но Лиз хотелось еще раз взглянуть на любимого. Она заставила Алана лечь на спину.

- Милый, полежи спокойно.

Горячие губы коснулись его груди, спустились к впадине живота, а руки тем временем медленно скользили по бедрам к горящему желанием факелу.

Алан застонал.

- О Лиз! Боже мой, Лиз!

Ее губы сомкнулись над упругой головкой члена.

Алан снова застонал, нежно уложил Лиз на спину и стал жадно целовать несравненное тело, а она, обхватив руками его голову, тихонько подталкивала ее все ниже…

В дверь постучали.

- Уже шесть часов. Пора вставать.

Лиз открыла глаза и застонала от досады. В спальне - никого. Это всего лишь сон, чудесный, сказочный, но только сон. Реальностью будет обед с Риком.

Глава 12

19 декабря 1988 года

Галерею освещали огни праздничной иллюминации, на окнах висели разноцветные гирлянды, но все это совершенно не радовало Лиз. Она вообще не придавала значения праздникам, а в этом году ей было особенно тяжело.

Дни расписаны по минутам - обеды, официальные балы, приемы. Ее профессия требовала общения с нужными людьми в нужное время в подходящем месте. Раньше рядом с нею был Алан, который терпеливо сопровождал Лиз во все фешенебельные галереи и дома Скоттсдейла. Теперь ей пришлось скрепя сердце просить Рика.

Когда они вместе появились в обществе, женщины бросали на Лиз завистливые взгляды, но она продолжала безумно тосковать по Алану, хотя минуло уже пять месяцев. Стоя у окна, она думала о том, что будет делать, если судьба подарит ей еще один шанс. Предположим, она скажет Алану правду. И что? Простит ли он ей годы лжи? Поймет ли, почему она это делала? А может, разозлится еще больше, чем в тот день, когда она показала ему статью в "Гэлакси"?

Лиз закрыла глаза. Хватит терзать себя бесплодными рассуждениями. С минуты на минуту должны приехать Алан и Хэнк, чтобы отобрать картины на выставку в музее Гуггенгейма. Надо приготовиться к их приезду.

У нее был раз и навсегда заведенный порядок - фотографировать все картины, которые она продавала коллекционерам или отправляла на хранение в другие галереи. Слайды прикреплялись к карточкам с данными, которые хранились в папках из несгораемого картона.

Назад Дальше