Ей было и смешно, и досадно. Хоть и приятно, когда за тебя переживают, однако она уже не первый год сама о себе заботится и даже имеет собственный бизнес. То, что с ней приключилось, конечно, вывело ее на время из строя, но это не удивительно. Ее похитили, искусали, насильно напоили кровью, после чего выясняется, что она превратилась в вампиршу, существо, которое считала мифическим, - такое кого угодно выбьет из колеи. Но теперь к ней возвращается равновесие, она становится такой же, какой была.
Возможно, благотворное влияние на нее оказало и общение с Милли. Обсуждение текущих дел, распоряжения и наставления вернули ей былую уверенность и привычное восприятие окружающего мира. Этот разговор напомнил ей о том, кто она есть, кем она стремится быть - сильной и независимой деловой женщиной.
С этими мыслями Ли двинулась в сторону кухни в надежде отыскать там хоть какую-то еду. В холодильнике - это уже проверено - хоть шаром поката, в шкафах, похоже, тоже, но она еще не заглядывала в морозилку. Быть может, в ней найдется что-нибудь, предназначенное для разогрева в микроволновке. В противном случае придется состряпать какие-нибудь печенюшки - мука и сахарный песок, кажется, ей на кухне встречались.
Когда она вошла на кухню, блондинка по имени Андреа, стоя на коленях, оттирала пол, рыжеволосая же Линда отсутствовала, и Ли предположила, что та отправилась прибираться наверх. Вероятно, ее настолько поглотил разговор с Бастьеном, что женщина прошла мимо совершенно незамеченной. Оставалось только надеяться, что в тот момент она не говорила ничего такого, что могло бы озадачить непосвященного.
- Извините, что помешала, - сказала Ли отвлекшейся от работы блондинке. - Дело в том, что я немного проголодалась. А если честно, - она засмеялась, - то я просто умираю от голода. Поэтому я хотела посмотреть, не завалялось ли что-нибудь в морозилке.
- Конечно, проходите, - улыбнулась девушка. - Пока будете разогревать, я займусь той стороной.
- Благодарю. - Ли быстро прошла к холодильнику, открыла морозильную камеру и, скользнув взглядом по абсолютно пустым полкам, со вздохом разочарования захлопнула дверцу.
- Что, ничего нет? - поинтересовалась Андрея.
- Ничего, - отозвалась Ли. - В этом доме совершенно нечего есть. Разве что попробовать состряпать какую-нибудь выпечку?
- Я выпечку люблю, - с улыбкой призналась блондинка.
Ли криво усмехнулась и шагнула к шкафу - посмотреть, какие из ингредиентов там имеются. На полках хранились мука, сахар, растительное масло, орехи, шоколадная стружка и прочая мелочь, но, глядя на все это, она не испытала особого энтузиазма.
- Я тоже люблю, - проговорила Ли. - Но к сожалению, не знаю ни одного рецепта.
- А кулинарной книги нет? - Андреа окинула взглядом кухню, видимо, надеясь обнаружить где-нибудь подобное издание.
- Понятия не имею… Это не мой дом, я здесь в гостях.
- Быть может, какой-нибудь рецепт есть на пакете с мукой? - Бросив в ведро губку, Андреа поднялась и тоже приблизилась к шкафу.
Ли отступила в сторону, чтобы дать девушке возможность дотянуться до полки, и тут же застыла, уловив аромат ее парфюма. Духи Андреа были несколько иными, не такими, как у Линды, но тоже изумительными, имеющими чуть сладковатый оттенок. Прикрыв глаза, Ли с удовольствием потянула ноздрями.
"У этих канадцев какой-то необыкновенный парфюм", - подумала она, продолжая наслаждаться ароматом, меж тем как девушка вертела в руках упаковку в поисках какого-либо рецепта.
- Здесь ничего, - проговорила Андреа и, положив муку на стол, потянулась за шоколадной стружкой. - А вот здесь, может быть, есть.
- Да, точно, - пробормотала Ли и придвинулась поближе, чтобы лучше разнюхать эту сладкую девочку.
- Ну вот, я же говорила! - возликовала Андреа. - К шоколадной стружке прилагаются рецепты. Итак, мука у нас есть. Сахарный песок… - она заглянула в шкаф и кивнула, - имеется. Пищевая сода…
Ли еще ближе придвинулась к девушке - вроде как для того, чтобы заглянуть через ее плечо в шкаф, но на самом деле, чтобы уловить более насыщенный аромат. Запах был просто бесподобным, такой ей еще никогда не встречался. Сладко-пикантный, мучительно-дразнящий, призывный…
Словно соглашаясь с этими мыслями, ее желудок затрепетал, задергался в мелких судорогах. Андреа меж тем слегка согнулась, чтобы проверить нижние полки, и Ли машинально последовала за ней, едва не уткнувшись носом в шею блондинки. И снова потянула ноздрями.
- Да, есть. - Андреа внезапно распрямилась, боднув ее в лицо.
- Ой-й-й! - воскликнули сразу обе, и Ли по инерции попятилась, прижимая ладонь к ушибленному носу.
Держась за затылок, Андреа удивленно обернулась.
- Извините, я хотела помочь в поисках соды и слишком близко придвинулась, - пробормотала Ли и поспешила прикрыть глаза, чтобы не выдать охватившее ее смятение, потому что за секунду до того, как Андреа дернула головой, ощутила скольжение своих клыков и испытала неодолимое желание вонзить их в девичью шейку. Какой отвратительный инстинкт!.. Бессмертным позволено кого-либо кусать лишь в случае крайней необходимости! Это одно из правил, за нарушение которого можно поплатиться жизнью!
- Вы в порядке? - обеспокоенно спросила Андреа. - У вас кровь.
Плотно сжав губы, чтобы не обнажить ненароком клыки, Ли отняла руку от носа и взглянула на окровавленную ладонь. Она чувствовала, что кровь продолжает сочиться, и, чтобы ни одна ее капля не попала в рот, еще сильнее стиснула губы.
Она уже поняла, почему ее так привлек запах сначала Линды, а потом и Андреа. Ее возбудил не запах их парфюма, а запах их крови! Этот запах и сейчас не давал ей покоя, а ее желудок просто сходил с ума, содрогаясь и призывая слизать кровь с собственной ладони. Но она, слава Богу, достаточно владеет собой, чтобы этого не сделать. По крайней мере в присутствии Андреа.
- Какая я неловкая. - Обеспокоенная девушка шагнула поближе, чтобы взглянуть на ее кровоточащий нос.
Ли зажмурилась, всеми силами стараясь удержаться от соблазна. Она была голодна, а эта уборщица являла собой наилучший источник пищи для ее ослабленного организма. Сознание прямо-таки вопило: "Сделай это! Укуси девчонку и втяни в себя ее теплую сладкую кровь! Это придаст тебе силы, ты почувствуешь себя лучше, тебе станет легче!"
Отчаянно стиснув зубы, стараясь не поддаться этим призывам, Ли вдруг осознала, что совершенно неверно поняла тревогу Бастьена по поводу присутствия посторонних. Он беспокоился вовсе не о ее безопасности! Должно быть, она не первая из новообращенных, ошибочно принявших потребность в крови за обычный голод и умудрившихся довести ситуацию до той критической точки, когда ты уже готова вгрызться в горло первому же подвернувшемуся смертному.
Это ж надо так ошибиться! Если бы до нее сразу дошло, что ее организму требуется не обычная пища, а кровь, она бы немедленно поспешила наверх, в ту комнату, где очнулась, к небольшому холодильнику рядом с кроватью. Но она об этом не догадалась. И потому стояла теперь здесь, не в силах отмахнуться от искушения и отойти от Андреа и в то же время не желая уступать настойчивому призыву собственного тела вонзить в девушку клыки.
- Вот, возьмите.
Андреа попыталась оттянуть ее ладонь от лица, и Ли открыла глаза: в стремлении хоть как-то помочь, девушка протягивала ей бумажное полотенце. И это только усугубило проблему - чем ближе она находилась, тем труднее было противостоять желанию укусить ее. Ли буквально захлебывалась запахом крови - как своей собственной, так и той, что протекала в венах Андреа, источая тончайшие флюиды. И она вдруг осознала, что способна даже слышать, как струится кровь юной блондинки - эта постоянно пульсирующая и очень питательная красная жидкость, которая, вне всякого сомнения, будет приятно теплой и изгонит из желудка мучительные спазмы.
Понимая, что сама она не сможет уйти, что на это у нее не хватит ни силы, ни воли, Ли приоткрыла было рот с намерением хоть что-то сказать, хоть какими-то словами отогнать от себя девушку, но, вспомнив о выступающих клыках, вовремя спохватилась и быстро сомкнула губы. Андреа вроде бы ничего не заметила, но зато внутрь успели попасть несколько капель крови. И, оказавшись на языке, они словно взорвались, пробуждая от спячки вкусовые рецепторы.
Очнувшись, Люциан сразу же ощутил, что у него затекла шея и побаливает спина. Библиотечный диван не был предназначен для сна.
Люциан, зевнув, обвел взглядом темную, заставленную книжными шкафами комнату, сел и принялся разминать затекшую шею. Разогнав застоявшуюся кровь, он взглянул на настольные часы и вскинул брови - было уже довольно поздно, его сон действительно затянулся.
Покачав головой, Люциан потер заспанные глаза и стал обдумывать предстоящие дела. Прежде всего нужно было сделать, как минимум три телефонных звонка. Сначала он позвонит Мортимеру и Брикеру, чтобы выяснить, как идет охота на Моргана, ну а потом попробует связаться с Томасом. Ведь рано или поздно парень должен ответить на вызов, и как только это случится, он получит сполна. Нет ни малейшего сомнения, что племянник намеренно избегает общения с ним, и это было просто возмутительно.
Как-никак он член Совета и потому заслуживает элементарного почтения. В былые времена Томас мог бы огрести по первое число и за меньшие проступки, но тот период, к сожалению, миновал. Из века в век нравы смягчались не только в мире обычных людей, но и в сообществе бессмертных, так что в определенном смысле оно мало отличалось от современного социума, где хоть и признавалась необходимость смертной казни, но зато категорически отвергались телесные наказания, узаконенные в прошлом.
Отвлекшись от мыслей о Томасе, Люциан вспомнил о своем заказе на уборку. По всей видимости, работники клининговой фирмы так и не прибыли - ведь если бы они позвонили в дверь, он бы наверняка проснулся.
Поднявшись с дивана, Люциан подошел к стоящему на столе телефону, взял трубку и вспомнил, что нужно сообщить Бастьену данные на Ли, чтобы тот мог восстановить ее документы. Однако они до сих пор ему неизвестны. Решив позвонить всем сразу потом, Люциан вернул трубку на место. Сначала нужно посмотреть, как там Ли. Странно, что она до сих пор не проснулась и не отправилась его искать. Она должна была сильно проголодаться.
С этой мыслью Люциан направился к двери и вышел из библиотеки.
И он поднялся уже до середины лестницы, когда услышал шум подъезжающей машины. Остановившись, он обернулся к входной двери.
Вероятно, это были припозднившиеся уборщицы. Ну что ж, тогда он их сейчас впустит, определит фронт работы и уж затем проведает Ли. Потерев ладонями лицо, чтобы прогнать остатки сна, и пригладив волосы, Люциан стал спускаться обратно.
Когда он подошел к двери, снаружи донесся визг тормозов резко остановившегося автомобиля. И хотя звуки с улицы проникали в дом в ослабленном виде, он, обладая исключительным слухом, без труда различил последовавший затем двойной стук захлопнувшихся дверец. Создавалось впечатление, будто уборщицам прямо-таки не терпится приступить к работе, хотя представить подобный энтузиазм было нелегко.
Не дожидаясь звонка, Люциан распахнул дверь, однако вместо работниц клининговой компании увидел перед собой Рейчел и Этьена. Он изумленно воззрился на прибывшую парочку, не понимая, что могло заставить их вернуться, тем более в столь неурочный час. Они уехали вскоре после рассвета и по идее должны были еще спать.
Но прежде чем Люциан успел что-то сказать, Рейчел, стремительно входя в дом, требовательно спросила:
- Где она?
- Ты это о ком?
- Где Ли? - нетерпеливо повторила Рейчел. - Нам позвонил Бастьен, поднял нас с постели. Он очень встревожен.
Люциан вскинул брови.
- С чего это вдруг?
Вместо Рейчел ответил Этьен, который подошел к жене и взял ее за руку, видимо, надеясь таким образом успокоить.
- Бастьен сказал, что ты спишь, - проговорил он.
- Ну да, спал, - подтвердил Люциан. - Я проснулся где-то минуту назад и как раз собирался проведать Ли, когда услышал, как вы подъезжаете. Она еще спит.
- Уже давно не спит, - более чем уверенно заявила Рейчел.
- Откуда тебе знать? Вы ведь только что приехали.
- Она позвонила Бастьену вскоре после полудня, - пояснил Этьен, и Люциан озадаченно моргнул.
- Но зачем?
Рейчел и Этьен переглянулись.
- Я все объясню, - заверил он жену. - А ты пока найди Ли.
Кивнув, Рейчел чмокнула его в губы и стала подниматься по лестнице. Они оба проводили ее взглядом, после чего Этьен вкратце рассказал о том, что произошло за последние часы: о звонке Ли в свой ресторан в Канзас-Сити, о ее разговоре с Бастьеном и о мерах которые тот принял.
- И когда Бастьен позвонил Ли, чтобы сообщить об устранении проблем, он встревожился, узнав от нее, что ты по-прежнему спишь, а в доме находятся уборщицы, - сказал в заключение Этьен.
- Уборщицы? - удивился Люциан. - Так, значит, они уже здесь?
- Судя по всему, да, - кивнул племянник и устремил взгляд наверх, где как раз появилась Рейчел.
- Я обнаружила лишь одну из уборщиц, она пылесосит твою комнату, - сообщила Рейчел, спускаясь по лестнице. - Вторая уборщица осталась на кухне.
Все трое посмотрели в сторону кухонной двери. И та, как будто только этого и дожидалась, тотчас же распахнулась, и наружу выскочила Ли. Почти бегом она миновала коридор и, заметив стоящих в прихожей, резко остановилась.
Люциан глядел на нее, и его беспокойство с каждым мгновением возрастало. Похоже, Бастьен тревожился не зря. Лицо и руки Ли были окровавлены, клыки выдвинулись на всю длину, глаза выражали испуг и чувство вины.
- Приплыли, - пробормотал Этьен, а Рейчел, само воплощение ярости, повернулась к нему.
- Как ты мог? - воскликнула она.
- Я? - опешил Люциан. - Но я ничего такого не сделал.
- Ну конечно, - прошипела Рейчел и поспешила вслед за Ли, которая, проскочив мимо них, устремилась вверх по лестнице.
Глава 10
- А потом я разогнулась и нечаянно ударила ее затылком. И, похоже, мы стукнулись очень сильно - когда я обернулась, у нее из носа текла кровь.
- Значит, кровотечение из носа, - еще не совсем веря услышанному, проговорил Люциан.
Поскольку заботу о Ли взяла на себя Рейчел, он вместе с Этьеном сразу же направился на кухню, ожидая найти уборщицу либо мертвой, либо окровавленной и пребывающей в шоке, учитывая, что Ли пока неспособна контролировать сознание жертвы. В общем, они были готовы увидеть на кухне кровавое месиво, но вместо этого обнаружили целую и невредимую юную блондинку, подтирающую забрызганный кровью пол. Заметив вошедших, девушка сразу же поинтересовалась состоянием "леди" и разъяснила им, что здесь произошло.
- Всего лишь кровотечение из носа, - словно эхо повторил Этьен.
Люциан с Этьеном обменялись взглядами, испытывая немалое облегчение.
- Ну да… - Вид у блондинки был обеспокоенный. - Так с ней все в порядке? Похоже, все это ее очень сильно потрясло. Я хотела помочь, но она меня оттолкнула - прошипела, чтобы я к ней не приближалась, и выскочила за дверь. Но я ведь не нарочно.
- Она, конечно же, это понимает, - заверил Этьен. - Просто у нее… м-м… своеобразная фобия.
Не считая себя большим умельцем по части утешения представительниц противоположного пола, Люциан решил предоставить это дело исключительно Этьену. Так же как и объяснение причин не совсем адекватного, с точки зрения уборщицы, поведения пострадавшей. И потому он молча покинул кухню с намерением отправиться к Ли, хотя скорее предпочел бы, чтобы ему под ногти загнали гвозди, нежели подобрей воле оказаться в одном помещении с Рейчел. Однако если он сейчас не явится, это может дать ей дополнительный повод для критики в его адрес.
Кроме того, ему, если честно, было небезразлично состояние Ли. Следовало признать, что она проявила недюжинную выдержку, сумев не наброситься на эту уборщицу, особенно учитывая, что трансформация еще не завершилась, а запах крови, должно быть, просто сводил ее с ума. Не многим присущ подобный самоконтроль. По всей видимости, она обладала довольно сильным характером.
На протяжении веков он повидал немало новообращенных, и далеко не все они вели себя также, как Ли. Тем более если были обращены против собственной воли. Она же, судя по всему, воспринимала случившееся как свершившийся факт и даже стремилась узнать как можно больше о бессмертных и о правилах существования в своей новой ипостаси.
При мысли о том, что он был не очень-то склонен ей помогать, Люциан испытал укол совести. Он был измотан, ему чертовски не хотелось с ней возиться, и он всеми силами пытался спихнуть эту обузу на кого-то другого. Он даже позвонил Маргарет в Европу, лишь бы не брать на себя труд что-либо объяснять, хотя на некоторые вопросы Ли он все же ответил.
За этими размышлениями Люциан дошел до комнаты Лисианны и открыл дверь.
Пристроившись рядом с Ли, которая, сидя на кровати, удерживала во рту пакет с кровью, Рейчел поглаживала ее по спине. По щекам Ли текли слезы, глаза были красными, припухший нос все еще кровоточил. Но тем не менее выглядела она вполне привлекательно.
Поспешив отмахнуться, от этой мысли, Люциан прищурился, сосредоточился и попытался проникнуть в сознание Ли. Так… сейчас… еще чуть-чуть…
- Она не трогала ту девушку.
Моргнув, Люциан перевел взгляд и увидел рядом с собой Рейчел. Он настолько погрузился в состояние концентрации, что даже не заметил, как та поднялась и подошла к нему.
- Знаю, - отозвался он. - Уборщица все объяснила.
Слегка склонив голову, Рейчел вгляделась в его лицо.
- Похоже, тебе по-прежнему не удается ее прочитать.
Люциан лишь стиснул зубы. Да, она угадала, но все дело, вероятно, в том, что он не набрал пока нужную форму. Да и вообще он не собирается обсуждать с ней свои затруднения.
- Ну как она? - перевел он разговор на другую тему.
Некоторое время Рейчел молчала, и Люциан уже решил, что она проигнорирует его вопрос, но она, вздохнув, все-таки ответила:
- Ли очень расстроена. И судя по всему, боится сама себя.
Расслабившись, Люциан кивнул.
- Я с ней поговорю.
- Ты? - удивилась Рейчел, чем вызвала в нем прилив раздражения.
- Я подольше некоторых живу на свете и, уж поверь, неплохо разбираюсь в подобных делах.
- Да, но здесь не нужно… - Рейчел поморщилась. - Дело ведь не в том, сколько пинт крови требуется ей в день или какие физические изменения с ней произойдут. Здесь дело касается эмоциональной составляющей, а в этом ты, пожалуй, не силен.
Пару секунд Люциан взирал на нее, испытывая крайнюю степень недовольства. Главным образом потому, что она была права - он и в самом деле не очень-то разбирался во всех этих эмоциональных тонкостях. Однако именно он привез сюда Ли и именно у него не получается ее читать, так что, вполне возможно, она действительно предназначена ему судьбой. В таком случае ему необходимо научиться общаться с ней, понять ее так называемую эмоциональную составляющую, чтобы иметь возможность помогать в преодолении каких-либо затруднений.
- Этьен ждет тебя внизу, на кухне, - со значением проговорил Люциан и, надеясь, что Рейчел не задержится, направился к кровати.