Новый знакомый - Кэрол Эриксон 5 стр.


– Угу. – Нина прижалась носом к стеклу, оглядывая прохожих на тротуарах.

– Кого-то ищете?

– Нет.

Они подъехали к входу на пристань и встали в очередь таких же грузовых такси.

– Вам, наверное, понадобится тележка для покупок.

– Да. Подождите, я схожу за ней.

Она пробилась сквозь толпу к верфи, где стояли грузовые тележки. Когда сунула руку в карман, ища пятидолларовую купюру за аренду тележки, кто-то схватил ее за плечо. Она круто развернулась, стиснув зубы и сжав кулаки.

– Спокойно! – Джейс поднял руки вверх. – Я не украду твою тележку.

– Как ты сюда приехал?

– Взял взаймы лодку у Кляйншмидтов.

– Опять? Они заявят на тебя в полицию!

– На сей раз я их попросил, они разрешили нам брать лодку, пока не починят нашу. Я представил, как тебе тяжело будет тащить покупки на паром, а оттуда снова в такси на нашей стороне. На лодке я доставлю тебя прямо к дому.

– Отлично, спасибо! – Она сунула дрожащую руку в карман. – Покупки в такси.

– Тележка все равно понадобится, поблизости почти не было свободных мест.

Она предоставила ему разбираться с тележкой, а сама пошла к такси.

Джейс и водитель переложили купленные товары в тележку, Нина расплатилась, и Джейс покатил тележку к причалу, где ждала лодка Кляйншмидтов.

– Я сам. – Он отобрал у нее пакет с удобрением.

– Ты мне ничего не даешь грузить! – заметила Нина. Он отбирал у нее все сумки, которые оказывались тяжелее перышка.

– Иди готовь лодку к отплытию и проследи, чтобы ничего не стащили.

– Есть, капитан! – Она в шутку отсалютовала ему.

Что-то ворча о властных мужчинах, она подняла голову, отбрасывая волосы с лица, и увидела, как бледные лучи солнца высветили рыжеволосую голову в очереди на паром. Нина ввинтилась в толпу и стала проталкиваться к нему, не обращая внимания на возмущенные возгласы пассажиров.

– Эй! Эй, ты! Саймон!

Она дошла до рыжеволосого и схватила его за рукав, он развернулся.

Увидев васильковые глаза, Нина попятилась. Но рыжий поспешно положил руку ей на плечо:

– Вы, должно быть, Нина Мур!

Глава 7

Джейс догнал Нину как раз вовремя. Она побледнела и пошатывалась, у нее дрожали губы, рыжий крепко держал ее. Потом перевел взгляд на Джейса и беспомощно развел руками:

– Она бы упала, если бы я ее не поймал.

– Нина, кто это?

– Н-не знаю. Мне показалось, он… я приняла его за другого, но он знает, как меня зовут.

Лицо у незнакомца стало почти такого же цвета, как и шевелюра, он ткнул пальцем себе за спину.

– Можно поговорить в другом месте?

– Говорите сейчас, а то опоздаете на паром.

– Не важно. Ведь я собирался на Брейк-Айленд ради того, чтобы повидаться с Ниной.

– Зачем? – отрывисто спросила Нина, вцепившись в руку Джейса. – Кто вы такой? Что хотите?

– Нина, между прочим, он прав. Давайте выйдем из очереди, мы задерживаем других.

Они отошли в сторону, Джейс показал на моторку Кляйншмидтов.

– У нас лодка.

Незнакомец последовал за ними. Нина непроизвольно прижалась к Джейсу. Почему она так боится рыжего незнакомца? Только потому, что он знает, как ее зовут?

Когда они спустились в лодку, Джейс, не выпуская Нину, поставил одну ногу на рундук.

– Итак, кто вы такой и чего хотите от Нины?

– Нина. – Незнакомец развернулся к ней лицом. – Я брат Саймона Скиннера.

Джейсу с трудом удалось сохранить невозмутимость, теперь и ему все стало ясно. На фотографии, которую показывал ему Джек, Саймон Скиннер казался блондином, но в жизни, наверное, волосы у Саймона были такого же цвета, как у этого человека.

Нина ахнула.

– Н-невозможно. У Саймона не было братьев и сестер.

– Таких, о которых он знал. Саймон ведь говорил вам, что его усыновили?

– Да.

– Поэтому я Китченс, а не Скиннер, – незнакомец протянул руку, – Крис Китченс. Мать отдала нас на усыновление, когда мне исполнилось три года, а Саймон вообще был крохой. Конечно, он меня не помнит, но я помнил, что у меня был младший брат, а когда разобрался, что к чему, решил его разыскать.

Нина стиснула руки и обернулась к Джейсу:

– Саймон Скиннер мой бывший жених.

Джейс кивнул.

Крис продолжал:

– Представьте мое разочарование. Я потратил массу времени и сил на поиски брата, но не нашел его. Я более-менее выяснил, чем он занимался, и вышел на вас.

– К-как вы меня нашли?

– Мне удалось узнать, по какому адресу Саймон жил последнее время, – квартира была оформлена на ваше имя. Навел справки с помощью одного знакомого, который работает в банке, и узнал о Брейк-Айленде.

– Извините, Крис, но я ничем не могу вам помочь. Мы с Саймоном расстались несколько месяцев назад, и с тех пор я его не видела.

– Да, так я и понял, мне кое-что рассказали ваши соседи в Лос-Анджелесе.

Джейс едва не заскрипел зубами. Крис и его знакомый из банка так легко вышли на Нину, какие же у нее шансы против "Бури", если агентство решит ее найти?

– И тем не менее вы приехали сюда. Зачем?

– Сам не знаю. Подумал, может, вам что-то о нем известно. Хотелось поговорить о младшем брате с человеком, который хорошо его знал. Вы ведь хорошо знали Саймона, да? Ведь вы были помолвлены.

– Конечно. – Нина натянуто улыбнулась.

Джейс невольно посочувствовал парню. Тот бросил все силы на поиски брата, с которым его разлучили в раннем детстве. Но его брат умер, а он, Джейс, не может сказать ему об этом. И Нине тоже. Во всяком случае, пока.

– Поехали с нами, – предложил он. – На паром вы уже опоздали.

– Да, конечно, если вы не против. Нина, я у вас не задержусь. Кто знает? Может, поговорив с вами, я быстрее найду Саймона.

– Может быть. – Судя по всему, Нина не особенно верила в успех предприятия. – Извините, я вас не познакомила. Крис, это Джейс Бакли.

Джейс пожал руку рыжеволосому брату Саймона.

– Я живу в пансионе и помогаю Нине с ремонтом.

– Я бы и вам предложила номер, но пока не готова принимать постояльцев.

– Ничего страшного. Я уже снял номер в мотеле. – Крис постучал по тележке: – Хотите, отвезу ее назад?

– Да. А мы пока подготовимся к отплытию.

Когда Крис увез тележку, Нина повернулась к Джейсу:

– Извини, мне стало нехорошо. Он так похож на брата, моего бывшего жениха, что я…

– Ты решила, что твой бывший вернулся за тобой?

– Ну да, наверное.

– Ты этого хочешь? В смысле, помириться с Саймоном?

– Нет!

Джейс взял ее за плечи.

– Нина, твой бывший тебя обижал, может быть, бил? Ты так испугалась этого Криса.

– Саймон меня пальцем не тронул, но последнее время, казалось, все к тому и идет. У него был посттравматический синдром, но от медицинской помощи он отказывался. Крису не обязательно знать такие подробности о брате. Я хочу рассказывать ему только хорошее.

– Да, наверное. Ему и так нелегко.

– Почему?

Джейс мысленно выругал себя и занялся мотором.

– Почему Крису будет нелегко?

– Ну, он ведь думал, что вот-вот найдет брата, а тот пропал.

– Возможно, ему повезет, и он его все-таки разыщет. – Нина помахала Крису рукой. – Садитесь!

Джейс вывел моторку на воду. Примерно на середине залива они обогнали паром. Из-за порывистого ветра и шума мотора разговаривать было невозможно, все трое на время погрузились в свои мысли.

Джейс успел оценить Криса и решил, что его можно пригласить на Брейк-Айленд. Если он будет рядом, за ним проще присматривать.

Нина, кажется, думает, что он очень похож на Саймона, даже приняла его за бывшего жениха. Поэтому рассказ о том, что братьев разлучили в младенчестве и отдали в приемные семьи, выглядит вполне правдоподобным.

"Буря" не стала бы разыскивать человека, похожего на Саймона, и подсылать его сюда. Или все-таки?

Джейс знал о "Буре" немного. Подобно его агентству, она считалась глубоко засекреченным подразделением под эгидой ЦРУ, но участвовала в совершенно секретных операциях.

Даже Джеку Коберну почти ничего не известно о деятельности "Бури", а Джейс ничего не знал до тех пор, пока к ним не пришел один из их агентов, Макс Дюваль; тот рассказал о суперагентах, наркотиках и всемирном хаосе.

Брейк-Айленд удален от этого мира насколько возможно. Тем не менее пропавший брат объявился весьма кстати. Или некстати?

Когда лодка подошла к причалу Кляйншмидтов, Крис ловко соскочил на настил и стал помогать.

– Вижу, вы не новичок в морском деле, – заметил Джейс, бросая новому знакомому якорный канат.

– Надеюсь. Я пять лет прослужил во флоте.

Нина ахнула.

– Саймон тоже служил во флоте!

– Знаю. Так мне и удалось кое-что разузнать о нем. А тут красиво. Саймон много времени здесь провел?

– Нисколько. Мы жили в Лос-Анджелесе. Когда ему удавалось выкроить немного свободного времени, мы в основном ездили на Гавайи.

– Я тоже люблю Гавайи. Мы похожи на близнецов, разлученных при рождении. Только у нас два года разницы.

Они привязали лодку, Крис помог Джейсу донести припасы до "Лунных камней". Джейс всю дорогу украдкой поглядывал на Нину. Интересно, расскажет ли она Крису, что тот скоро будет дядей?

Может быть, Джек и "Просперо" в чем-то ошиблись. Джейс не сомневался, что агентство узнало о беременности Нины, но, может быть, она потеряла ребенка? При этой мысли его будто ударили ножом в живот, он невольно согнулся. Лоб покрылся испариной, он вытер его тыльной стороной ладони. Недопустимо принимать задание так близко к сердцу. Судя по ее медицинской карте, беременность развивается без осложнений.

– Эй, что с вами?

– Наверное, низкий уровень сахара. Я давно не ел.

Нина стояла на крыльце, сунув руки в карманы джинсов.

– По-моему, нам всем необходимо поесть.

– Можно здесь где-нибудь поужинать? По-моему, городок вон там. Я поселюсь в мотеле. Встретимся позже.

– Ресторан называется "У Мэнди". Он на главной улице, и найти его нетрудно. А если все-таки заблудитесь, спросите у местных, они покажут. В шесть часов вам удобно?

– Вполне. Спасибо, Нина, что выслушали меня.

– Я вас понимаю. Не сомневаюсь, Саймон был бы доволен.

– И где же он, по-вашему?

– Он говорил, что работает на правительство. Его часто посылали в командировки, иногда надолго.

– На полгода?

– Ничем не могу вам помочь.

– Понимаю. Ужина достаточно. Мне просто хочется узнать о брате как можно больше, во всяком случае, все, что посчитаете нужным рассказать.

Нина и Джейс долго смотрели Крису вслед.

– Ну уж нет, – пробормотала она себе под нос.

– Небольшая ложь во спасение не повредит. Он решит, что думать, если найдет Саймона. Давай ненадолго забудем о нем. Займись продуктами, а я уберу садовые припасы. Должен сказать, я старомоден и не очень люблю магазины, где удобрения продаются рядом с молоком.

Нина скрылась в доме. Джейс закинул на плечо мешок с землей и направился к сараю. Достал рабочий мобильник и позвонил начальнику.

– Что нового, Джейс?

– Неожиданный оборот.

– Объект в порядке?

– Объект?

– Нина Мур.

– В порядке, но неожиданно объявился пропавший брат ее бывшего жениха.

– У Саймона Скиннера нет брата. У него вообще нет родных. В "Буре" предпочитают агентов без корней. Одиночек.

– Скиннера ведь усыновили, так?

– Да.

– Так вот, у него, оказывается, есть брат, которого тоже отдали в приемную семью. Тот старше и помнит, что у него имелся младший брат.

– Ты уверен? Возможно, это уловка "Бури".

– Я так не думаю. Во всяком случае, внешне он – копия Скиннера.

– Как его зовут?

– Крис Китченс.

– Мы наведем о нем справки.

– Кроме того, сюда приехала сводная сестра Нины, неуравновешенная алкоголичка и наркоманка.

– Дело оказывается сложнее, чем казалось поначалу. Не спускай глаз с игроков и защищай объект.

– Есть!

– По-прежнему считаешь, что задание скучное и ненужное?

– Я пока не заметил, чтобы "Буря" проявляла интерес к Нине.

– А мне чутье подсказывает, что она не оставит в покое невесту Скиннера, пусть даже и бывшую.

– Знаю, какое у тебя чутье, Джек. Поэтому я и здесь.

– Теперь речь идет не просто о чутье.

– Почему?

– Саймон Скиннер наконец-то объявился. Мертвый.

Глава 8

Нина стояла на цыпочках на стуле и пыталась запихнуть упаковку из тридцати шести рулонов туалетной бумаги на верхнюю полку в кладовке. Сейчас такой большой запас не нужен, но когда в пансион начнут регулярно селиться постояльцы, все пригодится. А может, даже раньше, когда ребенок подрастет и начнет давить на ее мочевой пузырь.

Сильные руки обхватили ее бедра.

– Ты что делаешь?

– Убираю туалетную бумагу.

– Стул шатается. И даже на цыпочках ты не дотянешься.

– Ну да, но я ведь не каланча.

– Спускайся, только осторожно.

Она сошла на пол, их лица находились почти рядом.

– Что-то не могу тебя раскусить.

– Что значит "не можешь раскусить"?

– Либо у тебя много сестер и ты привык о них заботиться, либо в вашем доме были одни мальчишки и вы обращались с мамой как с королевой. – Нине хотелось, чтобы он немного расслабился.

Джейс натянуто улыбнулся.

– Ни то ни другое. У меня сестра, в детстве мы с ней дрались, как боксеры на ринге. С мамой все действительно обращались как с королевой, но я был избавлен от службы ее величеству.

– Ну, значит, это в армии тебя так воспитали.

– Наверное. На время ужина я уйду.

– Тебе не нужно уходить. – Неужели ему не хочется выслушивать панегирики в адрес Саймона? – Я знаю, тебе надо писать книгу, а времени практически не было с тех пор, как ты приехал на Брейк-Айленд.

– Ладно, так и быть, пойду с тобой.

– Скажи честно, ты в чем-то подозреваешь Криса?

– А ты?

– Почему ты спрашиваешь? Он очень похож на Саймона. Только поэтому его рассказ кажется мне правдивым.

– Во всем этом что-то странное.

– "Странное"?

– Ты разорвала помолвку и после этого несколько месяцев не видела жениха. Сегодня тебе показалось, что он здесь, но я не увидел в тебе ни любопытства, ни гнева. От тебя прямо веет страхом. Даже не пробуй отрицать. Я тебя видел. Я тебя удержал. Ты дрожала как осиновый лист!

– Повторяю, у Саймона был посттравматический стресс. Перед нашим разрывом он вел себя очень странно. Поэтому мы с ним расстались. Он отказывался обращаться к врачам и отрицал, что с ним что-то не так.

– Тебе кажется, он за тобой следит?

– Ой, не знаю. В Лос-Анджелесе мне часто казалось, что за мной следят.

– Кто? Саймон?

– Не знаю. Я никого не видела, не могла различить лица в толпе, но часто чувствовала чье-то присутствие.

– Ты мне не рассказывала.

– Да ведь мы с тобой только вчера встретились! Когда бы я успела? Такими вещами с малознакомыми людьми не делятся. И без того плохо, что тебе пришлось испытать на себе действие урагана по имени Лу. А теперь еще неизвестно откуда появился брат моего бывшего жениха. Странно, что ты до сих пор не сбежал куда подальше.

– Если тебе кажется, что бывший следит за тобой, – это серьезно. Почему он просто не подойдет к тебе?

– Не знаю. Я сказала, что не хочу его видеть до тех пор, пока он не обратится к специалистам. Возможно, он до сих пор этого не сделал.

– Если за тобой и следят, то не Саймон.

– Откуда ты знаешь?

– Это просто бессмысленно. – Джейс погладил ее руку. – Не думаю, что он крутится неподалеку, наблюдая за тобой. По-моему, Саймон подошел бы к тебе и все высказал открыто. Судя по твоему описанию, он бы, скорее всего, так и поступил.

В носу у нее защипало от непрошеных слез. С Джейсом так хорошо, так спокойно. Может, сказать ему про ребенка? Возможно, известие станет последней соломинкой, и он сбежит куда глаза глядят, но Нине хотелось, чтобы он знал все. Так или иначе, на следующей неделе ей придется переодеться в комбинезон для беременных. Гораздо лучше сказать все сейчас, чем когда обозначится живот.

– Пойдем поговорим с Крисом, ты расскажешь, какой замечательный у него брат. Это все, что ты можешь для него сделать.

Нина кивнула, даже не пробуя возразить. Джейс славный, он ее защищает. И возбуждает. Но разве она чем-то ему обязана? Возможно, он решит, что она слишком откровенничает насчет ребенка. Лучше упомянуть о беременности как бы между прочим.

– Приму душ. Увидимся в гостиной минут через двадцать.

Джейс быстро вышел. Нина посмотрела ему вслед и решила пока не откровенничать.

Приняв душ, она надела черные легинсы, просторный синий свитер, маскировавший живот, и черные сапоги до колен. Выйдя в гостиную, увидела, что Джейс рассматривает фотографии на каминной полке.

– Твои мама и отчим похожи на молодоженов, у которых первая любовь.

– Да, именно так они относились друг к другу все десять лет, что прожили вместе.

– Разве не к такому стремится каждая супружеская пара?

– За счет детей? Нет, я так не думаю. По-моему, семья в первую очередь ячейка общества.

– Да, возможно. Ну, готова? По-моему, можно поехать на грузовике, а без ночной прогулки обойтись.

– Боишься снова наткнуться по пути на мою безумную сестрицу?

– Обидишься, если я скажу "да"?

– Нет, подумаю, что ты человек прямой и говоришь то, что думаешь.

Джейс настоял на том, что сам сядет за руль, Нина не возражала. Они оставили грузовик в полуквартале от ресторана.

– Похоже, сегодня в городке больше народу.

– Наверное, из-за шторма.

– Люди хлынули на остров из-за шторма? Странно. Мне кажется, нормальные люди стремятся держаться подальше от таких явлений природы.

– Когда шторм ударит в полную силу, будет невозможно выходить в море на рыбалку. Многие спешат все закрепить и наладить до моратория.

– Штормы у вас сильные?

– Бывает. Этот, как говорят, идет с самой Аляски. Все боятся, что наш остров окажется отрезанным от мира, нельзя будет ни уплыть, ни приплыть.

– В "Лунных камнях" есть запасной генератор?

– Здесь посудомоечной машины нет.

– Понял.

Крис уже ждал их у входа, похожий на любопытного щенка и сейчас совсем не похожий на Саймона. В том ничто не напоминало щенка. Скорее дикая кошка. Как и Джейс. Отчасти.

Крис широко улыбнулся и крепко пожал им обоим руки.

– Мне нравится ваш остров, здесь очень дружелюбный народ.

– Крис, вы, кажется, говорили, но я забыла, где вы живете? – Нина скрестила руки на животе. Она надеялась, что тот не решит здесь селиться.

– В Аризоне. Я вернусь туда, как только закончу поиски брата.

– Значит, хотите продолжить поиски?

– Конечно, почему нет?

Назад Дальше