Фантастическая женщина - Кенди Шеперд 4 стр.


– Я бы так не сказал.

Он намеревался обсуждать состояние фонтана в стороне, но, к своему собственному удивлению, внезапно спрыгнул в пересохшую чашу и подошел к Шелли.

– Смотрите не испачкайте прекрасные туфли, – предупредила она.

Дно пруда было покрыто черным налетом с вкраплениями темно-зеленых пятен давно засохших водорослей.

Деклан последовал ее совету и отошел от самой грязной части. И оказался рядом с ней. Слишком близко. Невольно ощутил запах нежных сладковатых цветов, странно контрастировавший с ее мужеподобной одеждой. И быстро отступил. Придется заказывать в Италии новую пару ботинок.

Если Шелли и заметила, как стремительно он отскочил, виду не подала. Не двинулась с места.

– Как давно здесь стоит эта вода?

– Вчера шел дождь.

Бывали периоды, когда он по нескольку дней не выходил из дома и понятия не имел, какая погода на улице. Но вчера он слышал шум дождя.

Шелли пнула ближайший угол чаши.

– Я спрашиваю, потому что пытаюсь оценить величину течи. Видимых трещин нет, но могут существовать и другие причины, почему чаша не держит воду. Возможно, проседание земли в результате нагрева и охлаждения при резком изменении погоды. Даже землетрясения. Или просто старение.

Она посмотрела на него, словно ждала отклика. Черт возьми, откуда он мог знать, что отвечать?

– Судя по всему, вы знаете свое дело.

– На самом деле это просто догадки. – Шелли пожала плечами, довольно широкими для женщины, но все равно изящными и красивыми.

– И каков ваш вердикт?

– Не так уж и плохо, если со вчерашнего дня сохранилась какая-то вода. Починка потребует средств.

– Сколько?

Деклану вспомнились слова о том, что фонтан придает саду динамику. То, о чем говорила Шелли, увлекало его, тогда как просьбы, а затем требования соседей раздражали.

– Точно не знаю. Надо будет пригласить специалиста по фонтанам. Мне кажется, он очень старый. Сколько лет этому дому?

– Его построили в 1917-м.

– Я видела, что фонтан старый, но не представляла насколько. Пока вы ходили в дом, я побродила по саду. Есть основания предположить, что его заложили в тридцатых или сороковых годах прошлого века, а проектировщик явно вдохновлялся работами Энид Вильсон.

– Никогда о ней не слышал.

До сегодняшнего дня, пока в его жизнь не ворвалась эта женщина-воин, садоводство не входило в сферу его интересов.

– Энид Вильсон одна из самых известных ландшафтных дизайнеров в Австралии. Проектировала сады в Виктории начиная с двадцатых годов и работала до того, как ушла из жизни в 1970-м. Я узнала о ней в Мельбурне, хотя в Нью-Саут-Уэльсе тоже есть ее сады.

– В самом деле?

Шелли говорила, что ее нужно заткнуть, если начнет слишком углубляться, а ему даже нравились ее лекции. Было что-то неотразимое в страстном отношении к предмету, в том, как вспыхивали ее глаза цвета мускатного ореха. Она была такой живой.

Шелли смутилась:

– Простите. Похоже, я обрушила на вас слишком много информации об Энид Вильсон. Я писала о ней дипломную работу в университете. Этот сад определенно спроектирован в ее стиле. У нее много подражателей. Возможно, и фонтан относится ко времени, когда такие сады были в моде.

– Что скажете по поводу этой чаши? Может, ее просто взорвать?

– Ни в коем случае! – испуганно воскликнула Шелли. – Вы шутите, верно?

– Да, шучу.

Неуклюже шутит.

– Не надо меня так пугать. Я уверена, что фонтан можно восстановить. Понадобятся новый насос и трубы. Хотя не знаю, как ремонтировать цемент. Штукатурить? Смолить? Я говорю про борта. Так или иначе, надо укрепить стенку вокруг пруда.

Деклан, прищурившись, посмотрел на фонтан и его окружение.

– А стоит ли он того, чтобы с ним возиться?

Можно ли вернуть к жизни сильно поврежденную вещь, сделать так, чтобы она работала, как новая? Что-то поврежденное так же сильно, как его сердце?

– Думаю, да.

– Но, может, лучше и дешевле заменить его чем-то новым?

– Вы имеете в виду сделать копию? Может, да. Или нет. Но фонтан – это фокусная точка сада. Стенка, окружающая пруд, играет ту же роль, что ограда для всего сада.

– Значит, между ними будет визуальная связь. – Деклан привык мыслить образами. В этом они были похожи.

Она смотрела на когда-то великолепный фонтан с такой тоской, что это его тронуло.

– Стыдно не предпринять попытки починить его. Терпеть не могу, когда пропадает зря что-то старинное и красивое, способное, кроме того, доставить удовольствие глазам и душе.

Деклану не хотелось, чтобы свет в ее глазах погас, но и не хотелось слишком углубляться в эти проблемы. Он вытер подошвы туфель о гравий, лежавший вокруг пруда.

– Значит, будем восстанавливать.

– Спасибо вам! – Глаза цвета мускатного ореха снова вспыхнули. На миг Деклан испугался, что она бросится обниматься, плотно прижал руки к бокам и попятился назад.

Он не прикасался ни к одной женщине с той страшной ночи, когда потерял Лизу. Онемев от горя и обезумев от отчаяния. Терпел, когда его обнимали в больнице, пытаясь успокоить, стоял как каменный, когда его обнимала мать – слишком поздно, чтобы это могло его утешить. Единственный человек, которого он обнял сам, была Дженни, его бывшая няня, ставшая ему ближе, чем родители. Дженни обнимала его, когда он рыдал, узнав, что потерял и Лизу, и ребенка, о котором так мечтал. Рыдал так, словно с этими слезами уходила последняя надежда и вся последующая жизнь теряла смысл.

Деклан не хотел обниматься и сейчас. В особенности с этой женщиной, пробудившей от глубокого забытья его творческую фантазию, к которой его тянуло, несмотря на все старания оставаться в стороне.

– Не ждите, что стану в этом участвовать. Это ваше дело. Я вам полностью доверяю.

– Понимаю.

Так ли это? Могла ли она понять? Последние два года Деклан провел в полной изоляции, сохраняя лишь виртуальную связь с миром, и ему совсем не улыбалась мысль о том, что здесь появятся рабочие, нарушающие его уединение. Пусть будет только она. Правда, если уж он брался за какое-то дело, то хотел видеть его завершенным. Когда это зависело от него, так и было. Только перед лицом смерти он оказался бессилен и не смог предотвратить то, что безвозвратно изменило его жизнь.

– Можете приглашать специалистов по фонтанам. Но сделайте так, чтобы они не попадались мне на глаза. Не хочу, чтобы кто-нибудь громыхал здесь повсюду.

– Сделаю все, что смогу. Хотя эти парни не любят, когда их пытаются взнуздать.

Деклан нехотя улыбнулся в ответ на ее улыбку:

– Уверен, вы найдете способ держать их в узде.

Как нашла способ пробить брешь в том, что его мать называла крепостью Деклана. Он вдруг понял, что с тех пор, как здесь появилась Шелли, он улыбается чаще, чем за все последние годы. Шелли засмеялась:

– Да уж, я объясню им, кто здесь главный. Не беспокойтесь. Мне пришлось хорошо потрудиться, чтобы меня принимали всерьез в этом бизнесе. Если кому-нибудь взбредет в голову шутки шутить, вылетит отсюда как пробка из бутылки.

В это он мог поверить с легкостью. Женщина-воин. На посту. Деклан вылез из пустого фонтана, подумал о том, не подать ли руку Шелли. Подумал еще раз. И понял, что недостаточно уверен в себе, чтобы прикоснуться к ней.

Потом пришло в голову, что она в этом не нуждается. Не успел он додумать эту мысль, как шустрая Шелли с легкостью и ловкостью гимнаста выпрыгнула из фонтана. Деклан начинал подозревать, что она из тех женщин, которые вообще не нуждаются в мужской помощи. Но, как ни странно, она пробуждала в нем инстинкт защитника.

– Кажется, мы обо всем договорились. Вы занимаетесь фонтаном, я возвращаюсь к своей работе.

На самом деле у него не было ничего такого, что нельзя отложить до вечера. Но ему не хотелось проводить слишком много времени в обществе этой женщины. Не хотелось вдруг обнаружить, что он ждет ее прихода. Сегодня он даже установил будильник, чтобы не пропустить ее. Больше такого не будет.

– Я открою вам сарай. А потом исчезну.

Чтобы отгородиться от сладкого цветочного аромата и улыбчивых глаз.

Подобно значительной части его владений за пределами дома, сарай угрожал завалиться. Замок оказался настолько ржавым, что потребовалось какое-то время повозиться с ключами, прежде чем удалось отпереть его и, отодвинув засов, открыть дверь. Неудивительно, что внутри царил страшный беспорядок. Сарай был заставлен скамейками и полками, завален инструментами. На полу валялись старые грязные банки, бутылки и цветочные горшки, которые давно надо было выбросить. В углах стен и окон нависала паутина. Деклан мог поклясться, что услышал шорох, когда Шелли сделала несколько робких шагов. Хотя даже здесь разглядела больше, чем просто груду хлама.

– О господи, это же настоящий старинный садовый сарай. Даже сохранились специальные скамейки для горшков и еще много всего. В каком еще городском саду найдется место для всего этого? Как же он мне нравится!

Она сдернула с головы шляпу, обнажая две золотисто-медовых косы, заколотых наверх. Несколько прядей, выбившись на свободу, легли вдоль длинной изящной шеи. В лучах утреннего солнца, пробивавшихся сквозь грязные стекла, они блестели, как золотой клад, в укромной темноте старого сарая. Одна непослушная прядь упала на лоб. Деклан крепко сжал кулаки, удерживаясь от соблазна убрать ее на место. Страшно хотелось увидеть, как выглядела бы грива, если бы Шелли распустила ее и позволила свободно спадать по спине. Интересно, как бы она расценила просьбу работодателя распустить волосы, чтобы он мог сделать набросок? Как сексуальное домогательство? Пожалуй, да. Деклану не хотелось пугать ее. Шелли шагнула вперед, намереваясь приступить к обследованию.

– Будьте осторожны, здесь могут быть пауки.

По его опыту при мысли о пауках большинство женщин начинали визжать. В Сиднее водились смертельно опасные воронковые и красноспинные пауки, и неудивительно обнаружить в сарае кого-то из них.

– Я не боюсь пауков.

– Почему-то меня это не удивляет.

– Я никогда не стала бы садовником, если бы падала в обморок от такой ерунды.

– А как насчет крупных экземпляров?

В Шелли было что-то такое, от чего Деклана неудержимо тянуло ее дразнить. Но она все принимала всерьез.

– Даже самый большой паук гораздо меньше меня.

Действительно ли она ничего не боится или хвастается?

– Понятно, – отозвался он, глядя на ее большие ботинки, без сомнения способные поставить на место любого самого агрессивного паука.

– Вот змеи – другое дело. Я выросла в горах неподалеку от Литгоу. Они нам часто попадались. Когда я ездила на лошади, всегда старалась перепрыгнуть через них. – Она передернулась. – Никогда не смогу к ним привыкнуть.

– Вы всегда были такой бесстрашной?

– Неужели я кажусь вам такой? Если так, вы мне льстите. Возможно, я просто научилась хорошо скрывать свои страхи, например перед змеями.

– В Дарлинг-Поинт не очень много змей.

Интересно, чего еще она могла бояться.

– Надеюсь, вы правы. Как-никак отсюда совсем недалеко до центра города. Хотя я всегда с осторожностью хожу в густых зарослях. Например, в садах на северном побережье я с удивлением обнаружила краснобрюхих черных змей.

Возможно, фантастическая женщина-воин, чей образ постепенно складывался в воображении Деклана, должна попирать ногой змей? Или злодеев в змеином образе? Или орды инопланетян, похожих на пауков? Нет. Его новая принцесса-воительница будет защитницей, а не агрессором, спасать, а не уничтожать. Вот только сможет ли такой персонаж увлечь мальчишек-подростков, составлявших основной контингент покупателей?

Деклан задумался о том, как сильно изменился с тех пор, когда создавал убийцу Алану с ее смертоносным луком и стрелами. Тогда он был зол на весь свет со всей яростью мальчишки, которому слишком часто напоминали, что он явился на свет незапланированным и нежеланным. Беременность матери стала для родителей неприятным сюрпризом. Но сколько бы ему ни повторяли, что он просто "случайность", боль и горечь, которые рождали эти слова в душе, никогда не ослабевали. Разрушение и смерть стали непременной частью его игр, имевших оглушительный успех.

Теперь он страдал от невосполнимой утраты, оставленной смертью в его реальной жизни, а не в том фантастическом мире, где персонажи снова и снова оживали, чтобы драться. Теперь Деклан уже не мог воспринимать смерть как игру.

Шелли вытащила пару толстых кожаных перчаток.

– Хотела бы я посмотреть, как паук сможет прокусить их.

– Надеюсь, до этого дело не дойдет. Они не решатся.

Перчатки. В перчатках есть что-то удивительно чувственное. Не в грубых рабочих перчатках, которые надела Шелли, а в тонких, обтягивающих, длиной до локтя. Они способны подчеркнуть изящное строение сильных женских рук, элегантность длинных пальцев. Деклану страшно захотелось броситься в кабинет и нарисовать ее руки. Не руки Шелли. Нет, конечно. До этого он не дойдет. Руки пока безымянной фантастической принцессы-воительницы. Это он мог себе позволить.

– Здесь целый кладезь драгоценностей, – радостно воскликнула она, заглядывая в углы сарая, – к которым, похоже, никто не притрагивался уже долгие годы!

Деклан невольно улыбнулся, глядя на женщину, пришедшую в восторг от свалки старой садовой утвари. Смахнув пыль и паутину с лопаты, она протянула ее вперед, чтобы он посмотрел.

– Настоящий винтаж. Она выкована вручную и с большим мастерством. Сделано на века. Прекрасный экземпляр ремесленного искусства. И достаточно дорогостоящий. Вы удивитесь, когда узнаете, сколько за нее можно выручить. Я не хочу сказать, что вы нуждаетесь в деньгах. Извините. Просто вырвалось.

– Вы правы. Я не нуждаюсь в деньгах.

Он заработал гораздо больше, чем мог потратить. Деньги бесцельно болтались на его банковских счетах. Он мог вообще больше никогда не работать. Но продолжал кое-что делать для себя, хотя это почти не приносило дохода. Если он и засиживался по ночам, то только для того, чтобы справиться с темнотой. После смерти Лизы и ребенка Деклан страдал от бессонницы. И если засыпал, то видел кошмары, в которых снова и снова оказывался бессилен спасти жену и дочь, и терзал себя бесконечными "если бы".

– Что вы думаете делать с этими инструментами?

– Пользоваться ими, конечно. Хотя сначала их надо очистить и пошкурить. Я буду делать это в свободное время.

Ему нравилась ее честность. Сомнительно, чтобы она могла взять с него деньги даже за пять минут собственного безделья.

– Это ни к чему. Можете считать восстановление фамильных инструментов частью своей работы.

Фамильных? Откуда взялось это слово для описания старой садовой утвари? Неужели он пытался сделать ей приятное? Еще немного, и он бы добавил: я приду и помогу вам с ними. Однако вовремя спохватился. В этом сарае не будет никаких милых посиделок, совместной возни с инструментами, болтовней и узнаванием друг друга. Шелли его садовник. И сама того не подозревая, его муза. И нико гда не станет кем-то иным. Как и любая другая женщина, какой бы красивой и манящей ни была. Несмотря на то что он уже начинает желать иного.

* * *

Шелли осторожно вошла в квартиру, пристроенную к задней части дома. Даже получив разрешение, она чувствовала себя незваной гостьей. Оказавшись внутри, охнула от удивления. Апартаменты оказались куда больше, чем она думала. Черт, здесь даже сарай больше, чем квартира сестры. Эта квартира казалась просто дворцом. Отделка, выдержанная в нейтральных тонах, блестящий пол и простая мебель светлого дерева выглядели совершенно новыми. Предназначенная, по мнению Шелли, для прислуги, квартира выглядела просто роскошно. Интересно, успел ли кто-то пожить здесь после ремонта?

Шелли сняла ботинки у двери и на цыпочках прошлась по комнатам: гостиной со стильным удобным диваном и большим телевизором с плоским экраном, столовой, небольшой удобной кухне, спальне с большой кроватью под элегантным покрывалом и маленькой девственно чистой ванной. Самая шикарная квартира для прислуги, которую Шелли когда-либо видела. Она могла смело украсить страницы журнала по дизайну. В кухне имелась еще одна дверь, ведущая, как подумала Шелли, в кладовку. Однако та оказалась заперта. Значит, вела в дом. Это не лишено смысла для квартиры прислуги.

Шелли задумалась о Лизе. Наверное, она была хорошим человеком, если так скрупулезно отнеслась к отделке жилища для домработницы. Шелли слишком часто бывала в мрачных обиталищах домработниц и могла оценить разницу. Сердце сжалось в груди при мысли о трагедии, которая разыгралась в этом доме. У Лизы вся жизнь была впереди. А Деклан? Как он пережил это?

В жизни Шелли тоже не обошлось без проблем. Она сомневалась, что сможет когда-нибудь снова поверить мужчине настолько, чтобы полюбить его. Но такую огромную утрату представить себе не могла. Сможет ли Деклан когда-нибудь снова поверить в жизнь, в будущее? Эти мысли подавляли, Шелли напомнила себе, что должна проявлять особую деликатность в отношении Деклана. И не должна – и еще раз не должна – ни на секунду позволять себе увлечься им. Сердце подсказывало, что отступление от этого правила неизбежно приведет к катастрофе, равной которой еще не случалось.

Глава 6

Шелли стала для Деклана запретным удовольствием. Из окон кабинета он незаметно для нее наблюдал, как она работает в саду. Энергия и рвение, с каким она методично трудилась, приводя в порядок сад, просто поражали. Вот и сейчас, стоя на коленях под яркими лучами утреннего солнца, она боролась с сорняками на клумбе. Обсудив вопрос о целесообразности применения гербицидов, они договорились использовать органический яд, да и то только в отношении самых злостных растений-захватчиков.

Растения-захватчики. Деклану очень нравился этот термин, и он подумывал, не использовать ли его в новой игре, героиней которой станет Безымянная принцесса. Маловероятно, что юных игроков мужского пола могло заинтересовать садоводство, зато захватчики – безусловно.

Впрочем, глядя на Шелли, он думал вовсе не о способах борьбы с сорняками, с восхищением взирая на мощные и вместе с тем грациозные ритмичные движения, с которыми она выполняла столь земную задачу, как прополка и обрезка. Движения сильных рук и длинных ног, игра мышц, то, как она массировала себе поясницу, поработав достаточно долго на одном месте, – все завораживало его. Сейчас она стояла на коленях, и он старался убедить себя в том, что не замечает, как двигается ее округлый зад, когда она тянется за очередным сорняком.

Проклятье, с каких это пор садоводство стало таким сексуальным?

Он отмахнулся от ответа, который знал слишком хорошо.

С тех пор, как садом занялась Шелли.

Назад Дальше