Позвонив горничной, Ариэль велела принести себе кофе и пару бутербродов. Потом выглянула в окно и решила, что сегодня можно пойти на пляж и искупаться. Ариэль уже два раза ходила купаться. Вода, правда, была не слишком теплой, но Ариэль очень любила водные процедуры и не могла отказать себе в таком удовольствии.
Уже выходя из комнаты, она машинально взглянула на календарь. Сегодня было второе июня: ровно три недели, как она приехала в Хемилтон-парк. Три недели отдыха в роскошном имении, превосходящем по уровню комфорта все пятизвездочные отели мира… О таком можно было только мечтать. И все было бы хорошо, если бы Ариэль не смущал один небольшой нюанс.
Этим нюансом, мешающим Ариэль наслаждаться жизнью в богатой, красивой усадьбе, где прислуга готова исполнять все твои прихоти, был Стюарт. Точнее, те чувства, которые он вызывал у Ариэль. А он нравился ей, причем с каждым днем все сильнее и сильнее. И Ариэль ничего не могла с собой поделать. Внешне она, разумеется, ничем не обнаруживала свои чувства. Но бороться с ними с каждым днем становилось все труднее.
Наверное, ее подкупила перемена в его поведении. Тот Стюарт Хемилтон, с которым Ариэль общалась на протяжении последнего месяца, был совсем не тем человеком, которого она знала вначале. Он по-прежнему держался с ней крайне вежливо, мягко и предупредительно. Но Ариэль не собиралась слишком сильно ему доверять. Однажды он уже показал ей худшие стороны своей натуры, и Ариэль хорошо помнила об этом. Неприятное впечатление изгладилось, но не забылось. И, каким бы кротким и добрым Стюарт ни был теперь, он не мог ввести ее в заблуждение и притупить бдительность. Она не сомневалась, что их перемирие длится до поры до времени. До тех пор пока она ведет себя лояльно. А стоит ей выказать несогласие с его мнением, он сразу выпустит когти.
Думая обо всех этих сложных вещах, Ариэль незаметно дошла до пляжа. Там она сразу сбросила купальный халат и погрузилась в морские волны. Наплававшись вдоволь, Ариэль вышла на берег и блаженно растянулась на одеяле, подставив лицо мягкому июньскому солнцу.
- Привет!
Ариэль открыла глаза и порывисто села на одеяле. В тот же миг ее сердце учащенно забилось, а внутри появилось чувство, которое она называла душевной тошнотой. Перед ней стояла Летиция в изумрудно-зеленом бикини, прекрасно гармонирующем с цветом ее глаз, волос и кожи. На губах Летиции играла знакомая Ариэль снисходительно-насмешливая улыбка.
- Как вода? Надеюсь, хоть немного прогрелась? В начале июня мы обычно еще не купаемся, но в этом году весна выдалась на редкость теплой.
Фраза "мы обычно еще не купаемся" неприятно резанула слух Ариэль. Что это? Нарочитая демонстрация тесной связи с усадьбой или Петиция по-прежнему считает Хемилтон-парк своим домом? В любом случае с этой особой нужно держаться настороже. Вряд ли у искреннего человека может быть такая змеиная улыбочка. Да и глаза Петиции были очень хитрыми, хотя и смотрели на Ариэль приветливо и как бы невинно.
Первым побуждением Ариэль было ответить на вопрос Летиции, но потом она решила, что ей не следует поддерживать ее игру. Во-первых, ей претили такого рода игры, а во-вторых, Стюарт заключил с ней договор с намерением изгнать бывшую жену из своих владений, и за это, собственно, ей, Ариэль, и были обещаны пятьдесят тысяч долларов. И, наконец, в-третьих, Ариэль вдруг отчаянно захотелось вступить с Петицией в схватку. И дело было не столько в ее роли, сколько в непонятной, но ясно ощутимой ненависти к Летиции Хемилтон. Ненависти, причин которой Ариэль сама до конца не понимала.
- Что ты здесь делаешь, Петиция? - спросила она, смерив противницу пристальным, откровенно враждебным взглядом. - Как ты попала на этот пляж?
- Очень просто, - ответила та, невинно хлопнув ресницами. - Я приехала на ланч в Хемилтон-парк. Но так как до него еще далеко, то я решила прогуляться к морю.
- Тебя пригласила леди Джоанна?
- Нет. Я приехала сама.
То есть ты приехала сюда без приглашения? - уточнила Ариэль голосом классной наставницы, собирающейся сделать выговор провинившемуся ученику. - И зачем же, позволь узнать?
Петиция перестала улыбаться и посмотрела на Ариэль взглядом, полным неприкрытого высокомерия.
- Что это за тон, Ариэль? Ты что, собираешься указывать мне, как мне следует себя вести?
- Сообразительная девочка, - усмехнулась Ариэль. - Да, Летти, я намерена положить решительный конец твоим визитам в Хемилтон-парк. Потому что это мой дом и только мне решать, кто может приезжать сюда, а кто нет. Тебя я не желаю здесь видеть. А потому, будь добра, покинь пределы усадьбы. И больше никогда сюда не приезжай.
На мгновение зеленые глаза Петиции полыхнули неистовым гневом. Но она быстро взяла себя в руки и, мило улыбнувшись Ариэль, сказала:
- Ты ошибаешься, Ариэль. Это не только твой дом. Это еще и дом леди Джоанны, бабушки Стюарта. И ты не можешь запретить ей принимать гостей, даже если они будут тебе неприятны.
Ариэль запрокинула голову назад и утомленно зевнула, прикрыв ладонью рот.
- Я не собираюсь ущемлять права леди Джоанны, - сказала она. - Но насчет тебя я с ней поговорю. Она должна понять, что тебе здесь не место. Это не слишком прилично - чтобы бывшая и нынешняя жены мужчины сидели за одним столом.
- Какие нелепые предрассудки! - рассмеялась Петиция. - Слава богу, леди Джоанна смотрит на такие вещи более современно.
Ариэль медленно поднялась на ноги, подбоченилась и насмешливо посмотрела на противницу.
- Чего ты добиваешься, Летти? Будь добра, объясни, пока мы без свидетелей!
- Объяснять? Тебе?! - Петиция презрительно повела плечами. - Ты бы еще предложила мне вступить в объяснения с горничной или посудомойкой!
- Я не посудомойка, - спокойно возразила Ариэль. - И если ты думаешь, что твои попытки задеть меня могут иметь успех, то глубоко заблуждаешься. Говоря откровенно, мне на тебя вообще наплевать. Ты для меня пустое место, и твое присутствие на ланче или ужине меня не обеспокоит. Но ты осточертела Стюарту, а мне не хочется, чтобы он испытывал негативные эмоции.
Петиция широко улыбнулась.
- Значит, мое присутствие все-таки волнует Стюарта? Что ж, я всегда это знала. О том, что я ему до сих пор небезразлична, хотя он и пытается строить из себя неприступность.
- Конечно, ты ему не безразлична, - усмехнулась Ариэль. - Ты ему противна, словно использованный презерватив, который источал аромат клубники, а затем провонял протухшей спермой.
У Петиции, что называется, отвисла челюсть. Какое-то время она с ненавистью пожирала Ариэль глазами, а затем презрительно изрекла:
- Боже мой, какая потрясающая вульгарность! Теперь я даже не сомневаюсь, что Стюарт женился на тебе исключительно с одной целью: досадить мне. В противном случае он выбрал бы жену поприличнее.
- Как бы там ни было, - невозмутимо пожала плечами Ариэль, - но теперь я его законная жена. И с этим ты ничего не можешь поделать.
По лицу Петиции расплылась гаденькая улыбочка.
- Ошибаешься, милочка. В наше время процедура развода удивительно проста. Так что ты зря питаешь иллюзии насчет незыблемости своего положения.
- Что ж, может, мы и разведемся когда-нибудь, в жизни всякое бывает. Только с какого перепугу Стюарт должен после развода жениться на тебе? Разве в Англии мало хорошеньких женщин? Извини, Летиция, но ведь ты отнюдь не красавица!
- Ты тоже, Ариэль.
- Да, я знаю. Зато у меня есть гордость, и я никогда не стану бегать за мужчинами. Потому что знаю: им бесконечно противны навязчивые женщины. - Не дожидаясь ответа, Ариэль свернула одеяло и пошла в сторону дома. Она не оборачивалась, но чувствовала спиной, что Летиция буравит ее глазами. Впрочем, что еще той оставалось делать?
Интересно, она останется на ланч? - подумала Ариэль. И тут же пришла к выводу, что да. Конечно, останется. В противном случае ее поведение будет расценено как пораженческое. А Летиция Хемилтон наверняка не из тех, кто привык к поражениям.
И вдруг Ариэль поняла, почему Летиция вызывает у нее такую сильную ненависть. Эта женщина была ее классовым врагом. Она родилась в богатой, влиятельной семье и с ранних лет имела все, чего не могла иметь Ариэль: деньги, наряды, возможность путешествовать и заниматься любимым делом, не заботясь о добывании хлеба насущного. Избалованная, ухоженная дамочка, нежные руки которой никогда не прикасались к кухонному ножу или половой швабре. Любила ли она Стюарта? Ариэль в этом сомневалась. Скорее всего, Петиция просто не могла смириться с тем, - что он решил бесповоротно вычеркнуть ее из своей жизни. Ее ущемленное самолюбие требовало реванша. И она задалась целью добиться его любым путем. В своем ослеплении Летиция не замечала, что все ее действия лишь отталкивают от нее Стюарта. Она шла к своей цели напролом, словно упрямый бык.
Была и еще одна причина, по которой Ариэль сразу возненавидела Летицию: она ревновала Стюарта к этой женщине. Хотя Ариэль понимала, что это ужасно глупо. Во-первых, Стюарт не питал нежных чувств к бывшей жене, а во-вторых, он не принадлежал Ариэль и поэтому у нее не было морального права ревновать его. Но Ариэль ничего не могла с собой поделать. Мысль о том, что Стюарт когда-то занимался с Легацией любовью, приводила ее в бешенство. И это порядком удивляло Ариэль. Она не помнила, чтобы ей когда-либо доводилось ревновать мужчин к их бывшим подружкам. Она вообще не была ревнива! По крайней мере, Ариэль всегда так казалось. Но в последний месяц с ней творилось что-то невообразимое.
Наверное, это связано с переменой обстановки, сказала себе Ариэль, задумчиво оглядывая особняк и парк. Да, конечно, причина только в этом. В том, что я попала в чуждый мне мир. Столько новых впечатлений за такой короткий срок - тут у любого пойдет кругом голова!
9
Возле дома стояла машина Стюарта, который с утра уезжал по делам. Ариэль передала ему содержание перепалки с Летицией, и Стюарт одобрил ее поведение.
- Ты выбрала самую правильную тактику из всех возможных, - сказал он. - Так и продолжай. Нужно не давать ей спуску ни в чем, иначе потом от нее не отвяжешься.
Как и ожидала Ариэль, Летиция осталась на ланч. Стюарт не сказал ни слова против, но во время трапезы демонстративно игнорировал бывшую жену. Он смотрел только на Ариэль и разговаривал исключительно с ней: тихим, интимным голосом, так, что никто не мог слышать, о чем они беседуют. Попытки леди Джоанны завязать общий разговор окончились провалом. Стюарт отвечал на вопросы бабушки вежливо, но односложно, а затем снова переключал внимание на Ариэль. Конечно, леди Джоанна была недовольна. Но сделать ничего не могла: Стюарт умел быть непробиваемым, когда хотел. Ариэль даже стало жаль старую баронессу. Но в то же время ее возмущало, что она не понимает - или не желает понимать, - как неприятна внуку ее дружба с Летицией.
После ланча, когда Ариэль и Стюарт перешли в библиотеку, Ариэль не удержалась и высказала свое мнение по данному вопросу. Ответ Стюарта оказался неожиданным.
- На самом деле, Ариэль, - сказал он, - позиция бабушки имеет очень простое объяснение. Когда-то дед Летиции, граф Ричард Дэшвуд, спас жизнь моему деду. Это было во время Второй мировой войны, когда они оба служили в авиации. Их самолеты были подбиты, и им пришлось прыгать с парашютами. Мой дед был ранен, и дед Летиции тащил его несколько километров на себе. Если бы не помощь товарища, мой дед мог погибнуть.
- Так вот, оказывается, в чем дело! - изумленно воскликнула Ариэль. - Выходит, ваша семья просто отдает долги семье Летиции?
- В какой-то степени так оно и есть. После войны наши дедушки сдружились и хотели породниться, но у них обоих были сыновья. Потом у моего деда появился внук, то есть я, а у графа Дэшвуда - внучка, то есть Летиция. И они решили нас поженить.
- Но ты же говорил, что женился на Летиции не только под давлением родни. Ты говорил, что она тебе понравилась и что иначе ты бы на ней не женился.
Стюарт бросил на Ариэль удивленный взгляд.
- Не ожидал, что ты так хорошо запомнишь мой рассказ. Да, верно, я так говорил. И именно так я думал многие годы. Но теперь мне кажется, что я просто обманывал самого себя. На самом деле Летиция никогда мне не нравилась. Просто я не хотел огорчать отца. Понимаешь, в последние годы семья Летиции порядком обеднела: ее легкомысленная транжирка мать разорила мужа вчистую. А моя семья осталась такой же состоятельной, как и была. Летиция могла не сделать себе приличную партию: в нашем кругу, как, впрочем, и везде, не много охотников жениться на бесприданницах. Вот мой отец и решил, что я должен жениться на Летиции, чтобы спасти ее от бедности и лишений. "Долги нужно отдавать", - сказал он. Да я и сам, честно говоря, так думал.
Какое-то время Ариэль молчала, обдумывая его слова, а потом возмущенно воскликнула:
- Но ведь это несправедливо, Стюарт! Дети не должны платить долги отцов! Тем более ценой личного счастья, - прибавила она с отвращением. - Твой отец был не прав, Стюарт. И ты совершил ошибку, пойдя у него на поводу.
- Теперь я и сам…
- И потом, - взволнованно перебила его Ариэль, - мне кажется, вы неверно смотрели на вещи. Вы все исказили и опошлили! Конечно, дед Летиции совершил достойный поступок, не бросив раненого товарища. Но разве он мог поступить иначе в той обстановке? Он всего лишь выполнял свой долг! Если бы он бросил раненого товарища, он поступил бы недостойно, позорно для чести британского офицера. А вы говорите о долгах, словно речь идет не о человеческой жизни, которая бесценна, а о какой-то финансовой помощи. Так нельзя рассуждать, это неправильно!
Стюарт озадаченно покачал головой.
- Черт возьми! - Он с уважением посмотрел на Ариэль. - Дорогая, ты с каждым днем все больше меня удивляешь. Ты на редкость умная женщина! Тебе бы заниматься политикой или философией, а не корпеть над школьными программами.
- Я занимаюсь любимым делом, и оно меня полностью устраивает, - с улыбкой возразила Ариэль, польщенная его комплиментом. - Но сейчас речь не об этом. - Она пристально и взволнованно посмотрела на Стюарта. - Скажи мне вот что… Когда вы разводились с Петицией, ты обеспечил ее дальнейшую жизнь?
Что за вопрос? Разумеется, обеспечил! Она получила третью часть моего состояния, а это не так уж мало. Мне даже пришлось заложить свой фамильный особняк в Лондоне, чтобы выплатить ей ту сумму, на которой она настаивала. Поэтому мы останавливались в Лондоне не в моем доме, а в отеле. Мой дом арендован на пять лет посольством одной африканской страны.
- Понятно, - протянула Ариэль, посмотрев на него с уважением. - Но тогда о каких еще долгах может идти речь? По-моему, ты их уже выплатил.
- Да. Только вот бабушка считает несколько иначе. Нельзя сказать, что она горит желанием помирить меня с Летицией. Просто она смертельно боится обидеть Летицию. Поэтому никогда не решится отказать ей от дома.
- А Летиция беззастенчиво пользуется этим! Да, нечего сказать, достойная внучка у героя войны!
- Летиция точная копия своей матери. Ее старший брат, который пошел в отца и деда, совсем не такой. Том очень достойный человек, у нас с ним хорошие отношения. А вот с Летицией он не поддерживает отношений: пять лет назад они поссорились из-за того, что Летиция чем-то насолила его жене.
- Ясно, - сказала Ариэль. - Так, с этим мы, кажется, разобрались. Теперь изложи мне свои дальнейшие планы.
По губам Стюарта скользнула интригующая улыбка.
- Свадебное путешествие во Францию!
Ариэль на минуту опешила.
- Извини, не поняла, - растерянно пробормотала она. - Что еще за путешествие?
Обычное свадебное путешествие, - невинным тоном ответил он. Потом прошел к письменному столу, взял какие-то бумаги и протянул их Ариэль. - Это путевка, - пояснил он. - Двухнедельный тур по Парижу, Иль-де-Франсу и долине Луары. Я купил ее сегодня, в Лондоне.
- Так ты ездил в Лондон? Зачем?
- За этой самой путевкой. А что тебя, собственно, так удивляет? Мы ведь еще не побывали в свадебном путешествии, как полагается молодоженам!
Ариэль наконец опомнилась от изумления.
- Стюарт, - сказала она, поглядывая на него с некоторой опаской, - что это еще за причуда? Какое может быть путешествие?! У нас же фиктивный брак, а не настоящий!
- Ну и что с того? - Он невозмутимо пожал плечами.. - Да, наш брак фиктивный, но об этом знаем только мы с тобой. А в глазах окружающих наш брак считается нормальным. Вот и не будем давать им повод для ненужных подозрений. И потом, - прибавил он убедительным тоном, - я очень надеюсь, что этот шаг поможет окончательно отвадить Легацию от моего дома. Один из слуг передал мне, что слышал, как Легация договаривалась с бабушкой приехать сюда на уик-энд, якобы для принятая морских ванн. Что ж, флаг ей в руки. Пусть приезжает. Только нас здесь уже не будет. Легация только зря потратит время: ведь она терпеть не может купаться в прохладной воде!
- Да, представляю, как она будет разочарована, - усмехнулась Ариэль. - Наверняка она тщательно подготовится к очередной пикировке со мной. Но ее воинственный пыл останется невостребованным.
- Она попытается сорвать досаду на горничных, - убежденно ответил Стюарт. - Но я с ними переговорю. Впрочем, они уже и сами прекрасно поняли, что Легация не вернется на место хозяйки и бояться ее им нечего.
- Да-а! - с усмешкой протянула Ариэль. - Надо заметить, что ты весьма коварный тип, Стюарт Хемилтон!
- Только не в отношении тебя, Ариэль.
- Скажи это кому-нибудь другому.
В глазах Стюарта промелькнуло острое разочарование, порядком удивившее Ариэль.
- Значит, ты так и не научилась мне доверять? - спросил он с каким-то странным волнением в голосе.
- Разумеется, нет! С чего бы это я вдруг стала тебе доверять?
- Но… - Он хотел что-то сказать, но внезапно передумал. - Ладно, Ариэль, иди укладывать вещи. Мы выезжаем завтра утром.
- Хорошо, - сказала она, направляясь к дверям.
- Подожди!
Ариэль обернулась. И снова почувствовала себя сбитой с толку. Стюарт смотрел на нее каким-то странным, тоскливым взглядом, значения которого Ариэль не могла понять.
- Что такое, Стюарт? - спросила она. - Почему ты так на меня смотришь?
- Как?
- Тебе лучше знать как.
- Да, - пробормотал он, горько усмехаясь, - мне лучше знать… Я вот что хотел спросить… - Он пристально посмотрел ей в глаза. - Скажи, Ариэль, ты хоть немного довольна, что поедешь во Францию?
- Ну, в общем-то да. Да, конечно, я довольна. Я всегда мечтала увидеть Париж и замки Луары.
- А еще мы увидим Версаль, Мальмезон и Фонтенбло, - с улыбкой прибавил Стюарт. - Тебе знакомы эти названия?
- Разумеется, знакомы.
- Почему "разумеется"?
- Потому что каждый мало-мальски культурный человек имеет представления о главных исторических памятниках Франции, - с легким удивлением ответила Ариэль.
- Да, иного ответа я от тебя и не ожидал. Ну что ж, теперь ты увидишь эти места своими глазами.
- И это, безусловно, здорово, - улыбнулась Ариэль. С этими словами она вышла из библиотеки.
А Стюарт еще долго стоял, задумчиво глядя в окно.