Глава 4
Вэлкан приземлился на балконе своего большого особняка, с которого открывался вид на уединенную долину, и перекинулся обратно в человеческую форму. Пятьсот лет назад это место было общедоступно из-за грунтовой дороги, которая вела по горному склону ко внутреннему двору. Двести лет назад Вэлкан закрыл ее, оставив зарастать, после того как осознал, насколько часто смотрит на эту дорогу, ожидая возвращения Эсперетты.
Теперь дорога была полностью захвачена кустами ежевики и ползучими растениями: лес восстанавливал свою территорию. Попасть сюда можно было только одним путем - прилететь или телепортироваться. Две вещи, помогающие держать подальше всех, у кого здесь не было дел.
Вэлкан остановился у резного каменного балкона, оглядываясь на город. Он уже уничтожил Даймонов, которые прибыли в город, чтобы поохотиться на туристов, и у него все еще оставалось несколько часов до рассвета. По ночам дом был абсолютно мрачным и безмолвным. Виктор решил остаться в гостинице с семьей - несомненно, из страха перед настроением Вэлкана.
И у парня были все основания испугаться. Вэлкан не любил сюрпризы, а прибытие Эсперетты определенно классифицировалось как сюрприз. Веры должны были сказать ему, что стоит ожидать ее приезда. То, что они сделали, было непростительно.
Позолоченные французские двери в его комнату бесшумно распахнулись при его приближении, затем со стуком захлопнулись позади. Давным-давно его жена была в ужасе от его сверхъестественных способностей. Его нынешние силы не шли ни в какое сравнение с силами, с которыми он родился как смертный. В те времена он был ограничен простыми предчувствиями, проклятиями, снадобьями и заклинаниями, что работали с кровью и ритуалами.
Сейчас его силы были действительно неистовыми. Телекинез, способность оборачиваться в летучую мышь и пирокинез. Спустя века он стал монстром, которого боялась Эсперетта. Вэлкан протянул руку, и к нему подлетела бутылка бурбона. Откупорив ее, он сделал глоток виски прямо из бутылки, пройдя мимо зеркала, в котором не появилось его отражение.
Он смеялся над этим. Пока не приблизился к камину, где висел портрет Эсперетты. Взглянув на ее лицо, он застыл на месте. И как всегда у него перехватило дыхание.
Вэлкан заказал портрет прямо перед их свадьбой. Он нанял Джентиле Беллини и для выполнения работы был вынужден практически похитить его из Венеции. Но Вэлкан знал, что никто, кроме этого художника, не в силах передать ее юность и невинность.
Беллини не разочаровал. Если не превзошел все ожидания Вэлкана.
Эсперетта так нервничала в тот день. С яркими летними цветами в темно-рыжих волосах, одетая в легкое золотистое платье, она была совершенной мечтой. Беллини разместил ее в саду снаружи резиденции Вэлкана - саду, ныне ставшем сучковатым, уродливым месивом из-за отсутствия ухода. Она неимоверно волновалась, пока не заметила Вэлкана, сидящего на стене и наблюдающего за ней.
Их глаза встретились и задержались друг на друге, и скромнейшая, самая прекрасная улыбка, когда-либо озарявшая лицо женщины, была запечатлена художником. Этот образ до сих пор мог поставить Вэлкана на колени.
Зарычав на картину, он заставил себя идти вперед, подальше отсюда. Он должен был сжечь его несколько веков назад. Он до сих пор не был уверен, почему не сделал этого.
На самом деле он мог прямо сейчас послать в портрет энергетический разряд и сжечь его…
Его рука нагрелась в ожидании. Но он сжал ее в кулак и, покинув свою комнату, спустился на первый этаж, где Брэм и Стокер ждали его возвращения. Подозвав тибетских мастифов, он продолжил свой путь в рабочий кабинет, где его пыл поутих, а огонь почти догорел.
Он швырнул огненный шар, заставляя его разгореться с новой силой. Комната наполнилась приглушенным оранжевым светом, заставив тени пугающе танцевать вдоль холодных каменных стен. Он погладил собак, пока они приветствовали его радостным лаем и облизыванием. Потом они прыгнули, заняв свои места позади его стула с подушкой. Вздохнув, Вэлкан сел так, чтобы иметь возможность смотреть на огонь, который никак не мог согреть его. Свет причинял боль глазам, но, если честно, ему было наплевать.
Он взглянул на собак по обе стороны от него.
- Радуйтесь, что вы кастрированы. Если бы и я был так удачлив.
Потому что прямо сейчас его тело было напряжено и жаждало ту единственную, которая никогда вновь не покорится его прикосновению.
Его гнев возрос, он сделал еще один жадный глоток только чтобы выругаться из-за того, что алкоголь не мог ничего сделать с ним. Как Темный Охотник он никогда не сможет напиться. От этой боли не было избавления.
Зарычав, он швырнул бутылку в камин, разбив ее на тысячи осколков. Пламя вспыхнуло, жадно поглотив алкоголь. Собаки, любопытствуя, подняли головы, пока Вэлкан взъерошил волосы.
Раньше было плохо, но теперь стало намного хуже, когда она так близко от него. Ее запах до сих пор преследовал его, делая еще более диким, чем прежде.
Ты должен пойти к ней и заставить принять тебя обратно.
Вот что сделал бы Молдавский военачальник Вэлкан Данести. Он никогда не позволял хрупкой женщине руководить им.
Но этот мужчина умер в ту ночь, когда невинная юная женщина взглянула на него глазами столь голубыми, столь доверчивыми, что они тотчас украли его сердце. Возможно, это было наказанием за то, что он жил такой жестокой смертной жизнью. Желать то единственное, что никогда не сможет получить. Спокойное, мягкое прикосновение Эсперетты.
Обеспокоенный своими мыслями, он поднялся на ноги. Брэм тоже поднялся, пока не понял, что Вэлкан всего лишь собрался пройтись по комнате. Пес устроился поудобнее, пока Вэлкан прикладывал максимум усилий, чтобы прогнать свои воспоминания.
Но, к сожалению, невозможно вырвать сердце из своей груди, а он знал, что пока не сделает этого, никогда не вырвется из тюрьмы, на которую обрекла его жена.
Ретта пришла в чувство от жалящей головной боли и обнаружила себя прикованной к железному стулу. Комната, использовавшаяся в промышленных целях как старый товарный склад или что-то вроде того, была темной и сырой и наполнена омерзительным зловонием, напоминающим запах от пары старых спортивных носок, смешанный с запахом протухших яиц. Все, что она могла сделать, - не дышать этой вонью, пытаясь освободить запястья от веревок, которые ее удерживали.
Она могла расслышать приглушенные голоса в соседней комнате…
Эсперетта напряглась, пытаясь расслышать слова, но все, что она уловила, было лишь неясным шепотом, пока не раздался громкий рев:
- Смерть Данести!
Святые хоралы, особенно если учесть, что технически она была одной из них. Допустим, она не хотела объявлять о своем родстве, но на бумаге…
- Она очнулась.
Ретта повернула голову, чтобы увидеть в дверном проеме высокого костлявого мужчину. Одетый в черные слаксы и водолазку, он напомнил ей, вкупе с золотой коронкой, прилизанного городского наркоторговца. И он смотрел на нее так, словно она была низшей формой жизни на планете.
- Спасибо, Джордж, - сказал пожилой мужчина, одетый в черные слаксы, голубую, застегнутую на все пуговицы рубашку и фуфайку, появившийся позади него. Было в этом мужчине какое-то врожденное зло. Он определенно принадлежал к тому типу парней, которые любили отрывать крылья бабочкам, когда были детьми. Просто ради забавы.
И завершал процессию ее "хороший" друг Стивен, высокий и белокурый. Поначалу он нравился ей, потому что был полной противоположностью ее мужу. Если черты Вэлкана были угрюмыми и напряженными, то черты Стивена - задорными и милыми. Он напоминал ей очень молодого Роберта Редфорда.
Если бы она только знала, что Стивен вовсе не был соседским мальчишкой. По крайней мере, если тебе не посчастливилось жить по соседству с Мюнстерами.
Она пристально смотрела на него с каждой унцией ненависти, которую чувствовала.
- Где я, и что я здесь делаю?
Ответил пожилой мужчина:
- Вы наша заложница и Вы в нашем… убежище.
Ого, он был так любезен.
- Заложница для чего?
Ответил Стивен:
- Чтобы заставить твоего мужа прийти к нам.
Она рассмеялась над абсурдностью этого заявления.
- Вы шутите?
- Никаких шуток, - сказал старик. - Веками моя семья охотилась за ним, пытаясь убить порочную чудовищную тварь, которой он стал.
- И мы охотились за тобой, - произнес "Тощий", отступая от дверного проема.
Старик кивнул.
- Но всегда и ты, и он спасались.
- Вау, это говорит не в пользу ваших навыков, если учесть, что я даже не знала о преследовании.
Он бросился вперед, чтобы ударить ее, но Стивен остановил его.
- Не надо, Дитер. Она всего лишь пытается спровоцировать тебя.
- И у нее получается.
Ретта откашлялась, чтобы привлечь их внимание к себе.
- Просто из любопытства, почему вы охотились за мной?
Стивен подошел к ней поближе и самодовольно ухмыльнулся.
- Потому что ты - то единственное, как мы знаем, что заставит Вэлкана выступить открыто. Он никогда не попадался на те приманки, что мы ему подбрасывали… до сих пор.
- М-да, что ж, дружище, у меня для вас плохие новости. За мной он тоже не придет.
Дитер издевательски усмехнулся.
- Конечно, придет.
Она покачала головой.
- Вряд ли. Экстренное сообщение, парни. Все вы оказались замешаны в уголовном преступлении без веской на то причины. Я видела муженька ранее сегодняшней ночью, и он четко объяснил, что больше никогда не хочет видеть меня вновь.
Мужчины обменялись озадаченными взглядами.
- Она врет? - по-немецки спросил Стивена старик.
Ретта заставила себя не закатывать глаза. Несомненно, они не настолько глупы, чтобы думать, будто она не говорит по-немецки?
- Должно быть, - резко ответил Стивен. - Святой Боже, мужик был посажен на кол из-за нее. Все столетия, что наш род следит за ним, он никогда не был с другой женщиной, иначе мы бы использовали ее, чтобы добраться до него. Нет даже упоминания о случайных связях, и он постоянно следит за Эспереттой. Посмотрим правде в глаза, оборотни никогда бы не пожертвовали дочерью, которая осталась с ней, если бы он не был абсолютно непреклонен в желании защитить ее. Мужчина, который ненавидит ее, так бы не поступил.
Тощий согласился:
- Оборотень, которого я пытал и убил, сказал, что Вэлкан хранит ее комнату такой, какой она покинула ее пятьсот лет назад. Там даже есть платье, которое она надевала на свадьбу. В его спальне висит ее портрет, написанный, когда она была человеком, и лежат фотографии, посланные ему, чтобы доказать, что она жива и счастлива. Каждую ночь он пристально вглядывается в снимки. Не может быть, чтобы он не защищал ее неприкосновенность. Если бы он ненавидел ее, то уничтожил бы все воспоминания о ней столетия назад.
- Более того, - с оттенком злобы произнес Стефан, - она живет как монахиня. Я не смог добиться от нее даже поцелуя за все то время, что знал ее. Она просто пытается защитить его. Я уверен в этом.
От этих слов у Ретты перехватило дыхание. Это была правда. Она никогда не прикасалась к другому мужчине. Никогда ни одним не интересовалась. Конечно, она говорила себе: однажды обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду. И у нее не слишком хорошо получалось назначать свидания, не говоря уже о замужестве, смертным мужчинам, которые начнут задаваться вопросом: почему она не стареет. Несмотря на то, что было множество способов лгать о пластической хирургии, прежде чем ее бессмертие станет очевидным.
И все это время она убеждала себя, что Вэлкан не был верен ей. Во времена их жизни ни одна женщина даже ожидать не могла супружеской верности от своего мужа. Это было немыслимо. Даже ее отец, будучи убежденным христианином и требуя абсолютной преданности от своих подданных, был известен наличием любовниц.
Так она убедила себя, что Вэлкан на самом деле не тосковал по ней. Что он получил все, что хотел, и использовал ее, чтобы убить ее отца.
Могло ли быть такое, что Вэлкан действительно любил ее? Что ему не хватало ее?
Если это так, то она заслуживает смерти от их рук. Потому что если это правда, то она веками наказывала мужчину за одно-единственное преступление - любовь к ней.
Никто не должен страдать из-за этого.
Конечно же, она не была настолько глупа. Или была?
Я просто бешеная сучка.
Неудивительно, что Вэлкан велел ей проваливать. Еще повезло, что он не придушил ее. Стиснув зубы, чтобы остановить боль, сжигающую ее изнутри, Ретта попыталась как можно отчетливее вспомнить то, что он сказал в ту ночь, когда она покинула Румынию. Она могла видеть лунный свет на его лице, кровь на его доспехах.
Они спорили, но теперь она не могла вспомнить ничего, кроме своего смятения и страха перед ним. Ретта была абсолютно убеждена в том, что Вэлкан пытался убить ее, похоронив заживо. Что он лгал о настойке, которую дал ей.
Но лгал ли он?
Пожалуйста, пусть я не ошиблась. Пожалуйста.
- Он не придет за мной, - произнесла Ретта сквозь сжатые зубы. - Я знаю, он не придет.
Дитер сузил свои крысиные глазки.
- Увидим. Не то, чтобы это имело значение. Так или иначе, мы убьем тебя.
Было почти пять утра, когда Вэлкан обнаружил себя в одиночестве в своей спальне. Опять же он всегда был один в своей спальне. Боже, он был таким глупцом. Любой уважающий себя мужчина просто нашел бы согласную женщину и удовлетворил жар в чреслах, вызванный женским телом.
Но Вэлкан отказывался отрекаться от клятвы, данной Эсперетте. Он поклялся перед Богом своего отца чтить ее и беречь себя только для нее, и он придерживался этой клятвы.
Даже несмотря на то, что ненавидел себя за это.
Лишь одна женщина владела его помыслами, вот почему он презирал ее так сильно. Она оставила его ни с чем. Забрала даже его мужское достоинство.
Будь она проклята!
Внезапно раздался стук в дверь.
- Я просил оставить меня одного, Виктор, - прорычал он, думая, что это был его оруженосец.
- Это не Виктор, - ответила Ралука с той стороны двери.
Не похоже на нее отважиться появиться здесь, когда рассвет так близок. Не то чтобы рассвет имел для нее какое-то значение, но обычно Вэлкан в это время готовился ко сну.
Хмурясь, он открыл дверь, думая о своем, и обнаружил ее, заламывающую руки. Ее сыновья и Франческа стояли позади нее, и все они разделяли беспокойство своей матери. Его внутренности сжались.
- Что случилось?
Ралука сглотнула.
- Они забрали ее.
Он тут же понял, что "она" - это Эсперетта.
- Кто?
- Орден Дракона, - гневно выпалил Андрей, - как только они известили нас о том, что держат ее, мы попытались освободить ее, но…
- Но? - повторил Вэлкан.
Франческа выступила вперед.
- Они держат ее связанной внутри клетки. Электрической клетки. Мы не можем добраться до нее, нас просто парализует.
Вэлкан бросил на них озорной взгляд.
- Отлично, оставим ее потомиться и поразмышлять о том, как сильно она предала меня. Когда солнце сядет, я вытащу ее.
Веры обменялись нервными взглядами, прежде чем заговорила Ралука:
- Все не так просто, мой Принц. Они посадили ее на небольшой табурет без перекладин. И этот табурет стоит на электрифицированном полу. Если она опустит ноги на пол или сдвинется с табурета, то мгновенно умрет.
Франческа кивнула.
- У них хватит энергии, чтобы осветить весь Нью-Йорк Сити.
Вэлкан хотел ответить, что ему все равно, но страх в сердце тут же сказал ему, какой огромной ложью это было.
Но прежде чем он смог пошевелиться, к нему подошла Ралука, положив руку на его рукав.
- Вы знаете, что тоже не можете пойти.
Он сузил глаза.
- Я не боюсь их.
- Рассвет слишком близко, - настаивала Ралука. - Вы закончите так же, как и Илия, если пойдете. Они изучили наши слабости.
Вэлкан взял ее руку в свои ладони и нежно сжал. Илия был ее парой и умер от рук Ордена. Он был захвачен пять лет назад, когда один из Ордена использовал электрошокер. Электричество пронеслось по его клеткам, превращая его из человека в волка и обратно. Это была одна из немногих вещей, которые могут полностью вывести из строя Вер-Охотника. Достаточное количество электричества может в итоге убить их.
И если Эсперетта у Ордена, значит, они также знают и слабость Вэлкана.
- Ты оставишь ее умирать? - спросил он Ралуку.
Он видел сожаление на ее лице. Она была кормилицей Эсперетты еще до того, как его жена была отдана на воспитание в монастырь.
- Не по собственной воле. Но лучше она, чем вы.
- Мам! - выкрикнула Франческа. - Без обид, но я выбираю Ретту. Она невинная жертва.
Ее мать, рыкнув, повернулась к ней.
- А Принц защищал нас веками. Если бы не он, сейчас я была бы мертва, также как и твои братья.
- Мы зря тратим время, - сказал Вэлкан, обрывая их перепалку. - Мне нужно, чтобы вы доставили меня к ней, и я мог освободить ее, прежде чем взойдет солнце. - Он видел намек в глазах Ралуки. - Разве не за этим ты пришла?