- Ну конечно, - хмыкнул детектив. - Мисс Олдридж, лучше не врите. У вас это получается еще хуже, чем у Мэтти готовить тефтели. Представьте, он пытался обвалять их в муке.
- Па-ап…
- Ладно уж, молчу, - добродушно улыбнулся сыну Лонберг. - Кому-то повезло, что в доме есть хотя бы один человек, который умеет готовить.
- А ваша жена?
- Что моя жена?
- Неужели она не умеет готовить?
- Садитесь за стол, мисс Олдридж. - Лицо Лонберга заметно омрачилось при упоминании о жене. - Вас нужно немедленно кормить, а то вы совсем отощали. Если Брэмвилль потеряет свою сказочницу, жители города мне этого не простят.
Я нехотя села за стол, а Лонберг положил мне целую тарелку спагетти с тефтелями.
- Не выйдете из моего дома, пока не съедите все, - пригрозил он и, честно говоря, я даже поверила его угрозе.
Мэтти разглядывал меня с живейшим интересом, а мне было неловко, что я спросила о его матери. Может быть, она умерла, а мальчик до сих пор не смирился с потерей. Впрочем, Мэтью не был похож на несчастного ребенка, поэтому я очень скоро успокоилась. Говорить при мальчике об убийствах было невозможно, поэтому пришлось отложить свои расспросы на потом.
- Тебе нравится готовить, Мэтью? - поинтересовалась я у мальчишки, который, судя по всему, стеснялся заговорить со мной при отце.
- Нет, папа заставляет, - честно ответил Мэтти.
Я покосилась на Лонберга, но тот и не думал оправдываться.
- А что в этом такого, хотел бы я знать? Парень должен уметь готовить, иначе как он станет самостоятельным человеком? И- еще стирать, убирать… Да-да, Мэтти, и не смотри на меня так, как будто я предлагаю тебе научиться есть дохлых кошек.
Мэтти фыркнул от смеха, едва не подавившись тефтелькой. Мне тоже стало смешно и легко, как давно уже не было. Коул Лонберг и детектив Лонберг оказались совершенно разными людьми - мне было удивительно и приятно это осознавать.
Поужинав - надо сказать, спагетти оказались очень даже вкусными, - наша команда разделилась. Лонберг отправил Мэтти спать и снова пригрозил мальчишке штрафом, если тот будет допоздна жечь свет в своей комнате.
- Пап, а можно я почитаю?
- Читай, - кивнул Лонберг, - только не увлекайся произведениями мисс Олдридж, а то снова разбудишь меня своими криками.
От такого заявления я опешила, а Мэтью густо покраснел.
- Не слушайте его, мисс Олдридж, - смущенно посмотрел на меня мальчишка. - Это он специально, чтобы вас позлить.
- Марш в свою комнату, - тихо, но внятно заявил сыну Лонберг. - И чтобы я ни слова больше не слышал о том, что ты боишься темноты.
- Как скажешь, - обиженно кивнул Мэтти. - До свидания, мисс Олдридж. Надеюсь, вы еще раз к нам заглянете?
- Обязательно, - с улыбкой ответила я мальчику. - Если, конечно, твой папа не объявит мои книги ересью, а меня саму - ведьмой.
Мэтти хмыкнул и поднялся к себе, а мне пришлось встретить раздосадованный взгляд глаз цвета абрикосовой косточки.
- Плачу вашей же монетой, - ответила я уставившемуся на меня Лонбергу. - Думаете, быть критиком легко?
- Думаю, Мэтти теперь считает вас героем, - с деланой печалью в голосе ответил он. - А мой авторитет, который я с таким трудом зарабатывал годами, рухнул в одночасье.
- Да будет вам страдать, - ответила я в тон Лонбергу. - Авторитет отца-полицейского едва ли затмит какая-то там писательница детских страшилок.
- Только не для Мэтти, - покачал головой Лонберг. - Ему не очень-то нравится то, чем я занимаюсь. Он вообще тяжело пережил мой перевод в Брэмвилль. Впрочем, я его понимаю - все друзья остались в другом городе.
- А вы не всегда жили в Брэмвилле? - поинтересовалась я.
- Нет, - покачал головой Лонберг. Мне показалось, ему не очень понравился мой вопрос. - Много лет я жил и работал в другом месте.
- А почему вас перевели сюда?
- У меня не самый простой характер. - Его неровные губы изогнулись в мрачноватой усмешке. - Не поладил с коллегами.
Судя по всему, большего детектив Лонберг рассказывать не собирался, а я не хотела выглядеть бестактной, поэтому не стала продолжать расспросы. И все же мне было интересно, как этого мужчину занесло в наш Брэмвилль - городок, в который мало кто приезжает. Напротив, большинство использует любую возможность, чтобы уехать.
Я подозревала, что это как-то связано с его бывшей женой. Умерла она или оставила свою семью - можно было только гадать. Лонберг, судя по всему, не очень любил откровенничать по этому поводу.
- Я и сам собирался вас навестить, - сказал он мне после некоторой паузы. - Задать вам несколько вопросов, которые по собственной глупости не выяснил в последнюю нашу встречу. Кстати, мисс Олдридж, - Лонберг покосился в мою сторону, и мне показалось, он чем-то смущен, - вы уж простите меня за то, что я вам наговорил. У меня действительно не самый легкий характер.
- Я человек отходчивый, - утешила я Лонберга. - Правда это не означает, что меня можно постоянно оскорблять.
- Постараюсь держать себя в рамках приличия, - пообещал Лонберг. - Подозреваю, и вы заглянули ко мне не за тем, чтобы посмотреть, как я живу?
Я кивнула.
- Даты на тех конвертах, что я оставила в участке…
- Угу, - внимательно глядя на меня, кивнул Лонберг.
- Я подумала, что если они не совпадают с убийствами, то, может быть, совпадают с теми днями, когда я видела… ну, сами понимаете, кого.
- Я и сам хотел вам задать этот вопрос, - кивнул Лонберг. - Первое письмо принесли на городской почтамт тринадцатого вечером, второе - четырнадцатого утром. Убийства же произошли ночью, после двенадцати - это уже следующий день. Соответственно, оба письма вы должны были получить четырнадцатого числа: одно утром, другое вечером.
- Отчасти сходится. Сахарного человека я увидела тринадцатого, а четырнадцатого, как раз перед нашей первой встречей, Девочку-енота. Оба письма я получила четырнадцатого. Выходит, оба письма были отправлены до убийства и, подозреваю, до того, как я увидела героев "Городских легенд".
- Обоих этих ряженых вы видели вечером? - заинтересованно посмотрел на меня Лонберг.
- Да, обоих.
- А оба убийства были совершены ночью. Причем примерно в одно и то же время: первое в двенадцать тридцать, а второе около часа ночи. Кстати говоря, от ваших встреч их отделяло всего несколько часов.
- Выходит, что так, - задумчиво согласилась я. - Но если так, значит это было чем-то вроде предупреждения? И в следующий раз полиция сможет…
- Предотвратить убийство? - насмешливо уставился на меня Лонберг. - Каким образом? Вы хотите, чтобы я приставил охрану к каждому мужчине, который занимается наукой? Или отправил офицеров на поиски странно разодетых личностей? Единственное, что мы с вами можем сделать, мисс Олдридж, так это определить "группу риска". Если вы хорошенько вспомните, на кого охотятся герои всех ваших восьми легенд, то я попробую уговорить шефа, чтобы он сделал возможным объявить предупреждение брэмвилльцам. К сожалению, мисс Олдридж, это не так уж легко, как кажется, потому что шеф не очень-то хочет будоражить общественность.
- Ждет, пока ее взбудоражит маньяк? - иронично полюбопытствовала я.
- Скорее, не хочет, чтобы началась паника, - объяснил Лонберг. - Убийцу гораздо проще отыскать, пока он не боится преследования. Впрочем, многие серийные убийцы хотят, чтобы их нашли. Кстати, насчет встреч с вашими героями… Вы говорили, что это были разные люди? Вам удалось их разглядеть?
- Если честно, не очень хорошо. Было уже темно, да к тому же они были так одеты… И такие лица… Думаю, это был хороший грим.
- Возможно, убийца нанял актеров, - предположил Лонберг. - Надо подумать о том, где он мог их найти. Но больше всего любопытно другое: зачем этому типу информировать вас о готовящихся преступлениях и преступлениях совершенных? И откуда он знает, где вы будете находиться в то или иное время?
- Я тоже об этом, думала, - призналась я. - Может быть, поэтому Энн и предположила, что меня решила разыграть любовница бывшего мужа.
- Вы говорили, ее зовут Лилиан Стакер?
- Да, - кивнула я. - Но представить себе, что Лил будет убивать кого-то, лишь бы насолить мне, я не могу.
- Сами знаете, женщины в гневе способны на многое. - Лонберг бросил на меня изучающий взгляд. - Тем более если вы крутите шашни с ее мужем…
- Да ничего я не кручу, - возмущенно уставилась я на Лонберга. - Напротив, я даже уговаривала Ричи оставить меня в покое и доказывать свои пламенные чувства Лил… К тому же мы с ним решили быть друзьями.
На губах Лонберга появилась ехидная улыбочка.
- И нечего так улыбаться, - сердито покосилась я на него. - У Лилиан Стакер ко мне не может быть никаких претензий. Между прочим, это не я спала с ее мужем, а она с моим.
Мне вовсе не хотелось пускаться в откровенности, но я так рассердилась на предположение Лонберга, что не смогла удержаться.
- Вот, значит, как… То есть муж бросил вас ради другой?
- Никто меня не бросал - я ведь, в конце концов, не салфетка… Когда я узнала, что Ричи мне изменяет с Лил, подала на развод.
- И спустя несколько лет ваш муж понял, что сделал глупость?
- Что-то вроде того, - угрюмо ответила я. - Только мне кажется, что на самом деле Ричи ничего не понял. Видно, Лил порядком ему надоела и он решил разнообразить свою скучную жизнь… Да бог с ним, Лонберг. Он не имеет к этому никакого отношения. И его пассия тоже.
- Да, только почему-то ваш Ричи оказался на берегу, рядом с вами, в тот вечер, когда вы встретили эту девочку со странным прозвищем.
Лонберг окинул меня выразительным взглядом, и, честно говоря, я даже испугалась того, что он может и в самом деле обвинить во всем Ричи.
- Нет, даже не думайте, - поспешила возразить я. - Во-первых, Ричи на такое не способен. Во-вторых, он очень дорожит своим добрым именем - ведь у него собственное дело, и, надо сказать, довольно прибыльное. В-третьих, у него даже нет мотива. Не думаете же вы, что он стал бы убивать всех подряд, чтобы насолить мне? При этом еще надеясь на то, что может ко мне вернуться?
- Явного мотива у него действительно нет, - согласился Лонберг. - Но, может быть, есть скрытый?
- Чепуха, - сердито возразила я. - Вам бы только найти, на кого свалить вину.
Лонберг посмотрел на меня таким тяжелым взглядом, что я тут же пожалела о сказанном.
- Какая же вы все-таки недальновидная женщина, мисс Олдридж. Я пытаюсь вам помочь, а вы… Кажется, вы первая начали подозревать, что вам грозит опасность. Неужели забыли?
- Я помню, - кивнула я, сверля Лонберга осуждающим взглядом. - Если вы не прекратите меня третировать, у нас ничего не получится.
- А что должно получиться? - насмешливо посмотрел он на меня.
Его темные глаза влажно блестели, как косточки, только что извлеченные из спелого абрикоса. Меня смутил этот взгляд, насмешливый и глубокий одновременно. Я вспомнила о том поцелуе, который весь день не давал мне покоя, и только сейчас почувствовала, как сильно мне хотелось, чтобы тот воображаемый поцелуй стал реальностью.
Думаю, Лонберг вряд ли догадывался о моем сумбурном открытии, потому что продолжал смотреть на меня, а я таяла под этим влажным взглядом и думала о том, как же красивы эти далеко не идеально очерченные губы.
Что было бы, если бы он сейчас придвинулся ко мне и склонил свое грубоватое лицо над моим? Вряд ли я бы стала вырываться и сопротивляться, скорее позволила бы себе насладиться его грубым поцелуем. Я почему-то думала, что Лонберг не умеет быть нежным и большинство женщин, с которыми ему доводилось встречаться, любили в нем страстную напористость и упрямство. Что до меня, то я не уверена, что мне бы это понравилось, но почему-то в тот миг мне мучительно хотелось почувствовать, какой вкус у его крупных неровных губ…
- Эй, вы что, заснули, мисс Олдридж? - Лонберг провел ладонью перед моим лицом. - Вы, писатели, что, все такие? Выключаетесь, как лампочка, когда думаете о своем?
- Никакая я не лампочка, - едва не покраснев от смущения, ответила я. - Просто задумалась насчет ваших нелепых подозрений.
- Не таких уж и нелепых, - спокойно возразил Лонберг. - Я подозреваю, что убийца вас знает. Может быть, конечно, он следил за вами, но выслеживать вначале вас, а потом еще и свою жертву - на это у него ушло бы слишком много времени. Конечно, я не исключаю и второй вариант, но первый мне кажется куда более вероятным. Вот, например, ваш агент… Запамятовал, как его зовут…
- Генри Слемингтон, - напомнила я.
- Так вот, у этого вашего Генри Слемингтона тоже может быть мотив: может, он задумал прославить ваши гениальные творения на всю Америку? А что? "Городские легенды" станут самой покупаемой книгой в стране, Юстиния Олдридж - самым знаменитым автором, а Генри Слемингтон - литагентом, нашедшим такой бриллиант… Да вы лучше меня знаете, как важна для литературного агента такая репутация. Я уже не говорю о деньгах и возможности уехать из Брэмвилля.
- Куда? - насмешливо поинтересовалась я у Лонберга. - В центральную тюрьму?
- Не думаю, что в планы вашего Генри входит быть пойманным.
- Господи, какая чушь, - вздохнула я, не глядя на Лонберга. - Вам бы писать детективы, а вы тратите время на работу в полиции.
- Напрасно ехидничаете. Я ничего не утверждаю, всего лишь перебираю возможные варианты. Такая уж у меня работа - ничего нельзя исключать.
- То есть всех можно обвинять?
- Это не так. Никто не виновен, пока суд не докажет обратное. Предположение - не доказательство вины.
- Слава богу, а то я уже начала переживать, что вы посадите за решетку моего бывшего мужа и литагента, без которого я как без рук.
- Наоборот, - пробормотал Лонберг, и я вопросительно уставилась на него.
- В каком смысле?
- В таком. Это без вашего бывшего мужа вы как без рук. Ричи не смог бы, Ричи не такой, Ричи успешный бизнесмен, - передразнил меня он. - Если вы до сих пор влюблены в него, то зачем морочить голову ему и себе?
- Во-первых, не влюблена, - ответила я, огорошенная тем, что Лонберг начал читать мне нотации. - Во-вторых, вам-то какое дело? Я, конечно, сразу поняла, что женщин вы не очень-то жалуете. Видно, бывшая жена сильно вам насолила.
- Ну хватит, - сердито перебил он меня. - Иначе опять поссоримся. Вы правы, мне нет дела до ваших отношений с бывшим мужем, но предупреждаю: будьте осторожны. И с Генри Слемингтоном тоже будьте начеку.
- Вы неисправимы, - вздохнула я и поднялась со стула. - Спасибо за вкусный ужин и приятную беседу. Мне, пожалуй, пора. Кстати, передайте привет Мэтти. У вас растет замечательный сын.
- Обязательно, - кивнул Лонберг и тоже поднялся, чтобы проводить меня до двери. - Кстати, насчет ужина вы тоже пошутили?
- Вы о чем?
- Беседа со мной едва ли вас порадовала, - невесело заметил он. - Поэтому я и спросил насчет ужина.
Я улыбнулась.
- Вы обещали, что не выпустите меня из дома, пока я не доем спагетти. Я, конечно, испугалась, но было и в самом деле вкусно.
- Честное слово? - По губам Лонберга скользнула добрая улыбка.
- Честнее некуда. И, кстати, насчет беседы. Хотя мы не сходимся во многих вопросах, мне приятно с вами говорить.
Не знаю, как Лонберг воспринял мои слова, потому что сразу вышла из его дома и направилась по дорожке мимо его сказочного сада. Но я затылком чувствовала, что хозяин провожает меня пристальным взглядом, в котором мешаются удивление и интерес.
8
Яки Вудсток перехватил меня, когда я была уже неподалеку от дома. Он выскочил из-за кустов, росших вдоль дороги, и напугал меня так, что я чуть не закричала.
- Черт, Яки! - выдохнула я, когда поняла, что вижу моего соседа, а не очередной кошмар из собственных книг. - У меня и так нервы ни к черту.
- Боюсь, мне тебя обрадовать нечем, - заговорщическим тоном прошептал мне Яки и кивнул в сторону моего дома. - Там уже битый час околачивается какая-то дамочка. Одета дорого, но не по сезону. Ей, по-моему, не хочется, чтобы кто-то увидел ее лицо.
Честно говоря, я сразу вспомнила предупреждения Лонберга, и мне стало не по себе. Можно было, конечно, заподозрить Яки в том, что он снова полакомился грибами, которые поведали ему историю о незнакомке у моего дома, но, осторожно выглянув из-за кустов, я убедилась в правоте слов своего друга.
- Пойдем, посидишь у меня, - предложил Яки. - Понаблюдаем за ней из окна. Может, она уйдет, а может, нам удастся разглядеть ее лицо.
- Не могу - прошептала я. - А что, если она решит заглянуть ко мне домой?
- Да что с того?
- Что с того? Вообще-то, если ты забыл, у меня в гостях мама.
- Если бы ей нужна была твоя мама, она бы уже давно позвонила в дверь, - возразил Яки. - А эта дамочка все еще топчется возле вашей ограды. Я уверен, она ждет тебя. Если хочешь, можно позвонить маме и предупредить ее. А еще лучше сразу позвонить в полицию.
- И что я скажу полицейским? - у меня вырвался истерический смешок. - Спасите меня, какая-то женщина гуляет по нашей улице?
- Да уж, - кивнул Яки. - Вряд ли они приедут.
- И, в конце концов, чего мы так испугались? Может быть, это какая-нибудь поклонница моего творчества. Не решилась зайти в гости - вот и бродит под окнами.
- Ты сама-то себе веришь? - усмехнулся Яки. - Она торчит тут уже час. Это не читательница, это маньячка какая-то.
- Ладно, пошли к тебе, - кивнула я соседу. - Подождем, пока она уйдет или что-нибудь предпримет. В крайнем случае позвоню Лонбергу.
Мы отправились к Яки. Пока мой друг открывал нам пиво и возился с сандвичами, я, отодвинув шторку, подсматривала за незнакомкой.
Яки Вудсток оказался прав - дамочка была одета не по сезону. На ней была длинная темно-синяя накидка с капюшоном, из-за которого трудно было разглядеть ее лицо. Впрочем, я все равно не смогла бы его разглядеть: у меня слабое зрение, а очки я не ношу, потому что напоминаю в них девочку-зубрилу.
Кто это такая? Вспомнив "Городские легенды", я мысленно принялась перебирать героев каждой главы. Незнакомка могла бы быть Женщиной с картины, но на этой кровожадной даме не было длинной накидки с капюшоном.
Наконец странная незнакомка остановилась и решительно направилась к ограде дома. Я вскочила со стула, поставленного рядом с окном, и чуть не сбила с ног Яки, который подошел ко мне с подносом. Поднос полетел на пол, но мне было не до него.
- Яки, она пошла в дом, - бросила я другу. - Надо звонить Лонбергу. И маме. Или сначала маме, а потом Лонбергу.
- Не паникуй. - Яки заглянул за занавеску. - Твоя мать пока не открыла дверь.
- Я пойду туда, - решительно заявила я и протянула Яки сотовый. - Найди телефон Лонберга и звони ему.
- Может… - попытался было возразить Яки, но я уже побежала к двери.
К счастью, мне удалось успеть вовремя. Когда я, запыхавшись, подбегала к крыльцу своего дома, моя мать как раз открывала дверь.
Я сделала первое, что пришло мне в голову: резко потянула на себя накидку, в которую была закутана женщина. Цвет ее волос показался мне удивительно знакомым, а когда она обернулась, я поняла, что, как обычно, поторопилась с умозаключениями: передо мной стояла Лилиан Стакер.