Дверь, ведущая в подвал, не очень-то манила ее, но мысль остаться в одиночестве возле этого страшного дома была куда более невыносимой.
Пожав плечами, Уолли направился к заднему входу в дом. Дверь заскрипела на ржавых петлях, когда он открыл ее. Если Белинда в эту минуту была в доме, то резкие звуки наверняка напугали ее до смерти. Лоретт, встав на цыпочки, медленно шла, держась за спиной Уолли. Следуя за ним к лестнице, ведущей в подвал, она терялась в догадках.
Уолли, вытащив фонарик, зажег его и направил луч в зияющую тьму подвала:
- Есть там кто-нибудь?
Никто ему не ответил.
- Белинда! Это Лоретт!
В подвале послышался шорох, и из темного угла выступила фигурка основательно перепачканной Белинды. Она крепко держала в руках палку - вероятно, в целях самообороны.
- Слава Богу! Почему вы ничего не крикнули, не предупредили меня до того, как осветили подвал фонариком?
Лоретт с Уолли непонимающе переглянулись.
- Но мы же только что пришли, - объяснил ей Уолли.
При свете фонарика они заметили, как Белинда сильно побледнела.
- В таком случае… - она нервно проглотила ком в горле, - …в таком случае кто же был здесь до вас?
Испугавшись, Лоретт подошла вплотную к Уолли, чуть не ткнувшись носом ему в спину.
- Когда это было? Давно?
- Где-то минут пять назад.
- Здесь, наверху, никого кроме нас не было. Наверное, тот, кого вы слышали, уже ушел.
Уолли начал спускаться по скрипучим ступенькам. Лоретт не отставала от него. Он поводил лучом фонарика по стенам, но в подвале никого не оказалось: лежали лишь старые газеты. Когда он вошел в соседнее помещение, Лоретт с Белиндой шли за ним буквально по пятам.
- Здесь никого нет! - заявил наконец Уолли. - Теперь посмотрю, что делается наверху, а вы подождите здесь.
И он ушел, оставив их вдвоем в темном подвале. Лоретт не знала в своей жизни более страшных моментов, чем те, которые ей пришлось сейчас переживать в этом темном подвале в ожидании выстрела, чьего-то шарканья, враждебного голоса… Но она слышала над головой лишь размеренные шаги Уолли и скрипевшие под его ногами половицы.
Наконец на верхней ступеньке лестницы появился он сам:
- Выходите. Если кто-то здесь и был, то давно уже ушел. Можно возвращаться в город.
Обе женщины поднялись по лестнице и вышли за дверь дома. Белинда молчала.
- Где ваш автомобиль? - наконец спросила она.
- Мы остановились около дороги, - сказала Лоретт.
- Тогда я подвезу вас.
Они втроем устроились в маленькой автомашине Белинды и, подъехав, высадили Уолли возле его нового автомобиля. Лоретт осталась с Белиндой.
- Я все еще дрожу, - сказала она неровным голосом.
- Вы дрожите! А что тогда сказать обо мне? Я сидела одна в этом проклятом подвале, когда кто-то находился в комнате у меня над головой!
Лоретт всю затрясло от одной мысли о такой ситуации. Они молча ехали несколько минут, пока к ней вернулось прежнее самообладание.
- Что, по-вашему, там происходит? - спросила она.
- Не знаю, но кто-то там явно обитает, используя этот старый дом в своих целях. Я уверена, что все это имеет отношение к тому, что произошло вчера в полицейском участке. - Она улыбнулась Лоретт. - Благодарю вас за смелость, за то, что вы все же приехали, чтобы спасти меня. В этом подвале я, нужно признаться, сильно сдрейфила. Как вы думаете, кто там был до вашего приезда и куда он девался?
Лоретт все еще бил озноб.
- Понятия не имею. Я рада, что не столкнулась с ним.
И они обе замолчали до конца поездки. Затормозив возле дома Лоретт, Белинда увидела на дорожке грузовичок телефонной компании.
- Наконец-то! - воскликнула Лоретт, заметив его. - Надеюсь, они решат проблему со счетами.
- А что случилось?
- Телефонная компания хочет содрать с меня приличную сумму за междугородные переговоры. Но я никогда не звонила в Нью-Йорк!
- М-да… - на лице Белинды появилось задумчивое выражение. - Может, и это связано с тем, что происходит в городе?
- Не знаю, какая здесь может быть связь. - Лоретт вышла из машины. - Но постарайтесь больше не лезть на рожон, - сказала она с притворной суровостью, а потом с искренней предупредительностью добавила: - И никогда больше не возвращайтесь к этой развалюхе!
- Не беспокойтесь, больше я туда не поеду.
Белинда, помахав Лоретт рукой, отъехала.
Телефонист, невысокий человек с песочного цвета волосами, стоял возле своего грузовичка. Он уже собирался уезжать, когда к нему подошла Лоретт.
- Ну, выявили что-нибудь подозрительное?
- Нет, никто не прикасался к вашей линии на этом конце. - Он озадаченно почесал голову. - Сдается мне, что звонки были сделаны из вашего дома.
Лоретт помрачнела: в свете всего происходящего Белинда, может быть, и права, связывая эти загадочные звонки с какой-то тайной… От мысли, что неизвестный чужак регулярно наведывается в дом дедушки, Лоретт покрылась гусиной кожей.
Джефф вернулся домой только к полуночи. Он так устал, что задремал, держа в руках бутерброд с сыром, который купил в кофейне. Наконец, положив его в холодильник, он лег в постель.
Но никак не мог заснуть. Подушки хранили запах духов Лоретт и ее тела. Несмотря на усталость, Джефф все ворочался при мысли о прошлой ночи. Осталась бы с ним Лоретт на всю ночь, если бы его не вызвали? Из-за своего старика, скорее всего, нет. Но он решительно отмел реальность ради своей разыгравшейся фантазии.
Отодвинув пахнущую жасмином подушку и закрыв глаза, Джефф вообразил, как было бы здорово, если бы он проснулся, а рядом с ним лежала Лоретт. Он знал, какой удивительно красивой она бывает по утрам. У нее будут зеленые, словно океан, глаза, и он станет по очереди целовать их, ее шелковистые бровки, будет пальцем прикасаться к ее веснушкам, осыпавшим, как цветочная пыльца, щеки Лоретт. Он представлял, как она ему улыбнется, как потянется словно ленивая кошечка… А потом Они займутся неистовой любовью. Потом снова все будет тихо-тихо… Потом страсть воскреснет с новой силой… Ворочаясь в постели, Джефф громко рассмеялся. Да, все это только фантазии, но ведь он всего лишь обычный человек, а не какой-то там супермен! Но ему хотелось сделать все, чтобы добиться расположения Лоретт.
Улыбка исчезла с его лица. Как знать, может, прошлая ночь и была его единственным шансом, чтобы вернуть Лоретт? Сегодня она обратила его внимание на то, что ее беспокоит. "Понятно, что ее брак не удался, - кисло скривив физиономию, думал Джефф, - но ведь я не ее муж! Неужели Лоретт настолько недалекая, что считает всех мужчин одинаковыми, неужели и в самом деле приняла решение больше никогда не сближаться ни с одним из них? Но даже когда она старалась держать дистанцию, глаза ее говорили совершенно о другом. Она казалась такой одинокой, такой неуверенной в своих силах… Лоретт желала моих прикосновений - и в то же время робко отстранялась от меня".
В характере Лоретт противоречия настолько перепутались, что ему не хотелось думать о них сейчас, не хотелось подвергать их анализу. И Джефф, оставив все самокопания, заснул.
Когда на следующее утро он пришел в участок, Бёррис держал в руках телефонную трубку.
- Это из лаборатории, - объяснил ему крепыш, - они получили кое-какие результаты.
Стокуэлл остановился, направляясь к автомату с кофе.
- И что они там нашли?
- Некоторые из отпечатков пальцев наши, но имеются и такие, которых нет у нас в картотеке. Нужно все проверить вместе с ФБР: может, они есть в их картотеке.
- Скорее всего, они именно там и должны быть! - убежденно подтвердил Бёррис. - Здесь речь идет не о дилетантах, а о профессионалах.
Согласен с тобой, - сказал Джефф, решительно забарабанив пальцами по столу. - Если это не дилетанты, то, вероятно, они в свое время уже сидели в тюрьме и наверняка поддерживают контакты с теми, кто сейчас там.
Как бывший детектив, он отлично понимал, что большинство преступлений удается разоблачить с помощью осведомителей. В Локэст-Гроуве таких помощников было мало, но Джефф знал кое-кого в Мемфисе, и был уверен что его поездка туда может принести плоды. Может, кто-то что-то и знает и заговорит, если как следует к нему подойти… Во всяком случае, не грех попытаться.
Занимаясь этим делом, он к тому же мог воспользоваться возможностью пополнить компьютерную картотеку здесь, в Локэст-Гроуве, с помощью специалистов из Мемфиса, которые могли бы выдать ему кое-какую ценную информацию. Туда вместе с ним могла бы съездить и Лоретт, поговорить там с компьютерщиками, пока он будет возиться со своими "старыми приятелями" за решеткой. Вот и повод им побыть вдвоем и как следует обо всем поговорить…
"Но как убедить ее в этом?" - думал Джефф. И вдруг его осенило. На губах его заиграла улыбка: он принял окончательное решение.
11
На следующее утро Лоретт, войдя в контору, была преисполнена решимости быть вежливой, но недоступной для Джеффа. По пути к своему столу она мимоходом улыбнулась Уолли: ее чувства к нему сильно изменились после того, как он вчера съездил с ней на помощь Белинде. Уолли заморгал как сова и снова углубился в работу. Стокуэлл, еще один полицейский в комнате, проявил к ней больше дружелюбия.
- Хэллоу, Лоретт, ты сегодня здорово выглядишь! - сказал этот долговязый.
Она оглядела свой темно-бордовый блейзер и широкую белую юбку.
- Мерси за комплимент.
В тот момент, когда Лоретт вводила в компьютер новую программу, в комнату вошел Джефф.
- Привет, - поздоровался он с ней абсолютно безразлично и повернулся к Уолли. - Отправляйся-ка ты на склад и составь там опись. Нужно выяснить, что они с собой прихватили.
Лоретт подозревала, что у Джеффа сейчас все кипело внутри - ведь если бы Уолли добросовестно исполнял свои обязанности, им уже давно было бы известно, чего на складе не хватает.
Джефф вышел из комнаты, бросив еще один ледяной взгляд в ее сторону. "Хорошо, - скривившись, подумала Лоретт, - сегодня, выходит, не стоит укреплять самооборону, чтобы пресечь его страстные поползновения и мольбы". Ей показалось, что сегодня Джефф не проявлял к ней никакого интереса.
"А этого мне только и нужно", - убеждала она себя. Чтобы не думать больше о Джеффе, она уделила все внимание компьютеру. Теперь, когда информация о преступности была полностью переведена на дискеты, она продолжала работать над самым интересным досье. Час спустя вернулся Джефф.
- Я связался с лабораторией ФБР, - сообщил ему Стокуэлл. - В их картотеке тоже нет этих таинственных отпечатков.
- Гм… - Джефф просмотрел несколько лежавших у него на столе формуляров. Не отрывая от них глаз, он крикнул Лоретт:
- Послушайте, я еду в Мемфис выяснять личности наших грабителей. Думаю, что вам тоже было бы полезно прокатиться туда, чтобы поговорить со специалистами по компьютерам в местном управлении полиции.
Его предложение застало ее врасплох. Разве он не расслышал того, о чем она ему сказала вчера?
- Мне не нравится эта идея.
Джефф все еще изучал какую-то официальную бумагу.
- Почему? - спросил он, не поднимая глаз.
- Ну, я… - Лоретт, замолчав, бросила беспомощный взгляд на Стокуэлла, который слышал все до единого слова. Здесь, конечно, не место обсуждать их личные взаимоотношения, но Джефф, напротив, казалось, не ощущал никакой неловкости.
- Почему? - повторил он. - Вы очень заняты? - Внутренне закипая, он перешел на вторую страницу текста и продолжал молча читать.
- Не совсем. - Откашлявшись, Лоретт осторожно взглянула на Стокуэлла. Несомненно, Джефф понимал, что их разговор все слышат. Не могла же она в присутствии Стокуэлла сказать ему, что не желает ехать потому, что все это опять закончится постелью, а этого она как раз и не хотела!
Наконец Джефф поднял на нее глаза. Брови его поползли вверх и он, казалось, был обескуражен ответом.
- Так почему вы не можете поехать? Мы проведем там день, не больше, и я смогу тем временем раздобыть нужную информацию. - Он всем телом подался в сторону компьютера. - А вы сможете настроить вашу машину так, чтобы она работала не хуже компьютеров в Мемфисе. Тем самым вы окажете нам большую услугу, прежде чем уедете отсюда.
- А-а… - только и смогла сказать в ответ Лоретт: больше ей в голову ничего не пришло. Джефф говорил о ее предстоящем отъезде так спокойно, словно обсуждал прогноз погоды. Она не была готова к такому повороту событий. Джефф, который затащил ее к себе в постель, который так ласкал ее, так обнимал, теперь выказывал ей полное безразличие! Перестав ориентироваться в столь новом для нее развитии сюжета, Лоретт никак не могла собраться с мыслями.
Джефф опять зашелестел бумагами.
- Слушайте, я, конечно, не могу вас заставить, и у меня сегодня еще много работы. Мне казалось, что лучше будет отправиться в Мемфис сегодня вечером и остаться там до пятницы. - Он нетерпеливо посмотрел на часы, давая ей понять, что он человек очень занятой, которого задерживает некто, у кого нет никаких важных дел. - Если вы поедете, то тем самым окажете управлению большую услугу.
"Вряд ли такие слова можно услышать от пылкого любовника, настаивающего на поездке с ним любимой! Но, с другой стороны, разве не опасно провести с ним два дня?" - думала Лоретт. Потом ей в голову пришла счастливая мысль: именно в Мемфисе она могла бы зайти в агентство по трудоустройству, чтобы подыскать себе подходящую работу. Но Лоретт все еще пребывала в нерешительности, покусывая нижнюю губу. Бросив еще один выразительный взгляд на часы, Джефф застучал ногой по полу. Весь его вид говорил о том, что перед ней человек, у которого полно дел и который из-за нее вынужден лишь зря терять свое драгоценное время.
Ошеломленная Лоретт, пригладив руками волосы, уставилась на потухший экран компьютера. Правда, она вроде как сама хотела порвать все отношения с Джеффом, но ее уязвляла такая быстрая утрата его интереса к ней. Лоретт теперь понимала, что не представляет из себя ничего особенного, если он смог так быстро охладеть к ней. Или же он настолько увлекся своей работой, что совершенно забыл о ее присутствии - точно так, как это делал ее бывший муж Стэн…
Стокуэлл теперь смотрел на них с нескрываемым любопытством.
- Нельзя ли обсудить это за чашечкой кофе? - предложила Лоретт.
Джефф нервно посмотрел на часы.
- Думаю, что можно, но только побыстрее.
Получив такое "милое" согласие, она встала, и они вместе отправились в ресторан, где заказали по чашке кофе. Наливая себе сливки, она наблюдала за ним из-под густых ресниц.
- Мне очень интересно узнать, почему ты так странно ведешь себя со мной… - робко начала она.
- Как так? - Он размешивал ложечкой сахар. Его карие глаза внимательно изучали Лоретт. Либо он на самом деле не понимал, о чем она говорит, либо он действительно был прекрасным актером.
Лоретт осторожно продолжила:
- Когда вчера вечером мы разговаривали с тобой, у меня сложилось впечатление, что ты хочешь, чтобы мы остались друзьями… хорошими друзьями.
- Да, ты права. Хочу.
Лоретт, чтобы укрепить свои силы, отхлебнула глоток бодрящего напитка.
- Я имею в виду - очень хорошими друзьями. - Лоретт не могла при посторонних произнести "любовниками", но чувствовала, что это слово незримо витало над ними, оно почти во всеуслышание заявляло о себе.
На лице Джеффа постепенно проявлялось понимание.
- Так, теперь я вижу, куда ты клонишь. - Он широко улыбнулся проходившей мимо официантке и снова посмотрел на нее. - Теперь давай все сразу же расставим по своим местам. Мне необходимо съездить в Мемфис по делам. Надеюсь, ты не считаешь меня трусливым слабым парнем, который выдумал подходящий предлог, чтобы поехать вместе с тобой только ради того, чтобы быть с тобой рядом.
От такой интерпретации ее мыслей Лоретт стало стыдно: ведь она и в самом деле так думала.
- Я хочу взять тебя с собой туда только затем, чтобы ты там встретилась с местными компьютерщиками. Это нам очень поможет в работе. Когда ты уедешь отсюда, мы сможем подыскать на твое место такую же толковую девушку, поэтому сейчас мы имеем единственную возможность получить от тебя последнюю действенную помощь, - закончил он, широко улыбаясь.
Уже во второй раз Джефф заводил разговор о ее отъезде, и Лоретт не могла понять, что у него на уме. С насмешливой улыбкой она анализировала поведение женщины, стремящейся установить между любовником и собой почтительную дистанцию. Любой, конечно, было бы неприятно услышать от него столь резкие слова… Ну и пусть, пусть ее самолюбие понесло урон от того, что он вот так легко смог взять и отстраниться от нее, но конечный итог их взаимоотношений будет непременно таким, какого захочет она!
- Кроме того, - продолжал Джефф, переходя к практической стороне дела, - ты здесь по сути работаешь за "спасибо". Теперь же тебе по крайней мере оплатят эту поездку. - Он снова бросил короткий взгляд на часы.
Все его доводы выглядели довольно невинными. В любом случае Джефф не был человеком, способным насильно овладеть женщиной в мотеле… Если что-нибудь и могло бы между ними произойти, то лишь по обоюдному согласию. А впрочем, ничего не должно произойти вообще - ведь это была чисто деловая поездка!
Лоретт снова подумала о представившейся ей возможности зайти в агентство по трудоустройству и кивнула:
- Хорошо. Я поеду.
- Отлично! Я все устрою и сообщу тебе детали попозже. - Поднявшись, он положил на столик деньги за кофе. - Мне ужасно не хочется убегать от тебя, но у меня еще куча дел.
Джефф вышел из ресторана, и Лоретт пришлось в одиночестве допивать свой кофе.
Вечером того же дня Лоретт с Джеффом поднялись на борт самолета в местном аэропорту, и пилот Сесиль Хиггинс доставила их в Ноксвилл. Джефф разглядывал с высоты туманные долины и голубые отроги Аппалачей. В небольшом самолетике из-за рева моторов разговаривать было практически невозможно. В Ноксвилле они пересели на самолет гражданской авиалинии, который доставил их в Мемфис. Во время полета Джефф дружески беседовал с Лоретт на всякие незначительные темы. Подъезжая к мотелю во взятом напрокат автомобиле, он вел себя с таким хладнокровием, что трудно было понять истинное состояние его души.
- Здесь Миссисипи славится своими крутыми обрывистыми берегами, - заметил он деловым тоном.
- Да, я вижу… - прошептала Лоретт.