– Мне кажется, я начинаю тебя понимать. Я не решаю задачу за тебя, но даю тебе время все обдумать, чтобы ты все решила сама. Наверное, не без причины ты окружила себя броней… и тебе легче, когда она на месте.
Она подняла голову и едва не утонула в бездонных глубинах его голубых глаз.
– Поверь мне, я прекрасно тебя понимаю. Эта связь между нами… совершенно неожиданно. Откровенно говоря, это меня беспокоит. Головой я понимаю: я решил, что после Дэни у меня никого не будет. – Он осторожно убрал челку с ее лба. – Но вот на место преступления ворвалась ты.
– Строго говоря, это ты ворвался на место преступления. Не забывай, ты всего лишь консультант, а следствие веду я. Ты не можешь испытывать ко мне те же чувства, что испытывал к невесте. Мы не настолько хорошо друг друга знаем.
– Ты не знаешь, какие чувства я испытываю, а какие нет.
И верно, она не может судить его, раз не способна разобраться даже в собственных чувствах… Судя по всему, сближаются они стремительно. Сейчас они уже не просто знакомые или коллеги. Но это не значит, что они влюбляются друг в друга. А ведь, должно быть, он любил Даниэллу Риз всем сердцем, раз даже через шесть лет по-прежнему страстно хочет найти ее убийцу. Ей ли соперничать с его прошлым?
Оливия смахнула с рукава воображаемую пылинку.
– Просто мы еще не говорили… о чувствах.
– Начала ты, не я. Ты знаешь, что моя задача – добраться до сути. Если не хочешь о чувствах, может, расскажешь о том типе из лифта?
– С Маркусом Брауэром я совершила ошибку. Правда, он научил меня надеяться только на себя и понимать, кому можно доверять, а кому нельзя.
– Похоже, не только этому.
– Давай поговорим о нем как-нибудь в другой раз. Нам нужно работать. – Прежде чем открыть дверь, Оливия остановилась и, подавшись к нему, сжала его руку: – Но спасибо за то, что выслушал меня и выполнил мою просьбу. Может быть, все дело в том, что я росла в шумном доме, в окружении мужчин. Игры, музыка, спорт, ссоры… Время от времени мне нужно просто побыть в тишине.
– Я это запомню. – Прежде чем выпустить ее, он сжал ей руку.
– Пошли! – Оливия, улыбаясь, открыла дверь, и их накрыл гул, царивший в конференц-зале. – Я сама тебя проведу. Не хочу, чтобы в тебя стреляли.
Страшно было даже подумать, до чего он вдруг стал ей близок и дорог.
Глава 9
Гейб стоял в углу маленького кабинета для допросов и слушал, как детектив Сойер Кинкейд и Оливия беседуют с Элейн, женой покойного Рона Кобера, и ее адвокатом.
Точнее, в основном он наблюдал за Оливией. Утром он присутствовал на совещании в их отделе, выслушал данные баллистической экспертизы, согласно которой пистолет, найденный ими в тайнике на складе, мог быть оружием, из которого убили Дэни. Пожарные прислали предварительный отчет; они считали, что склад подожгли, – ничего удивительного.
Удалось установить даже личность человека, который в день убийства Кобера ударил Гейба ножом. Его звали Стивен Марч. Он не раз привлекался к суду за мелкие преступления, в основном связанные с наркотиками. Несколько лет назад Марча допрашивали в связи с другим убийством, но отпустили, потому что у него оказалось железное алиби – во время убийства он находился в изоляторе реабилитационного центра. Возможно, у него просто дар оказываться не в том месте не в то время. Макс Кроликовски и Трент Диксон вызвались разыскать Марча и допросить его. Надо выяснить, видел ли Марч что-нибудь необычное в здании, куда незаконно проник.
Следствие по делу Дэни продвигалось мучительно медленно. На совещании еще раз перечислили все то, что Гейб прекрасно знал, обсудили несколько подробностей, которые необходимо было изучить и перепроверить до того, как вызывать на допрос подозреваемого, тем более производить арест. Неделю назад Гейб, дымясь от негодования, уже писал бы о том, как медленно и со скрипом вращаются колеса правосудия; он бы непременно ввернул: к тому времени, как отдел нераскрытых преступлений до чего-то докопается, умрут не только жертвы, но и преступники.
Наблюдая за Оливией, Гейб видел, что она на несколько шагов опережает всех остальных. Другие детективы и криминалисты казались размытыми цветными пятнами, которые создавали фон для красавицы с идеальной фигурой и короткими шелковистыми волосами. И в кабинете для допросов все остальные – детектив Кинкейд, великан с тихим голосом, неразговорчивый адвокат и ненатурально рыдающая вдова Рона Кобера – были просто фоном для Оливии.
Наверное, надо было относиться к ней объективнее. Но… он все время вспоминал, как целовал ее, как прикасался к ее теплой, мягкой коже и слышал ее тихие вздохи. Он видел ее расцарапанную щеку и перевязанную руку. Эти травмы она отчасти получила из-за него… Конечно, ему хотелось защитить ее, но рядом с ней в нем просыпались далеко не одни покровительственные порывы.
Головой он понимал: все, что говорила Элейн Кобер, могло приблизить его к убийце Дэни – или хотя бы подтвердить, что ее покойный муж был для Дэни источником информации и отправился на встречу с ней в ту ночь, когда она погибла. А сердце откликалось на каждое слово Оливии, сжималось, когда ее ярко-зеленые глаза постепенно светлели и становились серыми…
Очередной вопрос Оливии вывел Гейба из раздумий.
– Миссис Кобер, у вашего мужа было много любовниц?
Стареющая платиновая блондинка комкала в руке платочек. Нижняя губа у нее задрожала, она вытаращила заплаканные, покрасневшие глаза. Очевидно, вопрос застал ее врасплох, на что и рассчитывала Оливия.
– Любовниц?! – Элейн снова разразилась слезами. – Мисс Уотсон, завтра я хороню мужа… человека, которого я любила. Думаю, вы задали не самый уместный вопрос.
Оливия говорила мягко и сочувственно, однако от своей линии не отступала.
– Вы упомянули о том, что в последнее время ваш муж, как вы выразились, "сменил" нескольких секретарш и помощниц. Так как он платил своим сотрудникам довольно щедро, возможно, у них возникли разногласия личного характера, которые и послужили причиной увольнения? Может, они обвиняли его в сексуальных домогательствах, и он откупался от них? – Оливия опустила глаза и сделала вид, будто читает лежащие на столе документы. Гейб знал, что перед ней лежит предварительный отчет о поджоге на складе, но Оливия вела свою игру. Утром она была гибкой и податливой, но теперь, получив свои пять минут тишины и покоя, снова стала крепким орешком и играла роль "злого следователя" при Сойере Кинкейде. Она вела допрос как истинный профессионал. – Никто не пытался шантажировать его?
– Мы с Роном были женаты почти тридцать лет. – Элейн с подозрением покосилась на стоявшего в углу Гейба. Потом слезы снова полились по ее лицу. – Доброе имя мужа… мое доброе имя… да как я могла? Если пойдут слухи, наши дети… – Она всхлипнула. – Мои маленькие внуки…
Отлично, значит, дамочке известно, что он репортер. Может, спектакль со слезами и рассчитан на него. Гейб встал за стулом Оливии.
– Миссис Кобер, обещаю, что не опубликую ваши слова в печати. Но вам действительно нужно ответить детективу Уотсон.
Элейн снова всхлипнула и, наклонившись к адвокату, что-то шепнула ему на ухо. Тот кивнул, и она ответила:
– Нет. Ни о каком шантаже я не знаю.
Да, у Рона Кобера действительно были любовницы. Может быть, повод для его убийства был совершенно другим; этим займутся Кинкейд и Хендрикс. Но Гейб по-прежнему хотел найти связь недавнего убийства с убийством шестилетней давности.
Он задал вопрос, который давно не давал ему покоя:
– Миссис Кобер, Лиланд Эшер был близким другом вашего покойного мужа?
Вдова в черном костюме оцепенела.
– Они были деловыми партнерами! Рон знал мистера Эшера благодаря сбору средств на избирательную кампанию и тому подобному. Кстати, какое отношение имеет Лиланд к гибели Рона?
С каких пор "деловой партнер мистер Эшер" вдруг превратился в "Лиланда"? Любопытно! При упоминании интрижек мужа Элейн Кобер рыдала. Но, когда ее спросили о "деловом партнере" мужа, она выпрямилась, а руку с платком положила на колени. Безутешная вдова исчезла.
От Оливии перемена тоже не укрылась.
– Ваш муж отошел от дел, связанных с выборами, после того, как открыл свою фирму по связям с общественностью. Они с Лиландом Эшером по-прежнему встречались лично или на каких-то мероприятиях?
Адвокат встал и помог встать своей клиентке.
– Извините, но вы ужасно расстроили Элейн. Допрос окончен. Я отвезу ее домой. – Он обвел укоризненным взглядом всех присутствующих, включая Гейба. – Если у вас возникнут вопросы или появятся новости по поводу трагической смерти ее супруга, прошу связываться со мной.
После того как вдова и адвокат ушли, Гейб похлопал Сойера Кинкейда по плечу:
– На вашем месте я бы проверил, где она была во время убийства. Как известно, ничто не сравнится с гневом отвергнутой женщины.
Сойер покосился на Оливию; та кивнула. Гейб не понял, что означали их жесты. Оливия встала, по-прежнему деловитая и решительная.
– Я проверю интрижки Кобера с бывшими служащими, – вызвалась она. – Кто-нибудь из них вполне мог ему отомстить.
– Мы уже работаем с ними. – Огромный детектив оттолкнулся от стола и встал. – Джо сейчас допрашивает в третьем кабинете последнюю помощницу Кобера, Мисти Харбисон, которая обнаружила его труп. Если они с Кобером встречались помимо работы, мы это выясним и сообщим тебе. Будем держать вас в курсе дела.
Оливия улыбнулась:
– Сойер, спасибо, что разрешил нам поприсутствовать.
– Всегда пожалуйста. – Перед уходом Кинкейд кивнул Гейбу: – Мистер Найт…
– Кинкейд… – кивнул Гейб и обратился к Оливии. – Элейн проговорилась, когда ее спросили о…
– Она проговорилась! – одновременно с ним воскликнула Оливия, и оба улыбнулись. – Либо она знает, что Эшер угрожал ее мужу, – может быть, и ей тоже, – либо между ними личная связь, о которой нам пока не известно.
– Будем выяснять или поприсутствуем на допросе мисс Харбисон?
– По-моему, Сойер и Джо займутся интрижками покойного сами. – Оливия сунула папку под мышку и подошла к закрытой двери. – Нужно получить у мисс Харбисон расписание встреч Кобера за последние несколько месяцев.
– Проверить, встречался ли он с Лиландом Эшером или кем-то из его подручных?
– А если она боится, что ее обвинят в интрижке с боссом, она охотнее пойдет нам навстречу, чем миссис Кобер. – Оливия поспешно набрала сообщение на смартфоне. – Я прошу Сойера сделать для нас копию.
– Может быть, у секретарши есть и расписание встреч миссис Кобер? Надо проверить, – заметил Гейб.
– Молодец! – Отправив сообщение, она посмотрела на Гейба и напомнила: – Конечно, пока это всего лишь наши домыслы.
– Знаю. Без флешки Дэни мы не можем доказать, что ее осведомителем был Кобер. А без этого у нас нет мотива, из-за которого кто-то из лагеря Эшера или сенатора Маккоя убил его.
– Пока нет ее флешки, попробуем пойти по другому следу. – Она положила телефон в карман и открыла дверь. – Я проверю, на каких светских мероприятиях побывал Кобер в последнее время. Ему могли угрожать даже на благотворительном вечере, где собирали средства для избирательной кампании…
– Нужно раздобыть списки гостей.
Оливия широко улыбнулась:
– Самое приятное в нашем деле – работа с бумагами.
Они с Оливией перешли в ее кабинет, где она стала звонить по телефону.
Хозяин расхаживал по комнате, а потом сел за большой стол.
– Ты что, совсем сдурел?
– Не говорите так со мной. – Молодой человек перестал ломать пальцы и надулся. – Сами же говорили, что меня никто не заподозрит.
– Тебя никто и не подозревает.
Но негромкий голос звучал не менее угрожающе, чем гневная тирада.
– Детектив о чем-то догадывается… Сразу видно. Они с репортером вечно лезут, куда не нужно. – Молодой человек снова принялся нервно ломать пальцы. – Что, если они нашли пушку?
– Это твоя пушка?
Молодой человек покачал головой:
– Сами знаете, что нет. Ведь это вы мне ее дали.
– А ты потом сделал то, что я тебе велел?
Молодой человек почесал мышиного цвета волосы и кивнул:
– Я поцарапал ствол отверткой. Работал в перчатках и все вытер начисто, как вы и велели. Дважды за два дня она объявилась там, где бываю я. В общем, я крепко влип.
– У меня есть друзья, которым платят много денег за то, чтобы они заботились о таких пронырах, как детектив Уотсон и Гейбриел Найт. Я сам с ними разберусь. – Хозяин поднялся вперед, и молодой человек невольно сжался. – Успокойся, иначе я разберусь и с тобой.
– Но вы ведь обещали меня выручить! – Парень затрясся.
– Я и так все время выручаю тебя.
Казалось, молодой человек задумался, но потом снова захныкал:
– Я ведь забочусь о своих родных! Только поэтому согласился тогда прикончить ту девчонку… Вы знаете, если что-нибудь случится со мной…
– Благодаря мне ты после убийства вышел сухим из воды. Не поддавайся страху. А детектива и ее дружка предоставь мне. Ступай домой. Держи язык за зубами. И делай все как я говорю… иначе никто не сумеет защитить твою семью.
Глава 10
Он отбыл свой срок.
Когда стрелки на часах приблизились к девяти, Гейб допил остатки теплого шампанского и поставил бокал на поднос проходившего мимо официанта. Он рад был оказать услугу Маре Бойд и появиться на благотворительном вечере, где собрались богатые спонсоры, местные политики и репортеры, но ему не терпелось уйти. Он включил телефон, вышел на широкую мраморную лестницу и спустился вниз.
Он надеялся найти сообщение от Оливии. Возможно, ей удалось узнать что-то новое после того, как он уехал на прием. Ему хотелось помогать ей искать, звонить, бегать за кофе. Работая бок о бок с Оливией последние несколько дней, Гейб обнаружил в ней неиссякаемые запасы энергии и ума. Она ни в чем не уступала ему, а во многом даже превосходила. Ее душевные качества влекли его не меньше, чем идеальная фигура и шелковистые завитки ее волос.
Он остановился и нахмурился, глядя на экран телефона. Ничего. Ни слова. Что это значит? Оливия не узнала ничего нового или просто не хочет делиться с ним? Гейб сунул телефон в нагрудный карман черного смокинга и направился на парковку.
Может быть, она просто устала и решила пройтись и выпить настоящего кофе. Или у нее разнылась рука, она приняла обезболивающее и легла спать. Но, если она что-то нашла и решила, что не станет вводить его в курс дела, тогда она его совсем не знает.
На приеме Гейб хорошо пообщался с мэром. Будет о чем написать в завтрашней колонке! Он начинал понимать, почему Оливия не любит шума и толпы. Ему и самому больше всего хотелось поскорее оказаться в одиночестве, в тишине. И услышать голос Оливии.
Ускорив шаги, он лавировал в толпе гостей. Извиняясь, Гейб упорно двигался вперед. У застекленных дверей он резко остановился. Его взгляд упал на плотного крепыша с большими серебристыми бакенбардами, который вел под руку красивую брюнетку. Лиланд Эшер!
Прошло уже немало времени с тех пор, как Гейб лицом к лицу встречался с предполагаемым главарем местной мафии. Телохранителя Гейб узнал: это тот же самый громила, который тогда не подпускал Гейба к своему боссу. Свиту дополнял не знакомый Гейбу юнец, низкорослый и щуплый; Гейб решил, что перед ним племянник Эшера, его бухгалтер или адвокат.
Но, зная, что перед ним человек, чья незаконная деятельность побудила Дэни взяться за сенсационный разоблачительный материал, Гейб преисполнился мрачной решимости.
К тому же рядом с Эшером стоял сенатор Эдриен Маккой, на которого когда-то работал Рон Кобер. Если верить заметкам Дэни, сенатор брал деньги у Эшера. Интересно, эти двое случайно столкнулись в толпе гостей или это запланированная встреча?
Как ни старался, Гейб ничего не услышал в общем гуле. Лиланд улыбнулся. Сенатор кивнул. Лиланд похлопал сенатора по плечу, а Эдриен Маккой улыбнулся. Потом один из помощников сенатора Маккоя увидел, что Гейб их заметил, и свита из помощников и охранников быстро проводила сенатора к двери.
Лиланд и его команда тоже направлялись в гараж. Гейб растолкал соседей и вышел следом за ними. Он нагнал их у стойки подачи машин.
– Мистер Эшер! – Он указал на машину с флажками, которая направлялась к выезду из гаража. – Можете что-нибудь сказать о вашей встрече с сенатором Маккоем?
Телохранитель оттолкнул Гейба, но Лиланд самодовольно ухмыльнулся.
– Все в порядке, Доминик. Я не боюсь прессы. – Он помахал мясистой рукой. – Мы с сенатором обменялись любезностями. Я пожелал ему удачи на перевыборах.
– Как по-вашему, почему сенатор и его команда постарались побыстрее уехать отсюда? Может быть, не хотели, чтобы их кандидата видели рядом с человеком, которого подозревали в незаконном финансировании избирательной кампании в обмен на правительственные контракты, снижение налоговой ставки и другие льготы?
– Найт, вы, я вижу, никак не уйметесь! – Улыбка Эшера стала шире, но его глаза не смеялись. – Насколько я помню, меня полностью оправдали по всем пунктам обвинения в тайном сговоре. Кстати, это напечатали и в вашей газете.
– Вас оправдали за недостаточностью улик, – возразил Гейб, подходя еще на шаг ближе к Эшеру и не сводя взгляда с телохранителя. – Я и сейчас готов повторить то, что тогда написал. Все дело в том, что полиции не удалось ничего доказать.
– Во всяком случае, меня признали невиновным в убийстве вашей невесты, хотя вы упорно пытались навесить на меня всех собак.
– Лиланд… – Брюнетка положила руку на плечо своего спутника. – Давай не будем портить вечер, бередя старые раны.
– Ничего, Бев. Это бизнес. – Он похлопал красавицу по руке своими толстыми пальцами и подвел к подъехавшему лимузину. – Садись. Я сейчас. – Нагнувшись, Лиланд поцеловал Бев в щеку.
– В какую игру вы играете сейчас, Эшер?
– Уверяю вас, мистер Найт, никаких игр. Если у вас есть вопросы, задавайте их. Не хочу, чтобы вы потом написали, что я не иду на контакт с прессой.
– Я видел, как вы беседовали с сенатором Маккоем. Не всплывало ли в разговоре имя Рона Кобера? Его смерть очень устраивает вас обоих!
– Возможно, я выразил сенатору свои соболезнования. Но мистер Кобер хранил верность своему бывшему работодателю. Он никогда не предал бы его, распространяя ложные сведения и делясь ими с репортером-выскочкой.
– Вы имеете в виду Даниэллу Риз?
– Разве все ваши вопросы не сводятся к обвинениям, будто я каким-то образом причастен к гибели вашей невесты? – Фальшивая улыбка исчезла. – Знаю, вы и ваша подружка снова лезете в мои дела. Ведь детектив Уотсон ваша подружка, не так ли?
Гейб насторожился. С какой стати он называет Оливию его подружкой? Он и сам пока не в состоянии описать, какие чувства испытывает к ней…
– Что вам известно о детективе Уотсон?
– Я знаю, что она дочь Томаса Уотсона.
– Вы знаете ее отца?
– Мы с ним неоднократно беседовали в прошлом. Одни наши встречи были приятными, другие не очень. Кажется, он думает, что я много знаю.
– Не сомневаюсь, ваше неведение его разочаровало.
– Судя по тому, что мне известно, мисс Уотсон так же упорна, как ее отец. – Эшер насмешливо покачал головой. – Истина, правосудие и Канзас-Сити. Любит жить по-своему и стремится сделать карьеру даже после неудачного романа с напарником, Маркусом Брауэром.